Fordítások keresése

Dulce Pontes

English
A A

Buckets of Cold Water

Tropical lagoons
Hide crabs,
Palm trees and coconut groves
As they camouflage out kisses...
 
I want to feel the salt on my skin!
I want to go to Love Island! 1
And that was everything I wanted:
A pool filled with cold water
Swarthy men and flower garlands!
 
Tropical lagoons
Hide crabs,
Palm trees and coconut groves
That perfume our desires...
 
I want to escape to Brazil!
I want to go to
To stay at the seaside
And watch the day go by,
As I wait for you to be caught by my fishhook!
 
[Chorus:]
Buckets of cold water...
They are Northern beaches:
Don't even try, 'cause you'll get goosebumps!
Buckets of cold water...
The sea becomes warm when you ride
On the Southerly wind,
Once Summer arrives.
 
Tropical lagoons
Hide crabs,
Palm trees and coconut groves
As they camouflage out kisses...
 
I want to feel the salt on my skin!
I want to go to Love Island!
And that was everything I wanted:
A pool filled with cold water
Swarthy men and flower garlands!
 
[Chorus:]
Buckets of cold water...
They are Northern beaches:
Don't even try, 'cause you'll get goosebumps!
Buckets of cold water...
The sea becomes warm when you ride
On the Southerly wind,
Once Summer arrives.
 
  • 1. The myth of the Ilha dos Amores (Love Island) is told by Luís de Camões, in Songs IX and X of his opus '<>Os Lusíadas'. In those verses, the goddess Venus rewards the Portuguese adventurers that accompanied Vasco da Gama, with hedonistic pleasures on a paradise island in the middle of the ocean called, where they pampered by the Nereids.
English
Align paragraphs

Grândola, Swarthy Village

, swarthy village,
Land of brotherhood:
The people are the ones who hold the greatest power
Within your walls, oh city!
 
Within your walls, oh city
The people are the ones who hold the greatest power,
Land of brotherhood:
Grândola, swarthy village!
 
In every street corner, a friend,
On every face, equality;
Grândola, swarthy village,
Land of brotherhood!
 
Land of brotherhood:
Grândola, swarthy village!:
On every face, equality...
The people are the ones who hold the greatest power!
 
Under a holly oak's shadow
That had even forgotten its age,
I swore that I would have as my companion,
Grândola, your very own will!
 
Grândola, your very own will
I swore that I would have as my companion,
Under a holly oak's shadow
That had even forgotten its age!
 
English
Align paragraphs

Ah, Waves That I've Come to See / Waves From the Seas of Vigo

Ah, waves that I've come to see!
If you could only tell me
Why my lover is tarrying without me?
 
Ah, waves that I've come to look at!
If you could only explain to me
Why my lover is tarrying without me?
 
~~~~~~~~~~
 
Ah, waves from the seas of !
Have you seen my lover?
And, oh Lord...! Will he come soon?
 
Ah, waves from the raging seas,
Have you seen my beloved?
And, oh Lord...! Will he come soon?
 
Have you seen my lover,
For whom I keep sighing?
And, oh Lord...! Will he come soon?
 
Have you seen my beloved,
For whom I am really worried?
And, oh Lord...! Will he come soon?
 
English
A A

If You Flew Closer

If you flew closer,
You'd be perched in another window pane;
With your serrated beak,
You'd bring another one under your wing!
 
Eeo-ree-oh! Eeo-ree-oh...
 
The first day of weeding is far;
It's not the time for weeding...
Oh Gypsy! Oh, young Gypsy girl!
What name should I give you?
 
Eeo-ree-oh! Eeo-ree-oh...
 
A swallow with black wings
Is shouting in loud screams:
Come to my window,
Lift all these worries from me!
 
Eeo-ree-oh! Eeo-ree-oh...
 
[Instrumental]
 
If I flew like her,
Your good luck would be all mine.
Tell me then, oh young Gypsy girl!
What does the swallow want with us?
 
Eeo-ree-oh! Eeo-ree-oh...
 
What does the swallow want with us?
I would really like to know!
The world is a big ball of fire,
But not everyone stays to burn out!
 
Eeo-ree-oh! Eeo-ree-oh...
 
English
Align paragraphs

Ancient Word

In the love that I feel
In both my arms and hands
And in the distant smiles
Of the young men from the haven,
There's the sorrowful longing of my grandfather
And his sign of the cross...
 
Oh, grandfather!
My teacher fisherman
Who calmed the storms, my grandfather...
Thus, my grandpa, went into the sea, so far away...
 
An ancient word
His voice used to murmur
And, over the raging waters,
Standing on the ship's bow,
With a magic knife,
He would make the sign of the cross...
 
Oh, grandfather!
My teacher fisherman
Who calmed the storms, my grandfather...
Thus, my grandpa, went into the sea, so far away...
 
English
Align paragraphs

Folk Dances from Minho

Jump, little girl!
Be careful, do not fall
On the skirt as it flares up in a round shape,
For it is made out of fine silk.
 
Jump, little girl!
Be careful, do not fall
On the skirt as it flares up in a round shape,
For it shall fall...
 
Watch out, do not fall as you jump!
Jump, little girl:
Hopefully you won't be tripped
By the round skirt, as you jump up!
Ah, there are still so many
Times that we must twirl!
 
Jump, little girl,
With your light foot;
Put on your heeled slipper shoes 1
And your proper stockings...
Oh-la-ri-lo-le-la, with your arms up in the air!
I must join the circle
To select my partner...
 
Ah, those winds of love are so black!
 
And, without a lament, the wind is the one who took her!
And it made her round skirt fly away
La-ri-lo-le-la... The entire skirt spun up
And the entire folk orchestra rose up!
 
Jump, little girl!
Be careful, do not fall
On the skirt as it flares up in a round shape,
For it is made out of fine silk.
 
Jump, little girl!
Be careful, do not fall
On the skirt as it flares up in a round shape,
For it shall fall...
 
Watch out, do not fall as you jump!
Jump, little girl:
Hopefully you won't be tripped
By the round skirt, as you jump up!
Ah, there are still so many
Times that we must twirl!
 
Jump, little girl,
With your light foot;
Put on your heeled slipper shoes
And your proper stockings...
Oh-la-ri-lo-le-la, with your arms up in the air!
I must join the circle
To select my partner...
 
Ah, those winds of love are so black!
 
And, without a lament, the wind is the one who took her!
And it made her round skirt fly away
La-ri-lo-le-la... The entire skirt spun up
And the entire folk orchestra rose up!
 
Lê le-le-re pa-parê...
 
 
English
Align paragraphs

Lisbon Cathedral

In Lisbon Cathedral
I hear the bells tolling:
It must be a princess's birthday
As some Saint is being celebrated!
 
It's the queen, who is departing
For the lands of ;
In Lisbon Cathedral
I hear the bells tolling...
 
On a beautiful palfrey,
I can clearly see her riding;
A very dazzling retinue
Is walking right behind her.
 
Follow the road, for it leads
Up to the lands of Tomar.
On a beautiful palfrey,
I can clearly see her riding.
 
They say that our queen
Is going to visit it today:
Woe betide he who is leading her
To seek shelter in that large estate!
 
Follow the road, for it leads
Up to the lands of Tomar.
On a beautiful palfrey,
I can clearly see her riding.
 
In Lisbon Cathedral
I hear the bells tolling:
It must be a princess's birthday
As some Saint is being celebrated!
 
It's the queen, who is departing
For the lands of Tomar;
In Lisbon Cathedral
I hear the bells tolling...
 
[Instrumental]
 
It's the queen, who is departing
For the lands of Tomar;
In Lisbon Cathedral
I hear the bells tolling...
 
The bells...
(La-ra ra-ra...)
 
English
A A

To South America

Warm Southern breezes
Over the waving of the seas...
I paint the sea in blue
And I feel its foam on my feet.
 
You're always far away from me
Even when you're here.
Whenever you look at me like that
I exist only for you...
I've lost my own self!
 
[Chorus:]
To South America
The day I found you!
In the kiss that I gave you
Life never ended.
To South America,
Now I don't know how to go back:
I don't know how to live peacefully anymore
Without the certainty of you, my love!
I don't know who I am anymore...
 
Sweet rumour of the sea,
Sweet scent of the warm soil
As someone is singing
A song full of sadness...
 
You're always close to me
Even if you're not here.
There isn't a beginning and there is no end:
I exist only for you...
I've lost my own self!
 
[Chorus:]
To South America
The day I found you!
In the kiss that I gave you
Life never ended.
To South America,
Now I don't know how to go back:
I don't know how to live peacefully anymore
Without the certainty of you, my love!
I don't know who I am anymore...!
 
English
Align paragraphs

Tower of Babel of Love

Words are words,
They are verbs used to fill time;
Words are vertigo,
The fear of suffering...
 
They are paper boats
On a sea that's on our very own skins.
Words are the colour
Of the Tower of Babel of love!
 
Saying
That the night follows the day
Just like I follow you,
That your smile is
The glory of dawn,
The adventure of having a coffee,
An apple's sweetness,
Could sound very banal...
Yet, what does it matter in the end
If it's the truth?
 
Word are words,
They are uttered carelessly;
Words are vertigo
And they can only be worth
 
As much as the quotation
Of someone's emotion:
Worlds are the colour
Of everything that comes to us from love!
 
Ah!
 
Word are words,
They are uttered carelessly;
Words are vertigo
And they can only be worth
 
As much as the quotation
Of someone's emotion:
Worlds are the colour
Of everything that comes to us from love...!
 
English
A A

Oh White Boat!

Oh white, naked, pure boat
You who, under a black sky, blue velvet, float!
Sweet, bitter, strange poison: do cure
This blind face... Oh mother! Oh moon goddess!
 
Illuminate with your cold light,
Oh moon of lust and jealousy,
That house's facade:
The cause of my lament!
 
Oh moon of innocent vampires,
Passion of dogs from undefined breeds!
Oh moon of incoherent sighs,
Emblem of all the loose women...
 
Illuminate with your cold light,
Oh moon of lust and jealousy,
That house's facade:
The cause of my lament!
 
[Instrumental]
 
Illuminate with your cold light,
Oh moon of lust and jealousy,
That house's facade:
The cause of my lament!
 
Oh moon of innocent vampires,
Passion of dogs from undefined breeds!
Oh moon of incoherent sighs,
Emblem of all the loose women...
 
Illuminate with your cold light,
Oh moon of lust and jealousy,
That house's facade:
The cause of my lament!
 

Oldalak