Fordítások keresése

Találatok száma: 36530
Align paragraphs
A A

Könnyebb

Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ezt te sem akarod
 
Miért futunk el mindig?
Mindig ugyanott kötünk ki
Mintha ugyanazt keresnénk
Ugyanazt, yeah
Yeah, tényleg most akarjuk ezt csinálni?
Itt a barátaiddal körülvéve?
Reggel megoldjuk
Megoldjuk
 
Annyira szeretlek, mint amennyire utállak
Olyan nehéz téged hibáztatni
Mert rohadtul gyönyörű vagy
Rohadtul gyönyörű vagy
 
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ugyanúgy maradni fogsz
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ezt te sem akarod
 
Minden egyes alkalommal, mikor azt mondod, hogy elmész
Akkor kapod meg belőlem a legjobbat
Tudod, hogy úgy kell ez nekünk, mint a levegő, amit belélegzünk
A levegő, amit belélegzünk
 
Annyira szeretlek, mint amennyire utállak (Oh-oh, oh-oh)
Olyan nehéz téged hibáztatni (Oh)
Mert rohadtul gyönyörű vagy (Oh)
Rohadtul gyönyörű vagy (Oh-oh, oh-oh)
 
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ugyanúgy maradni fogsz
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ezt te sem akarod
 
Align paragraphs
A A

A Szerelmem Sosem Fog Elmúlni

Szerelmem, szerelmem
Rettenthetetlen szerelmem
Nem fogok elköszönni
A tenger felemelkedhet
Az ég lezuhanhat
A szerelmem sosem fog elmúlni
 
Menj tovább, menj tovább
Bátran menj tovább
A legsötétebb éjszakába
 
(Ó, ó, ó...)
 
Szívem, szívem
Fuldokló szívem
Ó, az összes elsírt könnyem
Ó, sírhatok mindörökké
A szerelmem sosem fog elmúlni
 
Szerelmem, szerelmem
Rettenthetetlen szerelmem
Nem fogok elköszönni
A tenger felemelkedhet
Az ég lezuhanhat
A szerelmem sosem fog elmúlni
 
Align paragraphs
A A

Hello, Miss

Versions: #2
It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
Heya, hello miss, tell me if you think everything has been said
I don't know how to dance so tonight I'll keep a low profile
She is a beautiful miss from head to toes
But what I like more is when she speaks French
Dance, dance, hottie
Dance, dance, hottie
 
From L.A. to France, baby, what elegance!
Chanel, Dior perfume, baby, what smell
It's delicious, delicious, you look scrumptious
I just wanna be inside, feel your emotions
You send me an emoji, the type with devil face
Why don't you tell me upfront? Baby, talk clearly
In this story I don't wanna be the bad guy
Don't send signals, let's get to the point
 
Tell me, tell me, if you and me can go
To a far away place
Keep on moving
 
It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
Heya, hello miss, tell me if you think everything has been said
I don't know how to dance so tonight I'll keep a low profile
She is a beautiful miss from head to toes
But what I like more is when she speaks French
Dance, dance, hottie
Dance, dance, hottie
 
Tell me what you want, tell me what you are waiting from me
I saw you appear and disappear like a ninja
You understand things about me, you know, I already know that
I hold you, you run away from me
silent like a cat
Good luck to the one who will marry you
I will be happy to call you, Maria
Under the sun of Santa Monica, or Santa Maria, eh
 
Tell me what you want, tell me what you are waiting from me
I saw you appear and disappear like a ninja
You understand things about me, you know, I already know that
I hold you, you run away from me
silent like a cat
Always on the lookout, on the lookout for some money
Not easy to love with a heart behind bars
I lost a lot of blood, it would be time to make a garrotte
Just after the aperitif, I love you, I want you
 
It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
Heya, hello miss, tell me if you think everything has been said
I don't know how to dance so tonight I'll keep a low profile
She is a beautiful miss from head to toes
But what I like more is when she speaks French
Dance, dance, hottie
Dance, dance, hottie
 
It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
 
A A

Kedves Társadalom

[1. versszak]
Álmatlan éjszakák és cigaretták
A napi internet adagom
És az összes dolog, amit abba kellett volna hagynom, de sosem tettem, ó
Gonosz hangok a fejemben
Idegenek ágyában ébredek
Elhagytam a telefonom Amszterdamban, hajnali 5 óra van
 
[Elő-kórus]
Egy természetes katasztrófa vagyok
De mégis, az összes dolog után, amit megteszek
Te vagy, aki a halálom lesz
És semmi sem számít ebből
Bébi, te vagy, te vagy
 
[Kórus]
Káros vagy az egészségemre
Valószínűleg segítséget kellene kérnem
Nem tudok uralkodni magamon, a pokol rabja vagyok
A szívem belebetegszik az ajkaidon lévő drogtól
Igen, káros vagy az egészségemre
Valaki mást kellene bántanod
Káros vagy az egészségemre
Valószínűleg segítséget kellene kérnem
Nem tudok uralkodni magamon, a pokol rabja vagyok
A szívem belebetegszik az ajkaidon lévő drogtól
Ó, bébi, olyan káros vagy az egészségemre
 
[2. versszak]
Étrendek, amiket nem kellene kipróbálnom, olyan, mint társadalmi öngyilkosság
És őszintén, ez cianid, meg fogok halni
21 vagyok 17 éves korom óta, köszönet azoknak a magazinoknak
Ember, néha, csak sikítani akarok és betörni a képernyőmet
 
[Elő-kórus]
Egy természetes katasztrófa vagyok
De mégis, az összes dolog után, amit megteszek
Te vagy, aki a halálom lesz
És semmi sem számít ebből
Bébi, te vagy, te vagy
 
[Kórus]
Káros vagy az egészségemre
Valószínűleg segítséget kellene kérnem
Nem tudok uralkodni magamon, a pokol rabja vagyok
A szívem belebetegszik az ajkaidon lévő drogtól
Igen, káros vagy az egészségemre
Valaki mást kellene bántanod
Káros vagy az egészségemre
Valószínűleg segítséget kellene kérnem
Nem tudok uralkodni magamon, a pokol rabja vagyok
A szívem belebetegszik az ajkaidon lévő drogtól
Ó, bébi, olyan káros vagy az egészségemre
 
[Átkötés]
Kedves társadalom, a szakadék szélére löktél
Szóval tisztázzunk itt valamit (tisztázni)
Az igazság az, te vagy egyetlen, aki mindig ott van nekem
A napi internet adagommal
És az összes dologgal, amit abba kéne hagynom, de nem tudok
Igen, igen
Igen, igen
 
[Kórus]
Káros vagy az egészségemre
Valószínűleg segítséget kellene kérnem
Nem tudok uralkodni magamon, a pokol rabja vagyok
A szívem belebetegszik az ajkaidon lévő drogtól
Igen, káros vagy az egészségemre
Valaki mást kellene bántanod
Káros vagy az egészségemre
Valószínűleg segítséget kellene kérnem
Nem tudok uralkodni magamon, a pokol rabja vagyok
A szívem belebetegszik az ajkaidon lévő drogtól
Ó, bébi, olyan káros vagy az egészségemre
 
Align paragraphs
A A

Show Yourself

Versions: #1
Exmustamus, cruchifixus1
Murisuri, extraspection
Exmustamus, cruchifixus
Light, extraspection
Exmustamus, cruchifixus
Murisuri, extraspection, extraspection
 
Curse desires
Damn temptation
Promise damnation
Commit crimes
Proclaim promise
Forgiveness of all sins
Spread and multiply
In the name of the lord
 
Show yourself!
Show yourself!
 
Conceal, renounce
Burn and destroy
Contraception forbidden
Spread commandments
Announce persecution
Forgiveness of sins
Spread, multiply yourselves
In the name of the lord
 
Show yourself!
Show yourself!
 
Show yourself! Don't hide
Show yourself! We're losing the light
Show yourself! No angel when in need
No god shows himself, the sky turns red
 
Track misconduct
Repay temptation
Pleasure frowned upon
Hypocritical and spoiled
when accidentally
abusing children
Spread and multiply
In the name of the lord
 
Show yourself!
Show yourself!
 
Show yourself! Don't hide
Show yourself! We're losing the light
Show yourself! No angel when in need
No god shows himself, the sky turns red
 
Exmustamus, cruchifixus
Murisuri, extraspection
Exmustamus, murisuri
Extraspection, extraspection
Show yourself!
 
  • 1. As far as I can tell, the words here at the beginning are not real words (except for the ones I translated) but are meant to sound like Latin. 'Extraspection' could be a typo for the word 'Extrospection,' which means to look and observe outside oneself (the opposite of introspection, which means to look within). If you recognize any of these words in another language, please let me know and I'll update the translation.
A A

Single (Remix)

[Lyrics of 'Single Remix']
 
[Intro: Bad Bunny & Daddy Yankee]
Epic
Jump out of the middle, okay?
Yeh-yeh-yeh-yeh, eh (dream it)
They told me that you just left (eh)
That that fool cheated on you
That you don't believe in love anymore (no)
That you're loose just like me (Bad-Bunny)
I don't know, but (huh) the night is for retaliate (eh, eh)
Let's give ourselves another shot (women, get ready, go up)
I also want to fuck, hesitate (what, what, what?)
Bring all your friends that I'm going to put them to smoke
Go ahead to the bottom, uncool-low without stopping, yeh
 
[Chorus: Lunay, Bad Bunny & Daddy Yankee]
Because being single is fashionable
That's why she doesn't fall in love
Being single is fashionable
That's why she's not going to change (she's not going to change)
Being single is fashionable (what, what, what?)
That's why she doesn't fall in love (tell her, no!)
Being single is fashionable (D-D-D.Y.)
That's why she's not going to change (Da-ddy Yan-kee!)
 
[Post-Chorus: Daddy Yankee]
She is single (wuh, wuh), with her revolt friends
She goes to the club and she doesn't deposit accounts to nobody
She is single (fire), with her revolt friends
She goes to the club and she doesn't deposit accounts to nobody
 
[Verse 1: Daddy Yankee]
She hesitates and lives in the fuck
She is not ready for a waite suit at the wedding
She can dance with one, however, she dances it alone (she-she-she)
Tray for 500, she always throws the ball (How?)
Test me so that you see, that all the weight is going to fall to you
The search warrant, the hands against the wall
To give him on the floor, she doesn't ask for permission (no, wuh!)
If she is alone, without commitment (what, what?)
She is for the rumba and make money and I am a bandit
I like them like you
Those who don't believe in feelings nor a February 14
(D-D-D.Y.)
 
[Pre-Chorus: Lunay]
What she wants is to fuck, hestiate
Alone to break the club
What she wants is to fuck, hesitate (she-she-she)
Go ahead to the bottom, uncool-low without stopping
 
[Chorus: Lunay & Daddy Yankee]
Because being single is fashionable
That's why she doesn't fall in love (ble!)
Being single is fashionable (yeh)
That's why she's not going to change (she's not going to change)
Being single is fashionable
That's why she doesn't fall in love
Being single is fashionable (go up, go up)
That's why she's not going to change
 
[Verse 2: Bad Bunny, Daddy Yankee]
Yeh-yeh-yeh-yeh
She got tired of the lies and she made an adjustment to her life, eh
If you see her in the club with those of them, don't be scared
Ready for the problem, so that they don't look for her
Let her fly like Tito said (hu-huh)
That booty, the suit is too small for her (ah)
The lioness is not prepare for kittens (no), eh
And without you, it goes nice to her
Today she feels flirtatious (what, what?)
Always active, never quiet
All the maidens are violets
The heart has it on a diet, eh
So that no bastard gets in (go up, go up, go up, go up)
She left you 'read' again
She has refused to you all the calls and all the text
You don't understand that a while ago she said 'next'?
The baby is making more ticket than the ex, eh
 
[Verse 3: Lunay, Daddy Yankee]
Turn around, that I go at the party (Lunay, tell her)
If we don't see each other, honey, at the afterparty
Get in trouble, go ahead, let yourself be seen
What we started here, we killed it in the motel (fire)
You are loose out there, I am loose over here
Make you wiki-wiki, like Yaviah says
She released the heart, she took out evil for a walk
(Her mind is damaged)
 
[Pre-Chorus: Bad Bunny & Daddy Yankee, Both]
(Yeh, yeh)
What she wants is to fuck, hestiate (wuh!)
Alone to break the club
What she wants is to fuck, hesitate (wi-wi)
Go ahead to the bottom, uncool-low without stopping
 
[Chorus: Bad Bunny, Lunay & Daddy Yankee]
Because being single is fashionable
That's why she doesn't fall in love
Being single is fashionable
That's why she's not going to change (she's not going to change)
Being single is fashionable
That's why she doesn't fall in love
Being single is fashionable (yes)
That's why she's not going to change
 
[Post-Chorus: Daddy Yankee]
She is single (wuh, wuh), with her revolt friends (D-D-D)
Revolt, revolt, revolt
She is single (fire), with her revolt friends
She goes to the club and she doesn't deposit accounts to nobody
 
[Outro: Bad Bunny, Daddy Yankee & Lunay]
Bad Bunny, baby, baby
Cartel
Lunay, D.Y
Chris Jeday
Gaby Music
Tell me Nino
D.Y., oh-oh
Tell me Pina
Tell me Lunay, oh-oh
We are clear who is the best of all time (D.Y.), boss
Sweet as candy
Lu-Lu-Lunay
(Tell me Censi)
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
A A

Hello, Miss

It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
Heya, hello miss, tell me if you think everything has been said
I don't know how to dance so tonight I'll keep a low profile
She is a beautiful miss from head to toes
But what I like more is when she speaks French
Dance, dance, hottie
Dance, dance, hottie
 
From L.A. to France, baby, what elegance!
Chanel, Dior perfume, baby, what smell
It's delicious, delicious, you look scrumptious
I just wanna be inside, feel your emotions
You send me an emoji, the type with devil face
Why don't you tell me upfront? Baby, talk clearly
In this story I don't wanna be the bad guy
Don't send signals, let's get to the point
 
Tell me, tell me, if you and me can go
To a far away place
Keep on moving
 
It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
Heya, hello miss, tell me if you think everything has been said
I don't know how to dance so tonight I'll keep a low profile
She is a beautiful miss from head to toes
But what I like more is when she speaks French
Dance, dance, hottie
Dance, dance, hottie
 
Tell me what you want, tell me what you are waiting from me
I saw you appear and disappear like a ninja
You understand things about me, you know, I already know that
I hold you, you run away from me
silent like a cat
Good luck to the one who will marry you
I will be happy to call you, Maria
Under the sun of Santa Monica, or Santa Maria, eh
 
Tell me what you want, tell me what you are waiting from me
I saw you appear and disappear like a ninja
You understand things about me, you know, I already know that
I hold you, you run away from me
silent like a cat
Always on the lookout, on the lookout for some money
Not easy to love with a heart behind bars
I lost a lot of blood, it would be time to make a garrotte
Just after the aperitif, I love you, I want you
 
It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
Heya, hello miss, tell me if you think everything has been said
I don't know how to dance so tonight I'll keep a low profile
She is a beautiful miss from head to toes
But what I like more is when she speaks French
Dance, dance, hottie
Dance, dance, hottie
 
It's rumored her name is Maria, Maria, Maria
Who would have said she would make me fall in love with her that day, that day?
 
A A

The blindfold

They buy you because you sell yourself
You sell yourself because you are more than enough for you
You get lost because there's a way
I can tell you: there are other options
You do it so well because you love yourself
You love yourself and your sharp mind
You choose yourself because there's a way
I can tell you: there are other options
The blindfold fell down and joy the only thing left
 
The blindfold fell down and joy is the only thing left
The blindfold fell down and new days will now come
The blindfold fell down, fueling fantasies
The blindfold fell down and you will be just like you wanted to be
 
You pray to yourself because you trust yourself
You feel like you already had it
You live in high voltage
I brought you some good news
You are enough and you don't have to force it anymore
You live and you like yourself
You ignore the rules because there are no more
Now, only the crazy life
 
The blindfold fell down and joy is the only thing left
The blindfold fell down and new days will now come
The blindfold fell down, fueling fantasies
The blindfold fell down and you will be just like you wanted to be
 
What you are, what you are, are, are
What you are, what you are, are, are
What you are, what you are, are, are
What you are, what you are, are, are
What you are, what you are, are, are
What you are, what you are, are, are
 
The blindfold fell down and joy is the only thing left
The blindfold fell down and new days will now come
The blindfold fell down, fueling fantasies
The blindfold fell down and you will be just like you wanted to be
 
Align paragraphs
A A

11 PM

11 in the night, still doesn’t answer
1 in the morning, still no answer
2 in the morning, tells me that she is willing
3 in the morning, I have a proposal
 
How to make you understand
That you look better with me
That in my car you look better
The room smells like Christian Dior
You are very pretty to cry 'cause of him
It does not deserve to be faithful
Either your skin
 
Baby
 
How to make you understand
That you look better with me
That in my car you look better
The room smells like Christian Dior
You are very pretty to cry 'cause of him
It does not deserve to be faithful
Either your skin
 
He isn't going to miss you
Either think of you
He says he's busy with more important things
The cloud that does not let see the bright sun
Do not let him turn it off
Do not let him turn it off
 
How to make you understand
That you look better with me
That in my car you look better
The room smells like Christian Dior
You are very pretty to cry 'cause of him
It does not deserve to be faithful
Either your skin
 
11 in the night, still doesn’t answer
1 in the morning, still no answer
2 in the morning, tells me that she is willing
3 in the morning, I have a proposal
 
How to make you understand
That you look better with me
That in my car you look better
The room smells like Christian Dior
You are very pretty to cry 'cause of him
It does not deserve to be faithful
Either your skin
 
Baby
 
How to make you understand
That you look better with me
That in my car you look better
The room smells like Christian Dior
You are very pretty to cry 'cause of him
It does not deserve to be faithful
Either your skin
 
Maluma baby
Baby
Baby
Baby
 
Align paragraphs
A A

You Are a Moon

You are a moon. I am the dark night.
Come, I say
 
This life is yours. I've made it a fountain
Take this, I say
 
If you ask for the loveliest in the garden,
'it's Rose', I say
 
If you gave me poison, saying it's sherbet
I would say 'it's honey'
 
I am the moorland and you are the rain
Come, come on
 
Let the dried branch be a flower for me
let it be
 
(it doesn't matter) When I cry, it's sufficient that you laugh,
laugh, come on
 
Do not go! Stay there, Stay for a while, I say
 
Unfold me on the path like a rug,
unfold me
 
Like wild crocus is collected from the mountain,
collect me
 
Like once, ask me , like a blind child
ask me
let them tell... just do remember this bald child, I say
 
Align paragraphs
A A

Diamond

You’re so beautiful, so wonderfully beautiful
I only want you, just to look at you always
You make the world fade away around me
Can’t take my eyes off you
 
And that sparkle in your eyes
wants to suck the soul out of me
 
You’re beautiful like a diamond
Beautiful to look at, like a diamond
But please let me go
 
Like a jewel, so clear and pure
Your delicate light was my entire being
I wanted to take your heart1
But what cannot love must hate
 
And that sparkle in your eyes
wants to suck the soul out of me
 
You’re beautiful like a diamond
Beautiful to look at, like a diamond
But please let me go
What strength, what shine
Wonderfully beautiful, like a diamond
But only a stone
 
  • 1. The translation is literal, but this line has some word play that is lost in translation: 'ins Herz schließen' would mean to take something into your heart. Instead, they say 'ins Herzen fassen.' A 'Fassung' can mean a setting or mount where a diamond could be placed in a piece of jewelry. With the verb 'fassen,' the true meaning here is something like 'I wanted to set/keep your heart' (as if to set/mount it a piece of jewelry)
Align paragraphs
A A

Foreigner

I travel a lot, I like to travel
Far and near and near and far
I'm at home everywhere
My language: international
I like to please everyone
Yeah, my vocabulary isn't bad
A sharp sword in the battle of words
With the other gender
 
I'm not a man for one night
I stay, at most, one, two hours
Before the sun is laughing again
I'm already gone
And continue my rounds
 
I'm a foreigner (foreigner)
Mi amore 1, mon chéri 2
Foreigner (foreigner)
Ciao, ragazza 3, take a chance on me
I'm a foreigner (foreigner)
Mon amour 1 Я люблю тебя 4
A foreigner (foreigner)
Come on, baby, c'est, c'est, c'est la vie 5
 
Other countries, other tongues
So I forced myself early on
to the chagrin of misunderstanding
That you have to learn languages
And when the sun sets
And you stand in front of foreigners
It's helpful if you then
can make yourself understood.
 
I'm not a man for one night
I stay, at most, one, two hours
Before the sun is laughing again
I'm already gone
And continue my rounds
Hahahahahaha
 
I'm a foreigner (foreigner)
Mi amore, mon chéri
Foreigner (foreigner)
Ciao, ragazza, take a chance on me
I'm a foreigner (foreigner)
Mon amour Я люблю тебя
A foreigner (foreigner)
Come on, baby, c'est, c'est, c'est la vie
 
You come with me, I make good
You come with me, I make good
You come with me, I make good
 
.
 
  • My love
  • 2. my darling
  • 3. Hello girl
  • 4. I love you
  • 5. that's life
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
A A

Money

It's really hot down in the suburbs
Mama don't worry I'm on my way home
You will be upset by a liar
It looked like love to you, it was something else
 
He's drinking champagne during Ramadan
On tv they are airing Jackie Chan
He's smoking Shisha and asks me how I'm doing
 
He asks me how I'm doing doing doing
You alredy know how things are going going going
I think faster to try to figure out if you're going to fool me tomorrow
I have no time to clear things up 'cause I finally found out what you are
It hurts to be alive
When you lose your pride
You leave home out of the blue
 
You, tell me if
You only cared for the money money
As if you had any money
Tell me whether you miss me or you don't give a fuck
 
You used to ask me how I was doing doing doing
Now how are things going going going
What you're supposed to say you haven't said yet
Betrayal is a bullet in your chest
 
Keep all the compassion to yourself
You keep lyin' at home but you know she knows
Sittin' there she'll be asking me
 
Asking me how I'm doing doing doing
She already knows how things are going going going
I think faster to try to figure out if you're going to fool me tomorrow
I have no time to clear things up 'cause I finally found out what you are
It hurts to be alive
when you lose your pride
I figured it out in one second, from me
 
You only wanted the money
As if I had any money
Back then you would talk to me till late
 
You used to ask me how I'm doing doing doing
Now how are things going going going
My son, my son, darling, come over here [Arabic]
You used to tell me while playing your games with pride
My son, my son, darling, [Arabic] It felt so real to me
Wanting to bring things back to what they were
 
I didn't ask you for your money...
It hurts to be alive
When you lose your pride
You leave home out of the blue
 
You, tell me if
Only cared for the money money
As if I had any money
 
You leave the city without anybody knowing
Yesterday you were here, where are you now, papa?
You ask me how I'm doing doing doing
You already know how things are going going going
 
A A

Szellem az égben

Nem maradnál, maradnál velem az éjjel?
Maradj, szükségem van arra, hogy a közelemben légy.
Visszamehetsz amikor a Nap újra felkel,
csak maradj ma éjjel, csak maradj.
 
Láttad a szellemem, elveszve az éjszakában?
Az erőszakos nadagulyát, elvették a fényem.
Semminek hívnak minket, a nevem semmi,
gyere nézz rám, kérlek nézz rám.
 
Mert most a démonokkal szárnyalok,
ők látják a félelmeim,
azt mondják nincs, nincs ott semmi.
 
Látom a szellemed az égben,
amikor az Északi Fények táncolnak.
He lå e loi la
 
Hallom ahogyan éjjel engem hívsz,
amikor a szél fúj.
He lå e loi la
Láthatom a szellemed az égben,
amikor az Északi Fények táncolnak.
He lå e loi la
Látom a fényt.
 
Napvilágig követlek majd,
ments meg minket.
 
Egy hősre van szükségem, egy fényre,
a ragyogó fénysugarai megtörik majd az éjjelt.
Én szabadságnak hívom, a nevük szabadság,
gyere találj meg, kérlek találj meg.
 
Mert most a tündérekkel táncolok,
mind a nevünket éneklik,
visszakaptam a fényem, itt ragyog.
 
Hallom ahogyan éjjel engem hívsz,
amikor a szél fúj.
He lå e loi la
Láthatom a szellemed az égben,
amikor az Északi Fények táncolnak.
He lå e loi la
Látom a fényt.
 
[Joik]
 
Hallom ahogyan éjjel engem hívsz,
amikor a szél fúj.
He lå e loi la
Láthatom a szellemed az égben,
amikor az Északi Fények táncolnak.
He lå e loi la
Látom a fényt.
 
[Joik]
 
Láthatom a szellemed az égben,
amikor az Északi Fények táncolnak.
(A fények táncolnak)
He lå e loi la
Látom a fényt.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
A A

Szeretlek

Tudni akartad,
hogy mit hoz a holnap, de
nehéz megjósolni,
hogy ki fogja elsőként megtörni a béklyókat.
És tudod, hogy el akartam mondani,
és még most is akarom,
de nem voltam képes megtörni és őszintén elmondani.
 
Szeretlek.
Veled akartam leélni az egész életem.
Most, hogy elvesztettelek,
nem tudom, hogy lehetsz-e még az enyém.
(x2)
 
Hozzám jöttél, s én fájdalmat okoztam neked,
mert nem tudtam, hogy milyen értékes vagy számomra.
Elváltunk és én azóta sem várok másra, csak a szavaidra.
Hozzám jöttél, s én fájdalmat okoztam neked,
mert nem tudtam, hogy milyen értékes vagy számomra.
Elváltunk és én azóta sem várok másra, csak a szavaidra.
 
Szeretlek.
Veled akartam leélni az egész életem.
Most, hogy elvesztettelek,
nem tudom, hogy lehetsz-e még az enyém.
(x2)
 
Tudni akartad,
hogy mit hoz a holnap, de
nehéz megjósolni,
hogy ki fogja elsőként megtörni a béklyókat.
És tudod, hogy el akartam mondani,
és még most is akarom,
de nem voltam képes megtörni és őszintén elmondani.
 
Oh szerelmem, oh szerelmem,
hozzád tartozom.
(x4)
 
Szeretlek.
Veled akartam leélni az egész életem.
Most, hogy elvesztettelek,
nem tudom, hogy lehetsz-e még az enyém.
(x4)
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
A A

Gyerekkor

Versions: #1
Most megkérlek,hogy maradj csendben
Nézz a szemembe és ne mondj semmit
Rájöttem,hogy nem beszélünk a szerelemről.
Elengedtelek,szóval gyors leszek.
 
Csak szaladj!Ne beszélj az emlékeinkről.
Csak szaladj!Ne beszélj az emlékeinkről
 
Mindig,mikor felidézés a gyerekkorunk
visszaemlékezem a helyünkre amikor
16 évesek voltunk,már fárasztó volt a csók,
levetted a pólóm semmi értelme nem volt.
Hülye voltam,hibát követtem el. Miért estem ennyire szerelembe?
 
Mindig,mikor felidézés a gyerekkorunk
visszaemlékezem a helyünkre amikor
16 évesek voltunk,már fárasztó volt a csók,
levetted a pólóm semmi értelme nem volt.
Hülye voltam,hibát követtem el. Miért estem ennyire szerelembe?
 
Love lie away.
Never lie away.
Never, never lie away.
Never lie away.
 
[...........]
 
Mindig,mikor felidézés a gyerekkorunk
visszaemlékezem a helyünkre amikor
16 évesek voltunk,már fárasztó volt a csók,
levetted a pólóm semmi értelme nem volt.
Hülye voltam,hibát követtem el. Miért estem ennyire szerelembe?
 
Mindig,mikor felidézés a gyerekkorunk
visszaemlékezem a helyünkre amikor
16 évesek voltunk,már fárasztó volt a csók,
levetted a pólóm semmi értelme nem volt.
Hülye voltam,hibát követtem el. Miért estem ennyire szerelembe?
 
Love lie away.
Never lie away.
Never, never lie away.
Never lie away.
 
[...........]
 
Align paragraphs
A A

Gyémánt

Olyan szép vagy, gyönyörűszép
Cak rád, mindig csak rád fogok nézni
Elhomályosítod a világot körülöttem
Nemtudom a pillantásom levenni rólad
 
És a szemed ragyogása
Ki fogja szívni a lelkem
 
Olyan szép vagy, mint egy gyémánt
Szép, mint egy gyémánt
De kérlek engedj el
 
Mint egy ékszer, olyan tiszta és sima
A finom fényed az egész lényem
Szeretne a szívedbe markolni
De amit nem szerethetsz, utálni kell
 
És a szemed ragyogása
Ki fogja szívni a lelkem
 
Olyan szép vagy, mint egy gyémánt
Szép, mint egy gyémánt
De kérlek engedj el
Milyen hatalom, milyen ragyogás
Gyönyörűszép, mint egy gyémánt
De csak egy kő
 
Align paragraphs
A A

Hallomann

Haló kislány, hogy vagy?
Jól vagyok, ne beszélj hozzám
Egyszerűen csak szállj fel, magammal viszlek
Veszek neked kagylókat sült krumplival
Hamarosan meleg lesz s te szép vagy
Még nem láttad a tengert
Te egyedül vagy, én igazán egyedül vagyok
Ne beszélj hozzám, csak szállj fel
 
Énekelj nekem, gyere, énekelj
Lyuk a gyűrűn
Táncolj nekem s majd
Eljön hozzád a Hallomann*
 
A nap süt minket a hasunkon
Csak ne mondj semmit s csináld te is
Add nekem a szavad, fogd meg a kezem
Építünk valami szépet bőrből s homokból
Ezután semmi se lesz úgy, mint régen
Ne beszélj hozzám, csak szállj fel
 
Énekelj nekem, gyere, énekelj
Lyuk a gyűrűn
Táncolj nekem, gyere, táncolj
Szőke haj s rózsakoszorú
 
Haló kislány
Hogy vagy?
 
Énekelj nekem, gyere, énekelj
Ne kérdezd, miért
Énekelj nekem s majd
A fellegeken az éneked
 
Align paragraphs
A A

Idegen

Versions: #1
Sokat utazom, szívesen utazom
Távoltra és közelre, közelre és távolra
Mindenhol otthon vagyok
Az anyanyelvem: nemzetközi
Szeretek mindenkinek tetszeni
Igen, nem rossz a szókincsem
Egy éles kard a szavak csatájában
Az ellenkező nemmel
 
Én nem egy egészéjszakás férfi vagyok
Legfeljeb egy két órát maradok
Mielőtt a nap újra felnevet
Már hosszú ideje eltűntem
És folytatom tovább az utamat
 
Idegen vagyok (idegen)
Szerelmem, kedvesem
Idegen (idegen)
Szia kislány, adj nekem egy esélyt
Idegen vagyok (idegen)
Szerelmem, szeretlek
Egy idegen (idegen)
Gyerünk bébi, ez, ez, ez az élet
 
Más országok, más nyelvek
Szóval így kényszerítettem magamra
A csalódottság félreértését
Nyelveket kel tanulniuk az embereknek
És amikor a nap lemegy
És a férfi a külföldi lány előtt áll
Előnyt jelenthet, ha a férfi
Meg tudja magát értetni
 
Egy éjszakáig nem férfi vagyok
Legfeljeb egy két órát maradok
Mielőtt a nap újra felnevet
Már hosszú ideje eltűntem
És folytatom tovább az utamat
Hahahahahaha
 
Idegen vagyok (idegen)
Szerelmem, kedvesem
Idegen (idegen)
Szia kislány, adj nekem egy esélyt
Idegen vagyok (idegen)
Szerelmem, szeretlek
Egy idegen (idegen)
Gyerünk bébi, ez, ez, ez az élet
 
Velem jöttél, jól vagyok
Velem jöttél, jól vagyok
Velem jöttél, jól vagyok
 
A A

Childhood

Versions: #2
I'm asking now, please be quiet.
Don't say a word, look into my eyes,
It's not about our love, I've decided,
You've let me go, so please, live your life.
 
Just run away, please and don't reminisce;
Just run away, please and don't reminisce.
 
I remember our childhood, every passing day,
I remember our place.
At sixteen, we got tired of kissing.
You took my t-shirt on some pretence, it makes no sense.
It's just silly me, I've messed up. Why did I fall so much in love?
 
I remember our childhood, every passing day,
I remember our place.
At sixteen, we got tired of kissing.
You took my t-shirt on some pretence, it makes no sense.
It's just silly me, I've messed up. Why did I fall so much in love?
 
Love lie away.
Never lie away.
Never, never lie away.
Never lie away.
 
[Vocalise]
 
I remember our childhood, every passing day,
I remember our place.
At sixteen, we got tired of kissing.
You took my t-shirt on some pretence, it makes no sense.
It's just silly me, I've messed up. Why did I fall so much in love?
 
I remember our childhood, every passing day,
I remember our place.
At sixteen, we got tired of kissing.
You took my t-shirt on some pretence, it makes no sense.
It's just silly me, I've messed up. Why did I fall so much in love?
 
Love lie away.
Never lie away.
Never, never lie away.
Never lie away.
 
[Vocalise]
 
Anatoli Trojanowski
Align paragraphs
A A

Voice

All the voices in my heart
If I could make a wish, even a glance would be alright
Where are you now?
 
On this desolate street
I chase after your shadow
No longer can I stop myself
It's painful
 
'Here we go, here we go'
Do you hear that?
A voice that asks and gets no answer
Fleeting and hazy, it seems to disappear
 
All the voices in my heart
Your lingering voice echoes again and again
Where are you now?
You're always in my heart
Your voice whispers in my heart
Am I still depending on you?
I got your voice
Where are you now?
You hear me call?
 
A new day comes around
It seems to become one where I chase after you
I run as though I'm fleeing
It's painful
 
'Here we go, here'
That voice
Weighs down on my back
So till I get there I'll keep on walking
 
All the voices in my heart
Your lingering voice echoes again and again
Where are you now?
You're always in my heart
Your voice whispers in my heart
Am I still depending on you?
I got your voice
Where are you now?
You hear me call?
 
Every day I wait for you
Those memories and that life,
Could I just laugh them off?
 
All the voices in my heart
Show me how I can hear your voice,
Even if it's just one more time
All the voices in my heart
If I could make a wish, even a glance would be alright
Where are you now?
You're always in my heart
Your voice whispers in my heart
Am I still depending on you?
I got your voice
Where are you now?
You hear me call?
 
Align paragraphs
A A

Without You I'm Not Myself

Without you, my dear, I'm not myself
You're my magic, you're an anomaly
With you I want to fly up to the heavens
I'll build everything myself under a white sail
 
And I don't need too many words
Just be with me, that's all
For without you, my dear, I'm not myself
My dear, I'm not myself, my dear, I'm not myself
 
I'm ready to endure, I'm ready to run
I'm ready to die, but to breathe with you
Just don't shut the door
In my face
Just trust me
And you'll fall asleep, rockabye
 
You and I built
This world of ours, our world
How did you and I find each other
Trust me, my dear, let's go
For this world has made us sick
 
Without you, my dear, I'm not myself
You're my magic, you're an anomaly
With you I want to fly up to the heavens
I'll build everything myself under a white sail
 
And I don't need too many words
Just be with me, that's all
For without you, my dear, I'm not myself
My dear, I'm not myself, my dear, I'm not myself
 
Through hundreds of doubts
You'll just need one reason to trust me
They told you things would change
Of course they did
Would you believe that? No!
 
Well, how can you stand me?
To stand me, you have to love me
Well, how can you stand me?
So many reasons to love me so much
 
You and I built
This world of ours, our world
How did you and I find each other
Trust me, my dear, let's go
For this world has made us sick
 
Without you, my dear, I'm not myself
You're my magic, you're an anomaly
With you I want to fly up to the heavens
I'll build everything myself under a white sail
 
And I don't need too many words
Just be with me, that's all
For without you, my dear, I'm not myself
My dear, I'm not myself, my dear, I'm not myself
 
Align paragraphs
A A

You say that you're going

(I don't know, no-I don't know, I wake up and see all your messages
And you talk to me and I laugh, and I like it
But if you don't talk to me, I despair
And I'm afraid to fall in love, I think that it's better like that)
Looking for an entrance in your heart
I already painted you more paintings than Vincent van Gogh himself
But life separates us and it leaves us in nothingness
And our relationship hangs by a thread
I have already looked for a thousand ways for not to lose
But in the game of love, I already lost your skin
Looking for a thousand reasons so that you stay
But if you want your space, I'll understand you
 
You say that you leave and you abandon me
You say that you're going because of fear (oh-oh-oh)
And you're afraid to fall in love because I can hurt you
But that is not my intention
I don't know why you're so stupid looking to steal my heart
And although I'm always in my bed waiting for your call
Today I'm leaving, it's the best
You say that you're going, oh-oh-oh, eh-eh
 
You are my strength, my hope, you're pushing me (you're pushing me)
You inspire me to have a better life (oh-oh)
And all the hate which I have in my heart
It's just the reflection of my pain (oah)
The love is a ghost which nobody sees
And I know that you believe in us, that's called faith
Although that same thing told me the previous
And I know that you're still here, but he left (left)
 
You say that you leave and you abandon me
You say that you're going because of fear (oh-oh)
And you're afraid to fall in love because I can hurt you
But that is not my intention
I don't know why you're so stupid looking to steal my heart
And although I'm always in my bed waiting for your call
Today I'm leaving, it's the best
You say that you're going, oh-oh-oh, eh-eh
 
The songs which you wrote to me, how do I forget today?
And in the car, the first kiss was so magical
And although I try, no, I can't sleep
Without imagining you, have you here in my room
These days, you gave color to my life
And I've known about you what has value
I like you too much, I'm afraid to fall in love
Trust me, this is the best
 
You say that you leave and you abandon me (oh)
You say that you're going because of fear (oh)
And you're afraid to fall in love because I can hurt you
But that is not my intention
I don't know why you're so stupid looking to steal my heart
And although I'm always in my bed waiting for your call
 
(Although you don't want to, it's better this way)
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
A A

Ha nem lehetsz az enyém

[Chorus]
Nem tudok úgy dalt írni, hogy ne rólad szóljon,
nem tudok úgy inni, anélkül hogy ne rád gondolnék.
Túl késő már, hogy elmondjam,
semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém?
 
[Verse 1]
Torontóban vagyok és elémtárul ez a látvány,
de talán egy hotelszobában is így érezném magam, yeah.
Mindez nem számít, mert oly elhasznált vagyok,
az egész éjszakát azzal töltöm, hogy az üzeneteidet olvasom.1
 
[Pre-Chorus]
Oh, jó vagyok távolságtartásban,
tudom, hogy érzed azt, hogy hiányzom.
Tudod, gyűlölöm beismerni,
de semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém.
 
[Chorus]
Nem tudok úgy dalt írni, hogy ne rólad szóljon,
nem tudok úgy inni, anélkül hogy ne rád gondolnék.
Túl késő már, hogy elmondjam,
semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém?
Nem tudok úgy dalt írni, hogy ne rólad szóljon,
nem tudok úgy inni, anélkül hogy ne rád gondolnék.
Túl késő már, hogy elmondjam,
semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém?
 
[Verse 2]
Sajnálom, hogy rossz az időzítésem,
de nem tudok továbblépni ha még mindig beszélünk.
Rossz vagyok azért, mert nem elégszem meg a féllel?
Teljes egészében akarlak, minden porcikád.
 
[Pre-Chorus]
Oh, jó vagyok távolságtartásban,
tudom, hogy érzed azt, hogy hiányzom.
Tudod, gyűlölöm beismerni,
de semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém.
 
[Chorus]
Nem tudok úgy dalt írni, hogy ne rólad szóljon,
nem tudok úgy inni, anélkül hogy ne rád gondolnék.
Túl késő már, hogy elmondjam,
semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém?
Nem tudok úgy dalt írni, hogy ne rólad szóljon,
nem tudok úgy inni, anélkül hogy ne rád gondolnék.
Túl késő már, hogy elmondjam,
semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém?
 
[Bridge]
Próbálok továbblépni, elfelejteni, de mégis kitartok.
Semminek sincs értelme, semminek sincs értelme nélküled baby.
Próbálok továbblépni, elfelejteni, de mégis kitartok.
Semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém, nem.
 
[Chorus]
Nem tudok úgy dalt írni, hogy ne rólad szóljon,
nem tudok úgy inni, anélkül hogy ne rád gondolnék.
Túl késő már, hogy elmondjam,
semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém? (Yeah)
Nem tudok úgy dalt írni, hogy ne rólad szóljon,
nem tudok úgy inni, anélkül hogy ne rád gondolnék.
Túl késő már, hogy elmondjam,
semminek nincs értelme ha nem lehetsz az enyém?
 
  • 1. Teljesen mindegy, hogy hol van Shawn, mindenhol ugyanúgy érzi magát ha a lány jár a fejében.
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
A A

Jenny of Oldstone

A halott királyok tágas termein
Fehér szellemekkel táncol szép Jenny
Azokkal , kiket elvesztett,
Azokkal , kiket megtalált ,
És azokkal , kiket legjobban szeretett,
 
Azokkal , kik oly régen elmentek már.
Hogy a nevükre se emlékszik.
Körbevették a nyirkos,
Ódon kövek között ,
A tánc közben eltűnt
Bánata és fájdalma .
 
És sosem akart távozni már.
Sosem akart távozni már .
Sosem akart távozni már.
Sosem akart távozni már.
 
A A

Cat & Dog

Feel like I’m your cat I’m your dog
With my two eyes, I can only see you
Our relationship isn’t serendipitous, but indistinct
If I just have you, purr purr purr
 
I don’t wanna be just friends
I don’t want to leave you, can I be a pet
For 24 hours, without interruption, at your side,
clear space for me
Yeah, at your side, clear space for me
Yes okay okay
 
I don’t want to leave you, can I be a pet
Keep on grooming, keep kkuk-kkuking, continuously,
at your side,
clear space for me
Yeah, at your side, clear space for me
 
Friends say, get your manner
They wouldn’t ever be able to imagine, my aegyo
Even if one acts up, indifferent actions
My rough tongue speaks, my attitude
 
(But) oh my gawd, what on earth is this heart
When I meet you, I became a puppy
Instead of this boring butler game,
I want to play with you, frisbee, and even taking
walks, daily
 
Oh oh oh oh, in this black and white world, you shine
blue and red
Oh oh oh oh if I just have you, purr purr purr
 
I don’t wanna be just friends
I don’t want to leave you, can I be a pet
For 24 hours, without interruption, at your side,
clear space for me
Yeah, at your side, clear space for me
 
Yes okay okay
I don’t want to leave you, can I be a pet
Keep on grooming, keep kkuk-kkuking, continuously,
at your side,
clear space for me
Yeah, at your side, clear space for me
 
Feel like Cinderella, I change
from a kitty, turn into your own Jindo dog
Before returning home at 12,
I protect your surroundings, I growl
 
Puppy-kitten, I like it, like it
Lack of rudeness, I have lots of it in front of you
Forever, I’d like it if I was like this
Let’s play forever until we cross the rainbow bridge
 
Oh oh oh oh, in this black and white world, you shine
blue and red
Oh oh oh oh if I just have you, purr purr purr
 
I don’t wanna be just friends
I don’t want to leave you, can I be a pet
For 24 hours, without interruption, at your side,
clear space for me
Yeah, at your side, clear space for me
 
Yes okay okay
I don’t want to leave you, can I be a pet
Keep on grooming, keep kkuk-kkuking, continuously,
at your side,
clear space for me
Yeah, at your side, clear space for me
 
Let’s play forever
I just wanna be your dog
Oh oh oh oh oh oh oh oh
I just wanna be your dog
Oh oh oh oh
 
Let’s play forever
I just wanna be your dog
Oh oh oh oh oh oh oh oh
I just wanna be your dog
Oh oh oh oh
 
Align paragraphs
A A

22

[Verse 1: TINI]
It's already past twelve
And I keep drowning your memory
The more I drink, the more I remember of the both
Of your skin, your kisses and your voice
 
[Verse 2: TINI]
Even if you are the bad guy
I remember the good
Today I want to live my twenty two
And I promise you
 
[Chorus: TINI]
I won't fall in love again
With you, with you, with you
Today you have to forget
About me, about me, about me
Don't look for me again
I won't be here
I won't fall in love again
With you, with you, with you
 
[Post-Chorus: TINI & Greeicy]
And I swear to you that I will dance
Erasing your memory I will live
Tears of my eyes I will dry
And I won't cry for any man, I won't cry
I will dance
Erasing your memory I will live
Tears of my eyes I will dry
And I won't cry for any man
 
[Verse 3: Greeicy]
I don't want to see you anymore
Without you I am stronger
You know me
I don't believe in luck
I write the destiny
Without you on my way
I'm not getting lost again, oh
And you don't leave anything
Nor trace on the pillow
Bring back the nights
Because they were borrowed
But it's not true
That I was happy when you were kissing me
 
[Chorus: TINI]
I won't fall in love again (oh, no, no, no, no, no)
With you, with you, with you
Today you have to forget (oh, no, no, no, no, no)
About me, about me, about me
Don't look for me again (oh, no, no, no, no, no)
I won't be here
I won't fall in love again (oh, no, no, no, no, no)
With you, with you, with you
 
[Post-Chorus: TINI & Greeicy]
And I swear to you that I will dance
Erasing your memory I will live
Tears of my eyes I will dry
And I won't cry for any man, I won't cry
I will dance
Erasing your memory I will live
Tears of my eyes I will dry
And I won't cry for any man
 
[Outro: TINI & Greeicy]
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Greeicy
With you, with you, with you
I won't fall in love again
Tini
With you, with you, with you
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
Align paragraphs
A A

Ocean

If someday you leave home (home)
I get you to NASA, eh
I ask for a rocket and I go straight for you
And if I'm not here and something happens to you
Remember that everything in life changes
And no matter what happens, I promise you not to miss
 
I feel big for you
And even if I tried, I couldn't without you
All my happiness is thanks to you
And if I die, I would come back for you
I feel big for you
And even if I tried, I couldn't without you
All my happiness is thanks to you
And if I die, I would come back for you, for you
 
Words stay short, really
And I thank to God because you are here present
I want you to know that I love you forever
And when I said yes, I said it for forever
By your side everything isn't perfect, but it's better
And your every detail is better than the previous one
That song; and when you touch my room from the heart
Let's show the world what love is
You and me, we can together, eh
Because I love all the follies of your mind
And I love it like that: showing you off to people
 
I feel big for you
And even if I tried, I couldn't without you
All my happiness is thanks to you
And if I die, I would come back for you
I feel big for you
And even if I tried, I couldn't without you
All my happiness is thanks to you
And if I die, I would come back for you (for you)
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
Align paragraphs
A A

A Little Crazy

What color is the sky
Oh, my love! Oh, my love!
You tell me that it's red
Oh, my love! Oh, my love!
Where should I put my shoes
Oh, my love! Oh, my love!
You say put them on your head
Oh, my love! Oh, my love!
 
You make me
A little crazy
A lililittle crazy
The way you keep me guessing
I'm nodding and I'm yessing
I'll count it as a blessing
That I'm only
A little crazy
 
The 'crazy' that you make me
It is just 'a little' crazy
The sense that you're not making
The liberties you're taking
Leaves my head shaking
You are just
A little crazy
 
A li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-little crazy!
 
My translations are free to use, just don't claim them as your own, please!! Si necesitas una traducción Inglés - Español, puedes pedirlo sin miedo.
Align paragraphs
A A

22

[TINI]
Már majdnem 12 óra
Megfojtom az emléked
A sok ital közben többre emlékszem kettőnkről
A bőrödre, a csókjaidra és a hangodra
 
[TINI]
Akkor is, ha te vagy a rosszfiú
Emlékszem a jóra
Ma megszeretném élni a huszonkettőm
És megígérem
 
[Refrén TINI]
Nem leszek szerelmes újra
Beléd, beléd, beléd
Mára elkell, hogy felejts mindent
Rólam, rólam, rólam
Me keress meg újra
Nem leszek itt
Nem leszek újra szerelmes
Beléd, beléd, beléd
 
[TINI & Greeicy]
Megesküszöm neked hogy táncolni fogok
Kitörlöm az emléked és élni fogok
A könnyeim felszárítom
És nem fogok egy férfi miatt sem sírni, nem fogok sírni
Táncolni fogok
Kitörlöm az emléked és élni fogok
A könnyeim felszárítom
És nem fogok egy férfi miatt sem sírni, nem fogok sírni
 
[Greeicy]
Nem akarlak többé látni
Nélküled erősebb vagyok
Ismersz
Nem hiszek a szerencsében
Megírom a sorsot
Nélküled az utamon
Nem fogok elveszni, újra oh
És nem hagysz el semmit
Nem hagysz nyomot a párnán
Add vissza az éjszakákat
Mert kölcsön vetted őket
De az nem igaz,
Hogy boldog voltam amikor megcsókoltál
 
[TINI]
Nem leszek szerelmes újra
(Oh nem nem nem nem nem)
Beléd, beléd, beléd
Mára elkell, hogy felejts mindent
(Oh nem nem nem nem nem)
Rólam, rólam, rólam
Me keress meg újra
(Oh nem nem nem nem nem)
Nem leszek itt
Nem leszek újra szerelmes
(Oh nem nem nem nem nem)
Beléd, beléd, beléd
 
[TINI & Greeicy]
Megesküszöm neked hogy táncolni fogok
Kitörlöm az emléked és élni fogok
A könnyeim felszárítom
És nem fogok egy férfi miatt sem sírni, nem fogok sírni
Táncolni fogok
Kitörlöm az emléked és élni fogok
A könnyeim felszárítom
És nem fogok egy férfi miatt sem sírni, nem fogok sírni
 
[TINI & Greeicy]
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Greeicy
Beléd, beléd, beléd
Nem esek szerelembe újra
Tini
Beléd, beléd, beléd
 

Oldalak