Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2023.03.12.

Még ma is élek

Click to see the original lyrics (English)
Úgy tűnt, minden rendben van
Mert egész este szerelmes suttogással adtál nekem
Ó, de ma este egyedül vagyok
És nem tudom, hogyan hagyjam abba a heves sóhajokat
 
Csak szeretnélek kiverni az eszemből
Nem tudod, mennyire szeretlek
De nem akarsz többet velem lenni
 
Még ma is élek
Olyan messze vagy
Még akkor is, ha összetörted a szívemet, bébi
Még ma is élek
És egész nap hiányzol
Csak azt hittem, nem tudnék nélküled élni
Most nem tudom mit kezdjek magammal
Talán erősebb vagyok, mint gondolnám, és még mindig szerelmes vagyok
 
Rájöttem, hogy túl sok hely van az ágyban
Légzés nélkül sokkal vékonyabb a levegő
Senki sem veheti át a helyed
Bárcsak visszakaphatnám mosolygó arcodat
 
Csak vissza akarok menni a szemedbe
Minden kis csók feldob
Hogyan legyek túl rajtad?
 
Még ma is élek
Olyan messze vagy
Még akkor is, ha összetörted a szívemet, bébi
Még ma is élek
És egész nap hiányzol
Csak azt hittem, nem tudnék nélküled élni
Most nem tudom mit kezdjek magammal
Talán erősebb vagyok, mint gondolnám, és még mindig szerelmes vagyok
 
Még ma is élek
És egész nap hiányzol
Csak azt hittem, nem tudnék nélküled élni
 
Még ma is élek
Olyan messze vagy
Még akkor is, ha összetörted a szívemet, bébi
Még ma is élek
És egész nap hiányzol
Csak azt hittem, nem tudnék nélküled élni
Most nem tudom mit kezdjek magammal
Talán erősebb vagyok, mint gondolnám, és még mindig szerelmes vagyok
 
2020.07.12.

Thank You

I’m singing out “Thank You,” can you hear it?
It’s because we’re far apart that we feel so close.
A “Thank You” to you, again and again.
To that warm smile of yours, Arigatou*.
 
I’d persisted in singing a song that was heard by no one.
I well remember the emptiness of those days.
That’s why, the fact you were there to listen to this voice
was a miracle to be treasured.
 
The unseen story of tomorrow that nobody knows of...
If you’re here, I can fearlessly take that first step out.
 
I’m singing out “Thank You,” though it’s still just emotion.
It’s because we’re far apart that we feel so close.
A “Thank You” to you, again and again.
To that dazzling smile of yours, Arigatou.
 
I’ve come this far in pursuit of an unfulfilled dream.
There may be times when I feel like crumbling in.
The fact you’re there, awaiting this voice of mine -
brings me joy knows no other.
 
The ever-changing story of the waves of time...
Tie tightly this single, unchanging bond between you and me.
 
I’m singing out “Thank You,” could you pass it on?
Let this heart and that heart exchange more words.
Always a “Thank You,” delivered right away.
For your tears, for your smile, Arigatou.
 
I’m singing out “Thank You,” can you hear it?
It’s because we’re far apart that we feel so close.
A “Thank You” to you, again and again.
To these precious people, Arigatou.