Fordítások keresése

Aashiqui 2 (OST) - तुम ही हो (Tum Hi Ho) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

Tum Hi Ho Song

Versions: #3
now i cant live without you,
i'm nothing without you.
now i cant live without you,
i'm nothing without you.
if i go away from you,
i'll be away from myself.
 
because its only you,
now its only you,
you are my life now,
peace in me and the pain too,
now my love is just you.
 
what's the relation between you and me!
that i cant get away for a moment...
 
i live for you everyday,
i give every moment of my life to you.
there's no moment without you,
there's your name in every breath.
 
because its only you,
now its only you,
you are my life now,
peace in me and the pain too,
You are my love,
cause its only you,
because its only you,
now my love is just you.
 
Aashiqui 2 (OST) - तुम ही हो (Tum Hi Ho) az Amazon oldalán
Aashiqui 2 (OST) - तुम ही हो (Tum Hi Ho) megtekintése a YouTube-on
Aashiqui 2 (OST) - तुम ही हो (Tum Hi Ho) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Aashiqui 2 (OST)


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a तुम ही हो (Tum Hi Ho) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "तुम ही हो (Tum Hi Ho)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Aashiqui 2 (OST) dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Pokemon Johto (Hungarian) [Pokemon Johto]

There is no one, who does not want to come;
there is no one, who is waiting at home!
Everyone is heading to the summit;
what are you waiting for?, Come on, move on!
 
The goal, what's the goal?;
to be the best of everything!
A dream is waiting for you;
you must fight to get it all right!
 
It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song, and it encourages
me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!
 
Pokémon Johto!
 
Be there when you have to be there,
You get a signal if you see a heart!
You only have to reach the top;
The music was rumbling,
what are you waiting for?
 
The goal, what's the goal?;
to be the best of everything!
A dream is waiting for you;
you must fight to get it all right!
 
It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song,
and it encourages me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!
 
Pokémon Johto!
 
It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song,
and it encourages me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!
 
Pokémon Johto!
 
It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song,
and it encourages me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!
 
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto!
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Align paragraphs

What would I do

Just like that, you came into my life
innocent and I fell in love,
maybe by your way of being,
by your eyes of honey,
or your angel face.
I still don't know what happened,
I only know that I love you.
 
Whenever you're suffering because of me,
I want to go to the past,
I regret, uououo...
and the pain that I caused you I feel it.
 
You're a beautiful dream
you're my joy, the owner of my love
 
What would I do...
if one day you stopped thinking
about me? That's not life like that.
What would I do...
if one day you stopped thinking
about me...? My loneliness... I don't wish to imagine
without your love, I don't know what I'd do...
 
What would I do...
if one day you stopped thinking
about me? That's not life like that.
What would I do...
if one day you stopped thinking
about me...? My loneliness... I don't wish to imagine
without your love, I don't know what I'd do...
 
Without your love, I don't know what I'd do...
 

Hat harang kong

Ez az, ahol elkezdődött
A teherautók, a fák és az ő hat harangja
Most a bébi elmegy, megnézni, hogy térjen vissza haza
Én a tiszta ruháimat viselem
Igen, én mindig megkaptam azokat, akiket adtál nekem
Te vezettél valami bizonytalan földre
És a bébi fáradtnak tűnik ma este
Ki a hegyek és a keskeny utcák közül
Te körbe-körbe jársz
Hallom a hat harangot, melyek zengenek
Igen, a hat harang, azok konganak
 
Most hajtsd le a fejedet
Te akkor mindjárt elalszol
Én ki akarok tartani melletted
Egy egész életen át
Te tizenhét éves vagy
Te mostantól tizenhét éves vagy
 
Én hordom a te ezüst gyűrűdet
A te kezeddel a szívem felett
Te itt maradtál azokkal a szürke szemeiddel
Csomagold be a bőröndödet, és hagyj el
Felemelem a kezemet az ég felé
Most te ne érints meg engem
Ne is próbálkozz vele
Egy éve sem kellett volna megérintened
Azon az utolsó napon
Mi még mindig harcolni fogunk
Ígéret
A luxus évében
Tökéletes
Tökéletes csók
Milyen hosszan, az én rég elveszett,
Akarom az utolsó napon kiderüljön
Hogy én vétlen vagyok felőled
És te is felőlem
 
És te akkor mindjárt elalszol
Ki akarok tartani melletted
Egy egész életen át
Te tizenhét éves vagy
Te mostantól tizenhét éves vagy
 
Rád találtam, amikor fiatal lány voltál
Évek és évek hat harang után
Hat harang elhaladt a kettő felett
Egy mólón egy másik időben
Amikor a testedet az enyémhez húzom
Te emeld fel a fejed magasabbra
Hogy amikor belépsz, akkor
Én megadok teneked mindent
Ettől az időtől
Én gyönyörű egyetlenem
Én rettenthetetlen egyetlenem
Te emeld fel a fejed magasabbra
Én rettenthetetlen egyetlenem
Ettől az időtől
Én rettenthetetlen egyetlenem
Én fiatal, csinos egyetlenem
A hat harang – Én akkor megkongatom őket
 
Most hajtsd le a te fejedet
Te akkor mindjárt elalszol
Ki akarok tartani melletted
Egy egész életen át
Te tizenhét éves vagy
Te mostantól tizenhét éves vagy
 
Align paragraphs

We Cry Behind Dark Glasses

Versions: #2
Some people don't chase after women,
They are never alone, whereas we
We are dying for each that passes,
We whimper for each one of them
 
We go down into a bar,
We know good old Alex
We take a table
And talk for nights
 
Bad women approach,
Bad women watch,
They whistle at us,
They spread the contagion
 
They say ah, ah, ah
And die for us
They say ah, ah, ah
But we are keeping it for you
 
A lot of women are alone with
The candle, they caress it
Whereas we stand on the street
And curse that we were born
 
We go down into a bar,
We know good old Alex
We take a table
And cry under our dark glasses
 
Bad women approach,
Bad women watch,
They whistle at us,
They like dresses
 
Some people don't chase after women,
Whereas we stand on the street
And curse that we were born
We cry under our dark glasses