Fordítások keresése

Leonard Cohen

Hungarian
Align paragraphs
A A

A szív mivé lett...

Keményen dolgoztam mindig,
művészetnek nem neveztem,
Jézust látva, Marxot bújva,
mélabúmat építgettem.
Kis tüzem persze kihunyt,
de a haló szikra fénylett,
mondd el az új messiásnak,
hogy a szív mivé lett.
 
Nyári csókok köde volt ott,
hol beálltam kétsorosan,
romlott riválissal szemben,
ezért a nőket vádoltam.
Nem volt semmi, csupán üzlet,
de csúf foltot ejtett,
eljöttem hát, hogy lássam újra,
vajon a szív mivé lett.
 
Szent kacatokat árultam,
valami sálat viseltem,
volt egy cicám a konyhában,
és egy párducom a kertben.
A bölcsek börtönében
a smasszer haver lett,
így sohasem tapasztaltam,
hogy a szív mivé lett.
 
Sejthettem volna, hogy így lesz,
én írtam a sztorit, mondhatod,
ránézni is felkavaró,
kezdettől zűrzavaros volt.
Persze álompárt játszottunk,
de utáltam e szerepet,
nem volt finom, sem kedves,
amivé a szívem lett.
 
Hegedűt fog most az angyal,
az ördög a hárfába kap,
minden lélek mint a csík,
az agy, mint cápa, harap.
Kitártam minden ablakot,
de a házban sötét lett,
mondd, hogy bácsi, oly egyszerű,
lám a szív mivé lett.
 
Keményen dolgoztam mindig,
művészetnek nem neveztem,
a rabszolgák ott voltak már,
dalosok égtek láncra verten.
Az igazság íve legörbül
s indul a rokkant-menet,
kirúgtak, mert megvédtem,
ami a szívem lett.
 
E koldussal tanultam,
mocskos volt és megrettent
a sok nő karmaitól,
kit ejteni feledett.
Nem volt mese, sem lecke,
pacsirta sem énekelt,
csak egy mocskos koldus áldotta
azt, mivé a szív lett.
 
Keményen dolgoztam mindig
művészetnek nem neveztem,
emeltem, de nem nehezet,
passzusom majd elveszettem.
Jól bántam a puskával,
apám fegyvere volt,
végső harcunk nem a
tagadás jogáért folyt.
 
Kis tüzem persze kihunyt,
de a haló szikra fénylett,
mondd el az új messiásnak,
hogy a szív mivé lett.
 
Dana Kósa

Felállok az asztaltól

Felállok az asztaltól
Kiszállok a játékból
Nem ismerem az embereket
A képkeretedben
Ha valaha is szerettelek vagy nem, nem...
 
Botrányos ha valaha is szerettelek
Ha tudtam a nevedet
Nem kell neked ügyvéd
Nem követelek semmit
Nem kell feladnod magad
Nem célzok
 
Nem kell egy szerető, nem, nem
A nyomorult szörny szelíd
Nem kell egy szerető
Szóval oltsd el a lángot
 
Senki sem hiányzik
Nincs jutalom
Lépésről lépésre
Elvágjuk a kötelet
 
Elköltjük a kincset, oh nem, nem
Amit a szerelem nem engedhet meg
Tudom, hogy érzed
Az édesség helyreállt
 
Nem kell ok
Azért, amivé lettem
Vannak ezek a kifogások
Fáradtak és bénák
Nem kell megbocsátás, nem, nem, nem, nem, nem,
Senki nem maradt, akit okolhatnánk
Felállok az asztaltól
Kiszállok a játékból
 
Felállok az asztaltól
Kiszállok a játékból
 

Először Manhattant

Elítéltek húsz évnyi dögunalomra
Mert belülről akartam változtatni a rendszert
Most pedig jövök behajtani tőlük a jussomat
 
Először bevesszük Manhattant, aztán jön Berlin
 
Vezérel egy jel a mennyekben
Vezérel az anyajegy a bőrömön
Vezérel fegyvereink gyönyörűsége
 
Először bevesszük Manhattant, aztán jön Berlin
 
kórus:
Melletted szeretnék igazán élni, drága
Imádom a tested, az eszed és a gönceid
De látod azt az állomáson keresztül mozgó vonalat
Én mondtam, én megmondtam, köztük voltam én is.
 
Szerettél vesztesként,
most aggódsz, hogy tán nyerek
Tudod, hogyan állíts meg,
de nincs meg az erőd
Hány éjszakán imádkoztam ezért,
hogy beinduljon a munkám
 
Először bevesszük Manhattant, aztán jön Berlin
 
Nem szeretem a trendi bizniszedet, miszter
És nem szeretem a soványan tartó drogjaidat sem
Nem szeretem, ami a nővéremmel történt.
 
Először bevesszük Manhattant, aztán jön Berlin
 
(kórus)
 
És köszönöm a holmikat, amiket küldtél
A majmot és a furnér hegedűt
Gyakoroltam minden éjjel, de most készen állok
 
Először bevesszük Manhattant, aztán jön Berlin
 
Ó, emlékezz rám, általában a zenének éltem
Emlékezz rám, én futtattam fel a sarki boltodat
Nos, apák napja van és mindenki sebesült / sérült
 
Először bevesszük Manhattant, aztán meg Berlint
 

Volt egy tánc

Versions: #3
Hófehér hajó úszott a folyón
S összesimult a fiú s a lány
Színes lampion fénylett az égen
Mint a brosstű a mélykék ruhán
És a fedélzet zenével megtelt
Szólt a ringató, lassú románc
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Ilyen szépet csak filmekben látsz
 
És a vonatok indultak sorra
És a fiú az ablakban állt
És a vagonban nevettek rajta
A harcedzett vén katonák
Hogyha férfi vagy, rejtsd el a könnyed
Mi lesz veled, ha a csatában jársz
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Talán egyszer még lesz folytatás
Egy tánc, egy tánc, egy tánc, egy tánc
És a lángon, a halálon, füstön át
Úszik egy fehér hajó
 
És a vonatok megjöttek sorra
Néhány békeév nekünk is járt
Aztán jött az a rettegett autó
És a ház előtt halkan megállt
És a mama az ablaknál állva
Újra évekig apámra várt
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Talán egyszer még lesz folytatás
 
És a brosstűből szénre már nem telt
És a harmadik tél is lejárt
És egy hajnalon csöngettek hármat
És az apám az ajtóban állt
Azt se bántuk, hogy nem volt már semmink
Mindent elnyelt a nagy zálogház
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Talán mégiscsak lesz folytatás
 
Egy tánc, egy tánc, egy tánc, egy tánc
És a börtönön, magányon, reményen át
Úszik egy fehér hajó
 
De már szóltak a hírek s az ágyuk
Mondd, az életük miért lenne más
És mi mindent két bőröndbe gyűrtünk
De már nem ment az elindulás
 
Már csak csendesen nézik a tévét
Ahol ragyog egy másik világ
És ők nem kérik senkin se számon
Az elrabolt évek sorát
Pedig semmiért vesztek el álmok
Mint a zálogban hagyott ruhák
Hm, volt egy tánc
Volt egy tánc, volt egy tánc
S néha elhitték, lesz folytatás
 
Romanian translation

Am încercat să te părăsesc ...

Am încercat să te părăsesc, nu neg
Am închis cartea despre noi, de cel puțin o sută de ori...
M-aș trezi în fiecare dimineață alături de tine.
 
Anii trec, îți pierzi mândria...
Copilul plânge, așa că nu ieși afară,
Și toată munca ta este chiar în fața ochilor tăi.
 
Noapte bună, draga mea, sper că ești mulțumită,
Patul este cam îngust, dar brațele mele sunt deschise larg...
Și iată un bărbat care încă lucrează pentru zâmbetul tău!
 
Dana Kósa

Suzanne

Suzanne elvisz téged le a folyóparti házba,
Ahol hajók hangját hallod,
Maradnál még éjszakára,
És te tudod, kissé bolond,
De hát épp ezért szeretnéd,
Ahogy teát s narancsot kínál,
Hiszen nem vagy más csak vendég,
És te azt mondanád éppen,
Hogy ő nem szerethet téged,
Mikor, mint a folyó, elönti a bizonyosság a szíved,
Hogy te régóta hozzá tartozol.
 
És te útra kelnél véle,
Bárhová vakon követnéd,
És te tudod, bízhat benned,
Hiszen gondolatban tiéd lett már rég.
 
S tengerész volt Jézus,
mikor átkelt a vízen,
És sokáig csak figyelt,
Hogy a tenger miként üzen,
Mikor bizonyosság érte,
Hogy a fuldoklókon segít,
Így szólt: tengerészek lesztek,
Míg a tenger megszabadít,
De ő már akkor tudta,
Hogy emberként elhagyatva,
Úgy süllyed alá, akár a kő
Akár a kő
 
És te útra kelnél véle,
Bárhová vakon követnéd,
És te talán bíznál benne,
Hiszen gondolatban elfogadtad rég
 
És most Suzanne fogja kezed,
És a folyóparthoz vezet,
Csupa toll és rongy ruhája,
Mint egy Üdvhadsereg árva,
És a napfény méze ömlik le
A kikötői lányra
És a sok szemét és virág közt
Úgy látod, ahogy ő látja
Lent az algák közt a hősök,
Gyermekek hajnali fényben
Szeretetre vágyakozva
látod őket öröklétben
Míg Suzanne tükröt tart eléd
 
És te útra kelnél véle,
Bárhová vakon követnéd,
Éxs te tudod, bízhatsz benne
Hiszen gondolatban tiéd lesz már rég
 

Persze tudjuk jól

Versions: #3
Persze tudjuk jól ezek cinkelt lapok,
Persze tudjuk mégiscsak izgulunk
Persze tudjuk, hogy vége a harcnak,
Nem is halt meg más csak a jófiúk,
Persze nem volt tét, ezt tudjuk jól,
Te pórul jársz és más jár jól,
Így van ez jól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól hogy már süllyed a hajó,
Kapitánya sehol, ő vert át,
Persze ez az érzés elég rohadt,
Hisz az apánk az is pont így járt,
 
Zsebre megy az egész, mind jól megél,
Csokoládét fal és másról beszél,
Minden erről szól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól csakis engem szeretsz,
Persze tudjuk jól sose szeretsz mást,
Persze tudjuk jól, hogy mindig hű vagy,
Kivéve ha épp ott van egy ágy,
Persze tudjuk jól a lelked szép
De olyan jó olyan édes a vetkőzés
Azt érted jól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól minthogy most vagy soha,
Persze tudjuk jól minthogy te vagy én
Persze tudjuk úgy leszel halhatatlan,
Hogyha írsz egykét költeményt
Persze tudjuk jól ez az üzlet csalás
Füttyös Gyurinak itt nem jut lakás
Mer' ő sose jár jól
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, hogy már itt az AIDS is,
Persze tudjuk itt van és pusztít már,
Persze tudjuk jól csak a múltból maradt,
Emlékül a meztelen emberpár,
Persze tudjuk jól hogy üres a szín,
De eljön aki leméri majd a kínt,
S egy szót sem szól,
De úgyis tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, hogy most baj van veled,
Persze tudjuk csődök meg éhínség,
A koponyák hegyén az a rohadt kereszt,
És itt meg ötvenhárom brókercég,
Persze tudjuk mindjárt szét is robban,
Itt egy szent szív egyszer nézz még rá
Majd nagyot szól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól.
 

Dal utca hét

Hát a hajam ősz és ők leléptek,
És fáj minden színpad, ahol zenéltem,
Már csak szerelem kell, azért nem adom fel
Hiszen fizetnem kell itt a bért
Ez a Dal utca hét
 
Kérdeztem Cseh Tamást, itt ugye nagyon jó ?
De Cseh Tamás még egy szót nem szólt
Azért hallom, éjjel krákog még,
Vagy tíz lakással feljebb,
Ez a Dal utca hét.
 
Ez egy adottság, ami nekem van,
Erre mondják, hogy ez aztán a rekedt hang,
És huszonkilenc angyal folyton engem néz,
Hogy ülök-e az asztalnál
Ez a Dal utca hét.
 
Hát döfj át akárhány kis tűt azon a vudu babán,
Csak vállat vonok kedves, hiszen nem hasonlít rám,
Az ablakomnál állok, mert több a fény,
És itt egy nő már meg sem ölhet,
Ez a Dal utca hét.
 
Tényleg keserű a hangom, na de kérlek figyelj jól,
A szegény szobák mélyén is csak gazdag műsor szól,
De egyszer jön a végítélet, vagy tán tévednék,
Itt ilyen furcsa hangok szólnak,
Ez a Dal utca hét.
 
Látom, hogy ott a másik parton állsz,
A másik part meg egyre messzebb már,
Én szerettelek, rég volt, rég,
Elégett minden híd, egy se maradt meg,
Bennem él még mindaz ami rég elveszett,
Míg lehet, maradjon meg az, ami ép.
 
Ugyhogy isten veled, többé már nem nagyon látsz,
Mert holnap visznek minket már egy másik házba át,
De te hallasz rólam, drága, majd akkor is még,
Mert az ablakomban állva szólok hozzád,
Ez a Dal utca hét.
 

Visszatérni hozzád

Talán neked fáj még,
De nem lehettem más,
Tudod, még mindig szeretlek,
Csak épp nem jön vallomás,
Kerestelek mindenkiben
És ért is érte szó,
A magányban is hittem, hozzád
Visszatérni jó.
 
Bezárnak a gyárak most,
Hát elfogyott a pénz,
Vidéken sincs munka már,
Bár van eső és napsütés,
Tavaszodik majd megáll,
Ez így nem való,
És minden érzék tagadja, hogy hozzád
Visszatérni jó.
 
És büntetésem már lejárt,
Tudom, mit teszek,
Még egy hosszú hallgatás, míg hozzád
Visszatérhetek.
 
Sok férfi volt életedben
És még sok várható,
Amilyen gyönyörű vagy,
Ez előre látható,
Irigységgel küzdve nézem
Ki az a pár fickó,
Ki büszkeségét legyőzve vallja, hozzád
Visszatérni jó.
 
Tudom karjaid között
Sem lesz jó igazán,
Akkor sem ha rám hajolsz
egy nyári éjszakán,
Szavad kell hogy adjad erre
Vagy hamis minden szó,
Így nem lehet igaz, hogy hozzád
Visszatérni jó.
 

Tudod ki vagyok én

Nem tudlak követni kedvesem,
Te sem tudsz követni már,
Távolság vagyok, mint te tettél
Jövő perceink közé, mint határt
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 
Néha ruhátlan kellesz,
Néha vadul, ne félj,
Kellesz, hogy kihordjad gyermekem,
És kellesz, hogy elvetélj
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 
Ha nyomomra lelnél valaha,
Elfoghatnád a vadat,
Egy megtört embert hagynék rád,
És mutatnék gyógymódokat.
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 
Nem tudlak követni kedvesem,
Te sem tudsz követni már,
Távolság vagyok, mint te tettél
Jövő perceink közé, mint határt
Tudod ki vagyok én,
Elvakított a fény,
Az vagyok ki szeret
Változni valakivé
 

Oldalak