Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 14

2021.12.16.

Come, let us go to the upper neighborhood

Come, let us go to the upper neighborhood
Oi, oi, oi, home-wrecked son
I’ll be the green, you be the dew
Oi, oi, oi, home-wrecked son
I’ll be the green, you be the dew
Oi, oi, oi, home-wrecked son
 
Come, let us go to the mountains of Bingyol
Oi, oi, oi, home-wrecked son
I’ll be the fish, you be the lake
Oi, oi, oi, home-wrecked son
I’ll be the fish, you be the lake
Oi, oi, oi, home-wrecked son
 
Come, let us go to the mountains of Sasun
I’ll be earth, you be water
Oi, oi, oi, home-wrecked son
I’ll be earth, you be water
Oi, oi, oi, home-wrecked son
 
Come, let us go to the mountains of Sipan
My heart is longing, my soul is burdened
Oi, oi, oi, home-wrecked son
 
2021.12.16.

Jano-jan

Jano-jano-jano-jan
A black coral in hand
 
Came a long-necked crane from the mountains
Father, mother, marry me off
Don’t give me away to the chapman
He will forget me as he counts his gold
 
Jano-jano-jano-jan
A black coral in hand
 
Came a long-necked crane from the mountains
Father, mother, marry me off
Don’t give me away to the canvas man
He will hurt me when mad
 
Give me away to the shepherd man
May the mountain breeze bring you to me
Feed me cream and milk
Sleep me in your mantle
 
2021.12.16.

Khio, khio

You came out the house, stood by the door
With your back slender, like a dagger's handhold
The breeze hit, throwing me about
I am dazed and confused for your love
 
Khio, khio, khane, khane*
 
The stream water comes from the mountain
It comes and pours over the marble rocks
Do not provoke my bruised heart, my love
I do not have news from my sweet love
 
Khio, khio, khane, khane*
 
May you have a price, and I'll pay
I'll paint on your hands and legs
And drink the wine with you
Get drunk and sleep in your bosom
 
Khio, khio, khane, khane*
 
2020.06.30.

Garun Garun E

Spring, spring it is spring.
Beautiful, beautiful, it is beautiful.
And with your black, black eyes,
My dear, you are burning my soul.
 
My sweetheart listened to the evil tounges.
Tears fell from her black, black eyes.
This world is an empty thing,
I want to leave and to forget.
 
Spring, spring it is spring.
Beautiful, beautiful, it is beautiful.
And with your black, black eyes,
My dear, you are burning my soul.
 
I'm lost in your love, I can't sleep.
I melt with tears all night.
My dear sweetheart, don't leave me, I love you.
Passer-byes think weather I have no beloved.
 
Spring, spring it is spring.
Beautiful, beautiful, it is beautiful.
And with your black, black eyes,
My dear, you are burning my soul.
 
2018.06.05.

The Partridge Song


The sun came out from behind the dark clouds,
And the little partridge flew out
From the edge of the green forest,
It brought greetings from the flowers.
 
Beautiful, beautiful, beautiful,
Colorful little partridge.
Beautiful, beautiful, beautiful,
Colorful little partridge.
 
Your nest is weaved with flowers,
Lilies, daffodils and daisies,
And glistening with dewdrops,
You go to sleep and awaken with a song.
 
Yours wings are soft and spotted,
Fine beak, red feet hop,
Hop-hop on your little red feet
Minding your little ones.
 
Once you've perched on a mossy rock,
You'll recite a hymn to the flowers
Cheering up the hills and valleys,
Giving heart to the sea of sadness.
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
2018.06.05.

Let's go, Son


Let’s go my son. Let’s go to our homeland.
Let’s go to that valley and pick newly-sprouted khavrtsil.
We pick, we pick, and that will save us.
Let’s go my son. Let’s go to our homeland.
 
There the birds are singing sweetly,
There the swallows are clapping their wings
The stones, the stones, without us, are crying.
Let’s go my son. Let’s go to our homeland.
 
Our father is there, our mother is there.
They are crying sweetly and in a pained voice.
How can we not go to our homeland?
Let’s go my son. Let’s go to our homeland.
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
2018.06.05.

Taroni Lullaby


Lullay, lullay
I sing a lullaby
Let sweet sleep come to my child
Lullay, lullay
 
The moonlight shines through clouds
And sooths my child
 
I tie a charm to you neck
And shed bitter tears
 
The ties on the cradle have knots
The one asleep is a sweet lamb
 
Oh what if went to the mountain
To the mountain to be saved
 
On the mountain I’ll place two poles
And place a cradle for my child
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
2018.06.05.

Talish Lullaby


With small leaves I will cover you
With wide leaves I will wrap you
Nanay, nanay, nanay, nanay
 
The wild deer would give you milk
But she has no heart, and gives not much
 
The sun is your father
The moon is your mother
The tree is your cradle
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
2018.02.09.

Bingyole


When the green doors of Spring opened
The springs of Bingyol sang like a lyre
A caravan of camels went by in pairs
And carried my true love to the fields of Bingyol.
 
I miss my precious love’s bright face
I miss her small waist, her hair wavy like the ocean
I miss her sweet words, her sweet smell,
And the dark eyes (like a deer) of that beauty of Bingyol.
 
Even for cold waters, my parched lips won’t open
Even with layers of beautiful flowers around me, my crying eyes won’t open,
My heart won’t open until I see my true love,
Alas, even the beautiful springs of Bingyol won’t open my heart.
 
I am lost, these roads are foreign to me
These thousands of lakes, rocks, and rivers are foreign to me
I’m a drifter, I’m not familiar with these parts
Sister, tell me, which is the road to Bingyol?