Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 8

2023.04.01.

Örökfény

Click to see the original lyrics (English)
Az emberek jönnek, mennek
Ez a ritka gyémánt nagyon különleges volt
És talán már elmentél, és a világ lehet nem tud róla
Én még mindig látlak, gyönyörűm
 
Mint oroszlán futottál, egy istennő kecsességével
Mint sas, köröztél, gyönyörű lilában
Szóval hogyan lépjek túl, miért nem áll meg az idő
Mikor úgy érzem, hogy vége a világomnak
Mikor el kéne, de nem tudlak engedni?
 
De amikor fázom, fázom
Amikor fázom, fázom
Fényed velem van, s melegen tart, ha sötétség vesz körül
Legbelül ragyog bennem, örökké
 
Mint fivérek, s mint nővérek
Megesküdtünk azon az éjszakán, 'szeretők, míg a halál el nem választ'
De a szelek iránya, és a vizek folyása változott
Az élet oly rövid, mint a hulló hópihe
És hiányozni fogsz, nagyon
 
De amikor fázom, fázom
Tehetetlen vagyok
És tudom, velem maradsz, és utat mutatsz
És bárhová vezet, te ott leszel
Mert itt hagytad fényed, mi örökké ragyog
 
Mit meg nem adnék azért, hogy egy pillanatig átölelhesselek
Mert fényed éltet, mi örökké ragyog
 
Ha szeretsz valakit, ne habozz elmondani neki
A fény, amit itt hagytál, örökké ragyogni fog
 
2021.09.24.

My Universe

You, you are my universe and
I just want to put you first
And you, you are my universe, and I…
 
In the night I lie and look up at you
When the morning comes I watch you rise
There’s a paradise they couldn’t capture
That bright infinity inside your eyes
 
Every night, [I] fly to you
forgetting that it’s just a dream
I meet you with a smile
never ending forever baby
 
You, you are my universe and
I just want to put you first
And you, you are my universe, and
You make my world light up inside
 
The darkness was more comfortable to me
in the shadow that’s gotten longer (eyes)
 
And they said that we can’t be together
Because
Because we come from different sides
 
You, you are my universe and
I just want to put you first
And you, you are my universe, and
You make my world light up inside
 
My universe (do do, do do)
My universe (do do, do do)
My universe (do do, do do)
(you make my world)
You make my world light up inside
 
Make my world light up inside
 
A star embroidered with love that lights me up,
You in my universe,
You make me a different world
 
You are my star and my universe
Even this trial now is only temporary
You will always shine bright like now, we will
follow you and embroider this long night
 
I fly with you
When I’m without you I’m crazy
Come on, take my hand
We are made of each other baby
 
You, you are my universe and
I just want to put you first
And you, you are my universe, and
You make my world light up inside
 
My universe (you, you are)
My universe (I just want)
My universe (you, you are)
My universe, and I
 
My universe
 
2020.12.26.

Nincs minden veszve

Amikor felszámolom a démonjaim
Látszik, hogy minden nap van itt egy,
egy jóval itt a vállamon
Elhajtom a másikat
 
Szóval, ha valaha elhagyottnak érzed magad,
ha arra gondolsz, minden elveszett
El fogok számolni a démonjaimmal, igen
remélve, hogy nincs minden veszve
 
Amikor azt gondolod, hogy ennyi volt
Ezt érzed körülötted
És mindenki azon van, hogy megszerezzen
Ne hagyd, hogy ez lehúzzon
 
Mert ha valaha elhanyagoltnak érzed magad
És ha arra gondolsz, hogy minden elveszett
El fogok számolni a démonjaimmal, igen
remélve, hogy nincs minden veszve
 
Ha valaha elhanyagoltnak érzed magad
És ha arra gondolsz, hogy minden elveszett
El fogok számolni a démonjaimmal, igen
remélve, hogy nincs minden veszve
 
Ha valaha elhanyagoltnak érzed magad
És ha arra gondolsz, hogy minden elveszett
El fogok számolni a démonjaimmal, igen
remélve, hogy nincs minden veszve
 
Kiálltsuk
Igen
Igen
Igen
 
Nincs minden veszve,
gyerünk
igen
gyerünk
 
Nincs minden veszve,
gyerünk
igen
gyerünk
 
És nincs minden veszve
gyerünk
igen
gyerünk
gyerünk
igen
gyerünk
 
Nincs minden veszve,
kiálltsuk
igen
gyerünk
 
Nincs minden veszve,
gyerünk
igen
Kiálltsuk
 
És nincs minden veszve
 
2018.06.29.

Gravitáció

Bébi, sokáig tartott
Olyan hosszú, hosszú ideig
És nem tudom abbahagyni a futást
Olyan hosszú, hosszú ideje
Hallod, ahogy ver a szívem?
Hallod azt a hangot?
Mert nem tudok másra gondolni
És nem most fogom abbahagyni
 
És aztán felnéztem a napra
És láttam
Oh, ahogyan a gravitáció
Lehúz téged és engem
És aztán felnéztem az égre
És megláttam a napot
És ahogyan a gravitáció
Lenyom mindenkit
Mindenkit
 
Bébi, mikor már nem forognak a kerekeid
És úgy érzed, cserben hagytak
És úgy néz ki, hogy a bajok
Teljesen körbevettek
Hallom, ahogy ver a szíved
Hallom azt a hangot
De nem tudok másra gondolni
És nem most fogom nézni
 
És aztán felnéztem a napra
És láttam
Oh, ahogyan a gravitáció
Lehúz téged és engem
És aztán felnéztem az égre
És megláttam a napot
És ahogyan a gravitáció
Lenyom mindenkit
Mindenkit
 
Mindenkit...
 
2018.05.29.

Egy szellem

Ők hívnak téged
Egy fajta szellemnek
De én tudom, hogy ez nem igaz
Mert időről időre
Megint beszéltem
És beszéltem veled
 
Ők azt mondják rám
Egy fajta szellem vagyok
De ezt olyan nehéz mondani
Talán elmegyek
Talán biztonságban vagy
Nem lehet semmit mondani
 
És én szeretnélek téged
Jön át az érzés
És én szeretnélek téged
Is
 
2017.09.09.

Színpompás élet II

Vad szél süvít
Lent, az utcám sarkán
Minden este
Kigyúlnak a fények
Hidegháború jön
A rádióban hallottam
Bébi, ez egy erőszakos világ
 
Oh oh szerelmem, ne engedj el
Nem vinnél el oda, ahol az utcafények ragyognak?
Hallom, hogy jön
Hallom a sziréna hangját
Lábam nem érinti többet a földet
 
Eljött az idő-lopakodik
Oh és az idő egy töltött fegyver
Folytatódik
Az idő átenged és utat mutat neked
Ez még mindig egy gyönyörű éj
 
Oh oh szerelmem, ne engedj el
Nem vinnél el oda, ahol az utcafények ragyognak?
Hallom, hogy jön
Hallom a sziréna hangját
Lábam nem érinti többet a földet
 
A gravitáció elenged
És sosem tart már lent
Már nem fogja érinteni lábam a földet
 
2017.07.27.

A legrosszabb rész

És az volt a legkeményebb,
Hagyni a dolgokat, és nem beavatkozni,
Az volt a legkeményebb.
És ebben a legkülönösebb:
Várni, míg a gongot megütik,
Ez volt a legkülönösebb kezdet.
 
Éreztem, hogyan végződik,
Keserédes íz a nyelvemen,
Fátyolfelhők az égen,
Oh, és én
Azt kívánom, bárcsak meg tudtam volna oldani.
 
És az volt a legkeményebb,
Hagyni a dolgokat, és nem beavatkozni.
Igazán összetörted a szívemet, oh,
És próbáltam énekelni,
De nem tudtam másra gondolni,
Ez volt benne a legrosszabb, oh, oh.
 
Éreztem, hogyan végződik,
Te hagytad a legédesebb ízt a nyelvemen.
Fátyolfelhő az égen,
Oh, és én,
Oh, és én,
Bár megérteném az okát,
Bár megérteném az okát.
 
De minden, amit tudok, hamis.
Minden, amit megcsinálok, szétesik,
És széttépik azokat.
Oh, és pontosan ez a legrosszabb benne,
Ez a legrosszabb benne,
Igen, ez a legrosszabb benne,
Ez a legrosszabb benne.
 
2017.07.27.

Hangsebesség

Versions: #1#2
Mennyi idő még, míg megérkezem?
Míg elkezdődik, míg elkezdem?
Mennyi idő alatt döntöd el?
Míg megtudom, milyen érzés fog el?
Merre, hová megyek?
Ha egyszer sem próbálod meg, nem fogod megtudni soha,
Meddig kell még másznom fölfelé,
A hegyem oldalán!
 
Nézz fel, én felnézek éjszaka,
A bolygók fénysebességgel suhannak tova,
Mássz fel, fel a fákon,
Minden esély, amit kapsz,
Egy esély, hogy megragadd,
Meddig fogok homokba dugott fejjel
állni még?
El fogom kezdeni, még mielőtt megállhatnék,
Azelőtt, hogy jól látnám a dolgok menetét.
 
Mind az a zaj és mind az a hang,
Mind az a hely, amit megtaláltam,
És minden madár, hangsebességgel száll tovább,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
 
Ötletek, melyekre soha rá nem találsz,
egyetlen feltaláló meg nem konstruál,
Az épületeket, melyek általad épültek,
Mind Japánban és Kínában fénylenek,
A jel, amelyet nem olvashattam,
Vagy a fény, amelyet nem láthattam,
Van néhány dolog, amiben hinned kell,
De mások rejtélyesek, összezavarnak engem.
 
Minden zaj és minden hang,
Minden hely, amit megtaláltam,
És minden madár, hangsebességgel száll tovább,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
Ó, vajon, mikor meglátod majd, megérted-é?
 
Mindazok a jelek, tudtam mit jelentenek,
Néhány dolgot, feltalálhatsz,
Van, ami magára várat, vagy épp úton van feléd,
Óó,
 
A madarak hangsebességgel száguldanak,
Hogy megmutassák neked, mindez hogyan is kezdődött el,
A madarak a föld alól szálltak fel,
Ha láthattad volna, vajon megértenéd?
Ó, vajon, mikor meglátod majd, megérted-é?