Fordítások keresése

Találatok száma: 39483

Fireside

Nem tudom megmagyarázni, de meg akarom próbálni
Van ez a kép rólad és rólam
És így megyünk táncolni reggel és este
 
Vannak ezek a titkok, amiket nem tudok megtartani
Mint a szívemben, van egy hotelszoba és ott éltél elég sokáig,
Kicsit furcsa most, hogy elmentél.
 
Nem vagyok biztos benne, hogy meg kéne mutatnom mit találtam
Jó úton halad?
Vagy visszajön?
Nem nehéz eldönteni?
Mikor elveszel és begyújtod a kandallót.
 
Vannak ezek a helyek, ahova el szoktunk menni
És gyanítom, hogy már tudod.
De van ez a hely, amit valaha kedveltél és még mindig kedveled, úgy látszik,
De valami megváltozott.
 
Nem vagyok biztos benne, hogy meg kéne mutatnom mit találtam
Jó úton halad?
Vagy visszajön?
Nem nehéz eldönteni?
Mikor elveszel és begyújtod a kandallót.
 
És azt hittem, a tied leszek örökre
Lehet én hibáztam, de az utóbbi időben nem telik el nap anélkül,
hogy ne gondolnék rád.
 
Nem vagyok biztos benne, hogy meg kéne mutatnom mit találtam
Jó úton halad?
Vagy visszajön?
Nem nehéz eldönteni?
Mikor elveszel és begyújtod a kandallót.
 

Háború

Háború dúl a szívem és az eszem között.
Nem tudom melyiket kellene választanom.
Beköltöztél az emlékeimbe.
Tudod, hogy a szívem a tiéd volt, hogy össze törd.
 
Az emberek próbálnak lenyugtatni,
De többé nem hallok egy hangot sem.
 
És a szirének a szemem mögül kiabálnak
Elrejtem őket, mert szégyenlem magam.
És talán, igen, túlságosan félénk vagyok, hogy beszéljek róla.
De félek, hogy vajon mit mondanál.
 
Az emberek próbálnak lenyugtatni,
Ez egyre jobb lesz,
De többé nem hallok egy szót sem.
Lefogadom, azt kívánod bár sose találkoztál volna vele.
 
Ó, az élet.
Csak így.
És mindig csak így volt.
Igen, rendben.
Ó, az élet.
Csak így.
És mindig csak így volt.
Igen, rendben.
 
Az emberek próbálnak lenyugtatni,
Ez egyre jobb lesz,
De többé nem hallok egy szót sem.
Lefogadom, azt kívánod bár sose találkoztál volna vele.
 
Háború dúl a szívem és az eszem között.
Nem tudom melyiket kellene választanom.
 

Őszinte

Nem beszélünk, nem tudod elmondani min jár a fejed,
És látom,hogy minden egyes nap a szemed mögé rejted az igazságot.
Őszintén, nincs szükség rá, hogy elhallgasd.
Beszélj hozzám, nem látod, hogy a te oldaladon állok?
 
Őszintén, őszintén.
Mondd, amit mondani próbálsz,
De ha megint hazudsz,
Én leszek az, aki elsétál.
Tudsz őszinte lenni? Őszinte.
Tudsz őszinte lenni?
 
Még mindig emlékszem a napra, amikor először találkoztunk, lógtam minden szavadon.
Nem gondoltam, hogy valaha is lesz valaki, akinek engedem, hogy lássa a világomat.
Őszintén, nem látod, hogy én a te oldaladon állok?
 
Mondd, amit mondani próbálsz,
De ha megint hazudsz,
Én leszek az, aki elsétál.
Tudsz őszinte lenni? Őszinte.
Tudsz őszinte lenni?
 
Ez minden, vagy van még valami?
Mert próbálok megbocsájtani,és most próbálom elfelejteni
Mindazt, amit mondtál, nem akarom többé hallani.
Ez mind hazugság volt, minden hazugság volt?
Most elsétálok, mert minden amit mondtál,
Minden amit mondtál az hazugság.
 
Őszintén, őszintén. Tudsz őszinte lenni?
Mondd, amit mondani próbálsz,
De ha megint hazudsz,
Én leszek az, aki elsétál.
Tudsz őszinte lenni?
Őszinte.Tudsz őszinte lenni?
Tudsz őszinte lenni?
 

Testvér

Amikor fiatalok voltunk
Különlegesek voltunk.
A király és a királynő.
Ó, igen, mi uraltuk a világot
Cigarettáztunk,
Férfiak megbánás nélkül
Az kívánom, bár átélhetném újra
Minden egyes szavát
 
Más ösvényeken jártunk,
És más utakon utaztunk.
Tudom, hogy mindig ugyan ott kötünk ki, amikor megöregszünk.
És amikor te egy árokban leszel
Amikor elnyel a tűz, én fedezni foglak.
 
Ha haldokolnék,
Te lennél az, aki megment engem.
És ha te a tengerben fuldokolnál,
Én a tüdőmet adnám neked, hogy lélegezz.
 
A testvéred vagyok,
A testvéred vagyok,
A testvéred vagyok,
A testvéred vagyok.
 
Ó, testvér, mélyebbre megyünk, mint a tinta
A bőrünk alatti tetoválásban.
Bár nem egy vérből valók vagyunk,
A testvérem vagy és szeretlek.
Ez az igazság.
 
Különböző életet élünk,
Csak az ég tudja.
Ha visszatérhetünk
Minden ujjunkkal és lábujjunkkal
5 év, 20 év, visszajön.
Mindig ugyan az lesz.
 
Ha haldokolnék,
Te lennél az, aki megment engem.
És ha te a tengerben fuldokolnál,
Én a tüdőmet adnám neked, hogy lélegezz.
 
A testvéred vagyok,
A testvéred vagyok.
 
És ha háborgó vízbe ütközünk
Én leszek az, aki biztonságban tart majd téged.
Kitartunk egymásért,
Amíg el nem búcsúzunk a halálunk napján.
 
Mert a testvéred vagyok,
A testvéred vagyok,
A testvéred vagyok,
A testvéred vagyok.
 
Ha haldokolnék,
Te lennél az, aki megment engem.
És ha te a tengerben fuldokolnál,
Én a tüdőmet adnám neked, hogy lélegezz.
 
A testvéred vagyok,
A testvéred vagyok.
 

Megélni egy mesét

Nézz
Nézz oda..
Nézd
'a várost'
mennyi..
..dolog ami..
nagyobbnak tűnik
súlyosabbnak érződik..
Nézd mennyi!
IGAZSÁG..
mennyi..
mind ott..
mennyi!..
Mennyien akik..
'rohannak boldogan'
nézz a mezőkre
Mit meg nem.. tennék
Én nem akarok rohanni
és Te, nem nevetnél
mit nem.. adnék..
ha egy felhőn lehetnék
oh.. oh.. oh..
Hatalmas
a város
hatalmas..
nézz oda..
óriási..
.. hírek..
száguldó autók
'emberek' akik jobban teljesítenek
nézd.. mekkora..
TÁRSADALOM!..
MEKKORA?!..
nem tudni azt.. oh!oh!oh!
MENNYIEN..
Győznek
a többiek meghalnak..
én nem tudom azt..?..!
Mit meg nem.. tennék
Én nem akarok veszíteni!!!
nem nevetni..
mit nem.. adnék
hogy egy szigeten élhessek..
mit meg nem.. tennék
én nem akarok rohanni
és Te!.. nem nevetnél
mit meg nem.. adnék
ha megélhetnék egy mesét..
 

Tedd le a pisztolyt

Itt van, ahol elkezdődött
Egy másik éjszaka, egyedül, a sötétben
A gyűlölet végigfut a vénáimon
Most biztos, célba veszem
 
A nap sötétsége
Minden ég szürkére változik
Nem tudom kikapcsolni a hangokat
Hogyan lehetnek ilyen átkozottul hangosak?
 
Mert itt van az oldal
Az egyik másik oldalam, ami nem tud kijutni
A sötétebb oldal, amiről senki sem tud
 
Refrén:
Meg tud hallani valaki?
Látni tud engem valaki?
Mert úgy gondolom, elveszítettem az utamat
Tedd le a pisztolyt, csak tedd le a pisztolyt
 
Valaki észre fog venni?
Meg fog valaki állítani?
Ez lehetne az utolsó hibám
Tedd le a pisztolyt, csak tedd a pisztolyt le
 
Itt végződik
Én sosem megyek oda vissza megint
Mert mindig a látósugaramban lévő
árnyak mellett vagyok
 
Mikor áll ez meg?
Mert én hidegen és elzárva élek
Éppen amikor összeszorítom az ökleimet
Ez átcsúszik az ujjbegyeim között
 
Mert van egy darab
Egy darab belőlem, ami most hiányzik
Igen, egy darab, ami letörött belőlem
 
Refrén:
Meg tud hallani valaki?
Látni tud engem valaki?
Mert úgy gondolom, elveszítettem az utamat
Tedd le a pisztolyt, csak tedd le a pisztolyt
 
Valaki észre fog venni?
Meg fog valaki állítani?
Ez lehetne az utolsó hibám
Tedd le a pisztolyt, csak tedd a pisztolyt le, le
 
Ez az, amikor magamat nézem a tükörben
Most egy kicsit tisztábban látom a dolgokat
Őszintén, nem tudom elrejteni
Ami belül vagyok
 
Azt mondtam, beleuntam célozni az ujjammal
Beleuntam fogni a ravaszt
Most kimerült vagyok ettől
Kell tennem egy lépést visszafele
 
Valaki tud...
 
Refrén:
Meg tud hallani valaki?
Látni tud engem valaki?
Mert úgy gondolom, elveszítettem az utamat
Tedd le a pisztolyt, csak tedd le a pisztolyt
 
Valaki észre fog venni?
Meg fog valaki állítani?
Ez lehetne az utolsó hibám
Tedd le a pisztolyt, csak tedd a pisztolyt le
 
Itt van, ahol elkezdődött
Egy másik éjszaka, egyedül, a sötétben
A gyűlölet végigfut a vénáimon
Most biztos, célba veszem
 

Xanadu legendája

Ez Xanadu legendája
 
Hallani fogod a hangom
A széllel keresztül a homokon
Ha vissza kellene térned
A fekete, sivár földre
Ami a Xanadu nevet viseli
 
Elátkozott, remény nélküli
Volt a szerelem, amit kerestem
Vesztes volt a kezdettől
Az a párbaj, amit harcoltam
Hogy elnyerjek egy szívet Xanaduban
 
Most a lépések nem hagy nyomot
Csak az árnyak mozognak a helyeken, ahova jártunk
És az épületek kinyílnak az égnek
Minden visszhanggal, amit a keselyűk kiáltanak, hogy megmutassák
A szerelmünk csak egy napos volt
És arra volt ítélve, hogy meghaljon
Xanaduban
Xanaduban
Xanaduban
 
[Beszélve:]
Mit számított neked
Hogy egy férfi feláldozta az életét a szerelmedért?
A tiszta szemeid voltak valaha is
Fájdalommal és a bánat könnyeivel telve?
Odaadtad valaha is magad
Bármelyik férfinak széles e világon?
Vagy szerettél
És vissza fogsz találni egy nap Xanaduba?
 
Hallani fogod a hangom
A széllel keresztül a homokon
Ha vissza kellene térned
A fekete, sivár földre
Ami a Xanadu nevet viseli
 
Xanaduban
Xanaduban
Xanaduban
 

Sherlock

SHINee visszatért, SHINee visszatért
SHINee visszatért, visszatért, visszatért, visszatért, visszatért
 
Mostantól, mindenki állj. Nem számít, ki vagy
Senki sem hagyhatja el a tetthelyet,
De ne légy ideges
Már szabadnak érzem magam ebben a zárt szobában.
 
El fogok kapni mindent, még a reszkető lélegezteted is
Beosontál a szívben lévő ékszerért
Még ki is szúrtam nyugtalan szemeidet. Én.
Megtaláltalak, egyetlen gyanusítottam. Én. Állj!
 
Annyira ártatlannak nézel ki.
Próbálsz összezavarni, hogy kihasználd a helyzetet.
Két válasz.. (Két válasz..)
Felrobban, mint egy láng az éjszkaában, bébi
 
Oh, Kíváncsi vagyok, yeah.
Hirtelen elmosolyodsz a képen. Miért?
Oh, Kíváncsi vagyok, yeah.
Kíváncsi vagyok, yeah.
 
Százszor egy nap,
Gondolok rád majd elfelejtelek.
Egy kérdés merül fel bennem:
Mit akarsz?
 
Ez a pillanat elönti a szívemet
Hangtalanul és csak örvénylik.
 
Oh, Kíváncsi vagyok, yeah.
Hirtelen kisétálsz a képből. Miért?
Oh, Kíváncsi vagyok, yeah.
Kíváncsi vagyok, yeah.
 
Tudom, hogy nem létezel, de épp rád nézek
Ki foglak hallgatni.
Te tudod a választ, amit akarok.
Az ajkaid felcsillannak, majd eltűnsz..
 
Talán te tudtál erről. Nem, nem tudja
Hogy a szívem sosem volt teljesen bezárva, rád vár.
 
Itt van a tettes.
Senki nem menekülhet el.
Sem te, sem én. Senki.
Mindent rólad,
Megtaláltam a bizonyítékot.
Meg foglak találni (Felrobbansz, bébi)
 
Oh, Kíváncsi vagyok, yeah.
Hirtelen kisétálsz a képből. Miért?
Oh, Kíváncsi vagyok, yeah.
Kíváncsi vagyok, yeah..
 
Ma este SHINee itt van a házban
Szóval add meg magad, add meg magad a SHINee-nak
Add meg magad, add meg magad, add meg magad a SHINee-nak
 

Mellettem áll

Akarom őt, birtoklom őt,
Két év mostanra már eltelt
De nem tudok viszonyulni
A soha véget nem éréshez
A játékok, amiket játszol,
Mialatt a vágy áthalad,
Aztán nyitott vagy
Az igazságra
Remélem megérted
És a szerelmed
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
 
Az az egy, akiért esedezel
Olyan érzést kelt, mintha a fiatalság volna
És nevetni fogsz
Magadon
Újra és újra
És inni fogunk
A gondolatokra
Ő emlékezni fog rád
Talán holnap
 
És a szerelmed
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
És a szerelmed
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
 
Akarom őt, birtoklom őt,
Két év mostanra már eltelt
De nem tudok viszonyulni
A soha véget nem éréshez
A játékok, amiket játszol,
Mialatt a vágy áthalad,
Aztán nyitott vagy
Az igazságra
Remélem megérted
 
És a szerelmed
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
Éppen mellettem áll
 

Rubin

Rubin remélem láthatlak téged, egész héten arra vártam hogy hogy sétálj felém, a lelked el fog ragadni engem
Az anyukád a rózsaszín egy árnyalatára festette a szobád, ő azt mondta de a te remek érkezéseddel az az árnyalat pirosra vált.
 
Rubin fogd a kezem légyszíves vezess az ígéret földjére
Mondd el honnan származom, a szemeid azt mondják,
'Shada de da dum.'
Rubin te királyi vagy a szülőföldeden ők mind úgy szólítanak 'hercegnő'
Momdd el honnan jöttél a szemeid azt mondják 'Shada de da dum.'
 
Te egy lezuhant angyal vagy mond el nekünk a felhőket te az égből zuhantál le. Milyen magasról? Milyen magasról?
 
Te igaz vagy és tiszta
Te tartod az ellenszert mindünk fertőzésére te tartod a kulcsot.
 
Te egy lezuhant angyal vagy mond el nekünk a felhőket te az égből zuhantál le. Milyen magasról? Milyen magasról?
 
Mond el apukánknak 'Sajnálom'
 
Te egy angyal vagy
 
Mond el apukánknak 'Sajnálom'
 
Te egy angyal vagy
 

Hangsebesség

Versions: #1#2
Mennyi idő még, míg megérkezem?
Míg elkezdődik, míg elkezdem?
Mennyi idő alatt döntöd el?
Míg megtudom, milyen érzés fog el?
Merre, hová megyek?
Ha egyszer sem próbálod meg, nem fogod megtudni soha,
Meddig kell még másznom fölfelé,
A hegyem oldalán!
 
Nézz fel, én felnézek éjszaka,
A bolygók fénysebességgel suhannak tova,
Mássz fel, fel a fákon,
Minden esély, amit kapsz,
Egy esély, hogy megragadd,
Meddig fogok homokba dugott fejjel
állni még?
El fogom kezdeni, még mielőtt megállhatnék,
Azelőtt, hogy jól látnám a dolgok menetét.
 
Mind az a zaj és mind az a hang,
Mind az a hely, amit megtaláltam,
És minden madár, hangsebességgel száll tovább,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
 
Ötletek, melyekre soha rá nem találsz,
egyetlen feltaláló meg nem konstruál,
Az épületeket, melyek általad épültek,
Mind Japánban és Kínában fénylenek,
A jel, amelyet nem olvashattam,
Vagy a fény, amelyet nem láthattam,
Van néhány dolog, amiben hinned kell,
De mások rejtélyesek, összezavarnak engem.
 
Minden zaj és minden hang,
Minden hely, amit megtaláltam,
És minden madár, hangsebességgel száll tovább,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
Ó, vajon, mikor meglátod majd, megérted-é?
 
Mindazok a jelek, tudtam mit jelentenek,
Néhány dolgot, feltalálhatsz,
Van, ami magára várat, vagy épp úton van feléd,
Óó,
 
A madarak hangsebességgel száguldanak,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
Ó, vajon, mikor meglátod majd, megérted-é?
 

Az élet nem szürke

Félsz, hogy a boldogság nem talál rád?
Hidd el, ehhez nekem nem kell jós
Nyitott tenyér, derűs gondolatok minden nap
hozzák el a boldogságot, így tervezem
 
Tudom, nem vagyok ugyanolyan, mint te
Nekem nincs miért innen elfutni
Felhő az otthonom, s azt magamnak formálom
A földön mozogni, az unalmas dolog
 
Csak e dalt kívánom, csak ezt a ritmust tudom
Ilyen ostoba képtelenségek tartoznak hozzám
Ez mind fekete, mind fehér, de az élet nem szürke
Minden jó, míg egészséges vagy, amíg élsz
 
Tudod, hogy a világ még miért nem a tiéd?
Mert mindennek a számláját és kódját keresed
Neked minden rossz, semmi többet nem tudsz
Te mindent ugyanabba a kosárba raksz
 
Jó nekem, hogy te ennyire hallgatag vagy
ez annak a jele, hogy én jó utat választottam
Amíg zavar a ragyogás, tudom, nem látod végemet
hová megyek, úgyhogy ne is kérdezd
 
Csak e dalt kívánom, csak ezt a ritmust tudom
Ilyen ostoba képtelenségek tartoznak hozzám
Ez mind fekete, mind fehér, de az élet nem szürke
Minden jó, míg egészséges vagy, amíg élsz
 
Csak e dalt kívánom, csak ezt a ritmust tudom
Ilyen ostoba képtelenségek tartoznak hozzám
Ez mind fekete, mind fehér, de az élet nem szürke
Minden jó, míg egészséges vagy, amíg élsz
 
Csak e dalt kívánom, csak ezt a ritmust tudom
Ilyen ostoba képtelenségek tartoznak hozzám
Ez mind fekete, mind fehér, de az élet nem szürke
Minden jó, míg egészséges vagy, amíg élsz
 
Minden jó, míg egészséges vagy, amíg élsz
 

Cseresznye

Kedvesem
Azt mondtam, a szerelmed
Olyan mintha nem éreznék félelmet
Amikor a veszély arcában állsz
Mert nagyon nagyon akarod
 
Egy érintés
Az igazi szerelmedből
Olyan, mintha a menny elfoglalná a helyét valami gonosznak
És hagyná azt leégni a rohanásból
Yeah, yeah
 
És kedvesem, kedvesem, kedvesem
Darabokra hullok amikor veled vagyok
Darabokra hullok
A cseresznyéim és a bor,
Rozmaring és kakukkfű
És az egész tengerpartom (tönkrementek)
 
Szerelmem, azt mondtam igazi szerelem
Mint a mosolygás, amikor a kivégzőosztag ellened van
De te még mindig sorban állsz
Yeah, yeah
 
Mert kedvesem, kedvesem, kedvesem
Darabokra hullok amikor veled vagyok
Darabokra hullok
A cseresznyéim és a bor,
Rozmaring és kakukkfű
És az egész tengerpartom (tönkrementek)
 
A rózsakertem azt álmodja,
Hogy az ördögök felégetik őt
És ez egész fekete tengerpartom (tönkrement)
A celluloid szalagjaim
Elszakadtak a varratok mentén
És én pedig darabokra hullok
Darabokra hullok
Amikor veled vagyok
 
Miért?
 
Mert nagyon szeretlek téged
Darabokra hullok
A cseresznyéim és a bor,
Rozmaring és kakukkfű
És az egész tengerpartom (tönkrementek)
 

Szerelemért jöttem ide

[Verse 1]
A szívem nincs többé darabokban,
annyira örülök, hogy eljöttem ma éjjal
és láthatom, hogy nálad van mindaz amire vágyom.
Baby, nálad van amit szeretnék.
 
[Pre-Chorus]
Látom, hogy engem nézel,
gyere hát és beszélj hozzám,
kell, hogy adj egy jelet nekem.
Megvan benne az a bizonyos édesség
amely nem jön olyan könnyen,
ez az amire szükségem van ma éjjel.
 
[Chorus]
Szerelemért jöttem ide,
valakiért aki féken tart.
Nem fogom feladni, nem.
Azt akarom, hogy nyújtsd a kezed.
 
[Post-Chorus]
Szerelemért jöttem ide.
Szerelemért jöttem ide.
Szerelemért jöttem ide.
Azt akarom, hogy nyújtsd a kezed.
 
[Verse 2]
Készen állok rá, közeledjek feléd,
követsz engem, rendben leszel
és én olyan mélyen vagyok.
Zuhantam, úgy, hogy senki nem volt a szívemben?
 
[Pre-Chorus]
Látom, hogy engem nézel,
gyere hát és beszélj hozzám,
kell, hogy adj egy jelet nekem.
Megvan benne az a bizonyos édesség
amely nem jön olyan könnyen,
ez az amire szükségem van ma éjjel.
 
[Chorus]
Szerelemért jöttem ide,
valakiért aki féken tart.
Nem fogom feladni, nem.
Azt akarom, hogy nyújtsd a kezed.
 
[Post-Chorus]
Szerelemért jöttem ide.
Szerelemért jöttem ide.
Szerelemért jöttem ide.
Azt akarom, hogy nyújtsd a kezed.
 
[Bridge]
Ez az amiért idejöttünk,
idejöttünk.
Nem fogom feladni, nem fogom feladni.
Ez az amiért idejöttünk,
idejöttünk.
Ismerem ezt, tudom hogy ez elég.
Ez az amiért idejöttünk,
idejöttünk.
Nem fogom feladni, nem fogom feladni.
Ez az amiért idejöttünk,
idejöttünk.
Azt akarom, hogy nyújtsd a kezed.
 
[Chorus]
Szerelemért jöttem ide,
valakiért aki féken tart.
Nem fogom feladni, nem.
Azt akarom, hogy nyújtsd a kezed.
 
[Post-Chorus]
Szerelemért jöttem ide.
Szerelemért jöttem ide.
Szerelemért jöttem ide.
Azt akarom, hogy nyújtsd a kezed.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.

Pók tánc

2, 4, 6, 8
Azt hiszem, itt az idő egy randira
Sóvárgok valami iránt és azt hiszem, te vagy az ízlésem
Szóval nem jössz játszani?
Kedvesem, ez a szerencsenapod
 
Miért vagy szomorú, édes?
Miért ül félelem az arcodon?
Nem dőlök be azoknak a krokodilkönnyeknek
Szóval, nem menekülhetsz sehova
Most már a lelked hozzám tartozik
 
Meg lettél hívva a Póktáncomban (x3)
Szóval mozogj velem és üsd a tenyered (x3)
Csapdába ejtelek a Póktáncomban (x3)
Tudod, egy olyan, mint szívnek, mint a tied, nincs esélye
Ebben a zavart, kicsavart sötét románcban
 
Lebénulva, félelemmel a szemeidben
De a kiáltásaid süket fülekre találnának, ha próbálkoznál
A küzdelem haszontalan, szóval gabalyodj össze velem
Mert hogy túléld, azt hiszem, fizetned kell egy kis összeget
 
Beleakadtál a Póktáncomba (x3)
Tudod, egy olyan, mint szívnek, mint a tied, nincs esélye
A marionett zsinórjaid a kezemben vannak
 
(Oh oh, oh oh)
Valaki kapzsiságnak hívja
(Oh oh, oh oh)
De azt hiszen, ez egy szükség
 
(Oh oh, oh oh)
Elengedhetnélek
(Oh oh, oh oh)
De nem lesz ingyen
 
Beleakadtál a Póktáncomba (x3)
Tudod, egy olyan, mint szívnek, mint a tied, nincs esélye
A marionett zsinórjaid a kezemben vannak
 

Játék katona (Nico altatója)

Hunyd be a szemed
Tudom, mit látsz
A sötétség magasan van
És te tíz láb mélyen
De sokkal borzasztóbb szörnyeket is túléltünk már, mint az alvás
És tudod, hogy itt leszek, hogy elmondjam, lélegezz
 
Te vagy a kis katonám
Az ok, amiért élek
Ne felejts el
Vigyázok rád
 
Elveszve botladozol, az utolsó választás, amivel találkozol
Az a lábad alatt lévők felett való uralkodás ára
Az ösvények, amiken áthaladtál, és a bizalom, amit próbálsz megtartani
Kimerült vagy, egy olyan hangot hallgatva, ami nem tud beszélni
 
De Nico, kedvesem
 
Te vagy a kis katonám
Az ok, amiért élek
Ne felejts el
Vigyázok rád
 
Szóval fuss, árnyakon keresztül barangolsz
A hegeket felszakítja a szerelem, amiről azt hittek, birtokolhatod
De ő csak egy a sok közül, akit otthonnak hívhatsz
És talán egy nap, a keserűség elhalványul a csontjaidban
 
Te voltál a kis katonám
Most, egy sötét herceg vagy
De még számodra is van egy fény
Ami egy másik életbe vezet
 

Szétkapcsol

Nyugtalannak érzem magam,
nem érzem jól magam.
Fentmaradok yeah,
egész éjszaka fentmaradok.
 
Exeket hívogatok,
próbálok szétkapcsolódni.
Nem tudom elvágni a huzalokat,
a eszem ide-oda cikázik.
 
Szükségem van arra, hogy vigyázzak magamra.
Yeah, levegőt kell vennem.
Szükségem van arra, hogy vigyázzak az egészségemre.
Yeah, szét kell válnom.
 
Yeah, levegőt kell vennem, oo-ooh.
Yeah, szét kell válnom, oo-ooh.
Oo-ooh.
Oo-ooh.
 
Egész éjszaka partizok yeah
és egymagam megyek haza.
A saját ágyamban alszok,
a fejem a telefon mellett.
 
A képernyőt nézem,
mely fénylik a sötétben.
Csak álmodni akarok,
de látszólag nem tudok kikapcsolni.
 
Szükségem van arra, hogy vigyázzak magamra.
Yeah, levegőt kell vennem.
Szükségem van arra, hogy vigyázzak az egészségemre.
Yeah, szét kell válnom.
 
Yeah, levegőt kell vennem, oo-ooh.
Yeah, szét kell válnom, oo-ooh.
 
Érzem ahogy a testem kikapcsol,
nem akarok egy hangot sem hallani.
Érzem ahogy az elemeim lemerülnek,
nem akarok egyedül lenni.
 
Yeah, levegőt kell vennem.
Yeah, szét kell válnom.
Érzem ahogy a kanócom kialszik.
Baby, muszáj útra kelnem,
de nem tudom hová akarok menni.
 
Nem akarok egyedül lenni,
egy goromba telefonban,
mint egy test, melyet krómba mártottak.
Érzem ahogy a testem kikapcsol,
nem akarok egy hangot sem hallani.
 
Yeah, levegőt kell vennem.
Yeah, szét kell válnom.
 
Oo-ooh, oo-ooh
Oo-ooh, oo-ooh
Oo-ooh, oo-ooh
Oo-ooh, oo-ooh
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.

The Forefathers' will

The forefathers' will
Commands us with a great flame,
Siblings of a mother and a father
We, Aromanians from time immemorial.
 
From beneath their gravestones
Our good parents cry out:
'Cursed be the home,
of the one who forsakes his language'.
 
He who forsakes his language
Let him be burned by fire,
May he struggle all his life
And his tongue be burned by fire.
 
In his childhood home,
May he not have the joy of having a family,
May he not know that kind of joy
And may he not be blessed with offspring.
 
May the one who runs from his mother,
And from his parental name,
Be left without the love of God
And the sleep's sweetness!'
 

Don't Go Away!

I've learned all for you
I've lost my uncertainties
I've cried in your hands
I've also changed my habits
I shoved my chance to marry all your marks
As an obvious and the best I have done
If there is only one you are this one
That you remain mine so be it
I beg you
 
{Refrain:}
Do not go or I will die before the time if I lose my essence
Do not go do not let my soul alone without belief
Pain and fear if I meet your absence
Do not go not let go I need your presence
 
And then regain the desire of the first times
Until the last word said to get there
I did not see the coming blade, that sinks
And evil is worse in difference
I beg you
 
{To Refrain}
 
Do not go or I die before the hour if I lose my essence
Do not go do not leave my soul alone without belief
Pain and fear await me if I miss you
Do not go or I am leaving before you
 
{To Refrain}
 
I need you with me!
 
Don't Go Away!
 

From Year to Year

From year to year I find myself,
At the window with Santa Claus
The frost is plenty, the path is hard
But it's an ancient custom.
 
The frost is plenty, the path is hard,
But it's an ancient custom.
Today with my ancestors I sing in coral unison
The holy and good carol.
 
Still 'Santa' was also in their time,
Old Santa Claus.
Still 'Santa' was also in their time,
Old Santa Claus.
 
It is a holiday and there is dancing,
In your house now.
But there are fireplaces without a fire
And tomorrow is Christmas.
 
But there are fireplaces without a fire
And tomorrow is Christmas.
Now I will leave you, be of good health,
And happy for Christmas.
 
But do not forget, when you are cheerful,
Christian, be good!
But do not forget, when you are cheerful,
Christian, be good!
 

Live With You (Reprise)

What must I give to stay with you?
I'd give everything to stay here with you
What must I give for you to smile at me?
Where will we go? Will we meet again?
If we had time to get one another
Just you and me, than I could
Live with you
 
As me when, ask me why
But I can feel like spring
We're on our way, one day, I'll live with you
 

Martin Eden

[Introduction]
This is Ken Master's return
Kenshin, Kentaro, Ken bangs your sister
 
[Chorus 1]
We all want to get wasted, no need to deny it
We're here, we won't move from here now that we're here
It's only when I'm the top that I stay in my place
And it's only when I'm the top that I stay in my place
This is for my folks, our fates are linked
We're here, we won't move from here now that we're here
It's only when I'm the top that I stay in my place
And it's only when I'm the top, yeah
[Verse 1]
The first lights of the morning fade on the Seine
Humanity dies since we left the Garden of Eden
We have the dream in our heart, the nightmare in our veins
But the more I rise, the more I Identify with Martin Eden
I'm a different honky; I see all those bombastic honkies
But know that honkies like me
Don't like honkies like them
Especially when honkies are scared
Everyone invites me to plans
Son of a bitch, it's obviously easier for you since you're white
Rich people are the most stingy ones in this Empire of piranhas
Sometimes, I don't even recognize my homeland like my Iranian homie
You rap so much that you forget everything, huh, lying to yourself a little is inevitable
Like: If I score this basket at the first attempt, everything will be alright
I never asked people for anything, you don't get anything if you don't work enough
I need a full helmet
I'm gonna rob the industry like Daft Punk
 
[Bridge]
I'm gonna turn the 'S' of 'S-crew' into a dollar sign
 
[Chorus 2]
We all want to get wasted, no need to deny it
We're here, we won't move from here now that we're here
It's only when I'm the top that I stay in my place
And it's only when I'm the top that I stay in my place
This is for my folks, our fates are linked
We're here, we won't move from here now that we're here
It's only when I'm the top that I stay in my place
And it's only when I'm the top, yeah
 
[Verse 2]
I had to sling that weed but I'm lighting a joint
Then two, then another one
And I'm forgetting everything on this fucking piano tune
I'm thinking of this proud boy, one day, his problems got worse
When I think I saw him yesterday, he now survives on a stretcher
Suffering a trauma, but only half recovering
Stuck between medicines and drugs
That is to say, the thread is dramatic
But to have fun, you don't need methamphetamine
You're actually week, bro, but now build your life
I'm adding nitro, I want a woman neither too stupid nor beautiful
I smoke hydroponic, I drink mead
The whole crew gets on board, otherwise the boat doesn't leave
If you talk about the ones talking, don't pretend you don't talk
I threw up in the Benzo of my homie Kezo
New Kenzo hoodie, that's how Ken bums around
I'm teleporting into the Batcave, I don't only hate pigs
'Bla bla bla bla bla': shut up, I slammed doors like a baqueu
Those who don't like the little Greek one will get worked up
I don't care as long as my tigresses are purring
My ennemies are having a bad trip, cause they're at the bottom of the ladder
And I'm getting licked by Aubade models
Ah, no need to deny, there's no one better than us,
Connected to L.A's pillars to 'ke-New-Yor'
Plane trip, we took a ticket
We took center stage and we took a bill
 
[Chorus 2]
This is for my folks, our fates are linked
We're here, we won't move from here now that we're here
It's only when I'm the top that I stay in my place
And it's only when I'm the top that I stay in my place
We all want to get wasted, no need to deny it
We're here, we won't move from here now that we're here
It's only when I'm the top that I stay in my place
And it's only when I'm the top, yeah yeah
 
[Outro]
I'm gonna turn the 'S' of 'S-crew' into a dollar sign
Turn the 'S' of 'S-crew' into a dollar sign
Turn the 'S' of 'S-crew' into a dollar sign
After 1995, I think there is a 'K' missing
No need to deny !
I'm gonna do it like Tupac
No need to deny !
S-Crew
Hugz, you're on fire on this one !
 

Sentimental Story

Versions: #1#2
Then we met more often.
I stood at one side of the hour,
you at the other,
like two handles of an amphora.
Only the words flew between us,
back and forth.
You could almost see their swirling,
and suddenly,
I would lower a knee,
and touch my elbow to the ground
to look at the grass, bent
by the falling of some word,
as though by the paw of a lion in flight.
The words spun between us,
back and forth,
and the more I loved you, the more
they continued, this whirl almost seen,
the structure of matter, the beginnings of things.
 

Suffocation Girl

I've been washed away this far
With everyone shouldering responsiblity
Becoming single strand of seaweed
Continuing my travels before dawn
 
Just flowing
 
History's been washed along this far
Always being scared by things
What kind of person was I back then?
 
I was too scared to open my eyes, but
Now
I think I can believe in
The sea floor
 
With a big, big unease
I've fought and finally met
The greatness, greatness
With so many beautiful things
I get lonely
I imagined those days I paddled water
Searching for what I lacked
In the future, hey
I wonder what's out there
 
We've been washed along, and it seems
Everyone has lost something to get here
Holding an emptiness that wasn't zero
We were born
 
So getting sad
Is natural
With parched lungs I inhale the light
Of the sky floor
 
Above the vast, vast earth
Some prayers are born
And many, many tears shed
The world spins during that trip
I drew the map, I painted dreams
Searching for the meaning of breathing
In this age, at this place
I wonder what I can do
 
A little more, a little more
I'll still doubt the future
I
You
This body
It's a huge, huge miracle
Fighting huge unease
I finally met
The greatness, with so many beautiful things
I get lonely
I imagined those days I paddled water
Searching for what I lacked
In the future, hey
I wonder what's out there
In this age, at this place
I wonder what I can do
I hope it's good
 
TL Note: I hope this translation was helpful for you! If anyone ever sees any errors or has any suggestions about my translations, please let me know. -nmuth

The Golden Age of Love

My hands are in love,
alas, my mouth loves -
and see, I am suddenly aware
that things are so close to me
I can hardly walk among them
without suffering.
 
It is a sweet feeling
of waking, of dreaming,
and I am here now, without sleep -
I clearly see the ivory gods,
I take them in my hands and
thrust them, laughing, in the moon
up to their sculpted hilts -
the wheel of an ancient ship, adorned
and spun by sailors.
 
Jupiter is yellow, Hera
the magnificent shades to silver.
I strike the wheel with my left hand and it moves.
It is a dance of sentiments, my love,
many a goddess of the air, between the two of us.
And I, the sail of my soul
billowed with longing,
look for you everywhere, and things come
ever closer,
crowding my chest, hurting me.
 

Telecaster

I dreamt of adventures
Of borrowing my father’s car
Of going to hang around in bars
In the style of a Rock Star, in England
I dreamt of crossing the channel
Hanging on to the hips of my Telecaster 1
 
It was night after night
Delving into the mystery of rock and roll
Until finding the note
That would’ve set my mates straight
Like a drowning man clinging to a branch
Hanging on the neck of my telecaster
 
I hoped there was still a free place
An hour of glory
Something between Gershwin and Mozart
 
Places, there wasn’t a single one left
I left to play for not a penny
And “nowhere”
Cables soaked in beer
And amps that weigh a ton
In all the worst dives
Hanging on to the hips of my telecaster
 
I hoped there was still a free place
An hour of glory
Something between Hendrix and Mozart
 
And then I encountered that girl
It was like a shot in the arm, a bolt of lightning
I played tons of blues
In all the bars of Toulouse to please her
Standing in the white light
Hanging on to the neck of my Telecaster
 
  • 1. I think this is unusual in French too, but 'hanches' rhymes with 'manche' and 'blanche'

A Poem

Versions: #1#2
Tell me, if I caught you one day
and kissed the sole of your foot,
wouldn't you limp a little then,
afraid to crush my kiss?...
 

Queen of Papa

Intro
Who's the most beautiful girl in the world
Me
And who's the queen of papa
Me, I love you I love you
 
Verse 1
You don't deserve It
It's obvious that you're wasting your time by his side
Never forget that you're the queen of papa
Every man should treat you as such
 
From him you know cigarettes
And a couple of substances that invited your body
My little girl now it turns out
You have 6 tattoos and a hicky on your neck
 
Your dress is naked
And a vocabulary that's not very decent
For me you'll be the girl
And in my calendar you never grow up
 
Verse 2
You don't deserve
My expectations because princess reach the sky
I remember you
When you were small and I sang you a song
To sleep
 
Sleep my girl, sleep
My love
Good night my princess
 
It's not your fault to fall In love with a stray
We men disguise ourselves
To reach our goal
You're prey to liones viciously
A young innocent is very easy to attack
 
Love is the most beautiful thing and at the same time the most logical my girl
Life is like this
 
Verse 1
From him you know cigarettes
And a couple of substances that invited your body
My little girl now it turns out
You have 6 tattoos and a hicky on your neck
 
Your dress is naked
And a vocabulary that's not very decent
For me you'll be the girl
And in my calendar you never grow up
 
Bridge
Something special
I know what you like
 

Tie Me Up

Oh, love me just a bit
But I must not notice and nobody should know
Come and take care of me
But make it look as if you are hurting me
 
Tie me up
 
Oh, pretend that you don't like me
Give me a look, and then make yourself distant
And without meaning to, look for me, and leave me
Call me but don't talk, kiss me, and drown me
 
Tie me up
 
Cure me, and slowly make me sick, bit by bit
Cure me, and then turn me mad, bit by bit
Tie me up
 
Oh, I want to see your perversion
As far as you go, as far as you have taken me
Ignore me, come and lose all reason
I want you to beg me, and look me in the eyes
 
Turn your back on me, blur me
Pull my hair, and repeat me my name
And love me, but without meaning to
Let me take you, because everything ends tomorrow
 
Tie me up
 
Cure me, and slowly make me sick, bit by bit
Cure me, and then turn me mad, bit by bit
Tie me up
 
Cure me, and slowly make me sick, bit by bit
Cure me, and then turn me mad, bit by bit
Tie me up
 

Wipe the tears

Baby baby I don’t wanna go oh oh
Babe baby I don’t need to know oh oh
 
Yeah
They are my homeboys
Noo King, Tonny Viet
In da hot track
No love
But no more
Cause I’m tired
[cough]
 
I count how much loneliness every day
I count how many minutes of missing you every hour
How can I erase my pain from the bottom of my heart
I always look for a clumsy kiss
I always thirst for that day's hand
Just the past that I must forget now
 
Love has now actually gone far
Go where the wind blows
Just only you and me with how much cool love
That dream has now divided our way in two
That love sound has now raised for each of us
Just the past that I must forget now
 
'Cause who left and then don't go back
'Cause who forget the promise by mistake
Why I must regretfully solicit the person who wants to leave
As the day goes on, the hope will be killed
No love exists for me to be dreamy
Forget the sadness ... wipe the tears
 
Baby baby I don’t wanna go oh oh
Babe baby I don’t need to know oh oh
No tears to cry
No love again
 
Baby baby I don’t wanna go oh oh
Babe baby I don’t need to know oh oh
No tears to cry
No love again
(Don’t stop)
 
I'll get accustomed to the hurts
Gradually forget the deep kiss to wipe the tears
Though there is no much time to deepen eternally
My eyes've just been fainted since you hurriedly left early in the morning
Without me
Give back how much love for so long
Without each other, we separate ourselves
The reason why we give up is that you wanna go
Maybe you've just know that this love is just by myself
Each a deep pain
It's impossible that love is just waiting a day of saying goodbye
It's impossible that love is just betrayal
Forget all the memories and then don't know where to find them
It's impossible that love is just a promise that fade away as time passes by
Even so ... wipe the remained tears
 
'Cause who left and then don't go back
'Cause who forget the promise by mistake
Why I must regretfully solicit the person who wants to leave
As the day goes on, the hope will be killed
No love exists for me to be dreamy
Forget the sadness ... wipe the tears
 

Oldalak