Fordítások keresése

Acetre - La rueda de la fortuna dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

The Wheel of Fortune

The Wheel of Fortune
Goes round and round endlessly,
One day it gives you good luck,
Then it turns on you the next day.
 
If you want me to tell you,
Singing, I'll tell you
That the love I had for you,
It went out the same way it came in.
 
And to the air, to the air,
And to the moon, to the moon.
And to the air, to the air,
And to the moon, to the moon, I will go.
 
The dawn is coming,
We already got the night,
The girl is crying and sighing,
Since her beloved doesn't love her.
 
Since her beloved doesn't love her,
Since her lover doesn't love her.
If her lover doesn't love her,
I don't love her either.
 
And to the air, to the air,
And to the moon, to the moon.
And to the air, to the air,
And to the moon, to the moon, I will go.
 
The moon is going down, it's just going down,
Let it go,
Since the one who win my love
is sleeping in bed.
 
If you want me to tell you,
Singing, I'll tell you
That the love I had for you,
It went out the same way it came in.
 
And to the air, to the air,
And to the moon, to the moon.
And to the air, to the air,
And to the moon, to the moon, I will go.
 
Acetre - La rueda de la fortuna az Amazon oldalán
Acetre - La rueda de la fortuna megtekintése a YouTube-on
Acetre - La rueda de la fortuna meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Acetre


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a La rueda de la fortuna dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "La rueda de la fortuna" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Acetre dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Revive Me

Master, I need a miracle
Transform my life, my state
It has been long since I have seen the light of day
They are trying to end my happiness
Trying to see my dreams cancelled
Lazarus heard your voice
When that rock was removed
After four days he revived
Master, there is no other that can do this
That that only your name has all the power
I really need a miracle
 
Remove my rock
Calm me by the name
Change my story
Revive my dreams
Transform my life
Make me a miracle
Touch me at this hour
Calm me outside
Revive me
 
You are life itself
The strength that is within me
You are the son of God
Who lifts me up to win
Lord of everything within me
I already hear your voice
Calling me to live
A story of power
 

Oh Hatixhe

Oh Hatixhe, with a red headscarf,
Your mother will color your hair with red dye. (2X)
Red hair, enchanted by spirits,
Isn't it painful leaving your father and mother?
Your father, mother and two brothers,
I'll go to my husband as old age gets to me. (2X)
I'll go to my husband as old age gets to me,
The children grab my apron. (2X)
Oh the children grab my apron,
The workers ask for some food. (2X)
The workers ask for food,
Oh how I miss being a bride. (2X0
 

Megéri a Harcot

Beengedem a szavaikat,
Hagyom hogy a legjobbat hozzák ki belőlem,
A fürdőszobapadlón fekve azt gondoltam hogy semmi sem maradt belőlem
És itt van a fájdalom mikor felnézek és látom hogy egyedül vagyok
A saját kínomban fuldoklok
És látnod kéne az éjszakákat amiket túléltem
A sebeket, a sikolyokat, a harcokat amiket magam engedtem ki
Nem vagyok tökéletes
Ember vagyok
Elvesztem az irányt
 
De valamit nem tagadhatok
Az ereimben üvölt:
Az életet megéri átélni
Még mindig van feladatom
Mikor nem látom az okokat
Még mindig bennem van valami ami azt mondja:
 
El tudom viselni a fájdalmat
Gyerünk,
Árasszd rám
Csak jobbá fog tenni a végén
Fogom ezt a törött szívet
Minden darabját felveszem
Sosincs túl késő az újrakezdéshez
És elbukhatok
De nem fogom meggondolni magam
Úgy döntök,
Hogy megéri a harcot
Megéri a harcot
Megérem a harcot
 
Nem hagyom, hogy ez letörjön ma este
Mert tudom, hogy a szikra bennem tűzzé változhat
És átvészelem a ma estét
Még ha az is megöl, hogy lélegezzek
 
Tudom hogy ki tudok jutni ebből
Kijutni ebből
 
El tudom viselni a fájdalmat
Gyerünk,
Árasszd rám
Csak jobbá fog tenni a végén
Fogom ezt a törött szívet
Minden darabját felveszem
Sosincs túl késő az újrakezdéshez
És elbukhatok
De nem fogom meggondolni magam
Úgy döntök,
Hogy megéri a harcot
Megéri a harcot
Megérem a harcot
 
Magasra emelem a fejem
Erős marad a hangom
Mikor gyenge a szívem
És hosszú az este
Még ha úgy érzem is hogy semmi sem maradt belőlem
Nem fogom hagyni hogy a legjobbat hozza ki belőlem
Gyertyát gyújtok
Fejet hajtok és elmondok egy imát
Sétálok egyet
Belélegzem a szavakat és azt mondom
 
Jól leszek
Jól leszek
 
El tudom viselni a fájdalmat
Gyerünk,
Árasszd rám
Csak jobbá fog tenni a végén
 
Fogom ezt a törött szívet
Minden darabját felveszem
Sosincs túl késő az újrakezdéshez
És elbukhatok
De nem fogom meggondolni magam
Úgy döntök,
Hogy megéri a harcot
Megéri a harcot
Megérem a harcot
 

My brother who looks the world

My brother who looks the world
and the world doesn't look like you
My brother who looks the sky
and the sky doesn't look you.
 
If there is a way under the sea
sooner or later it will find us
If there isn't a way in others' heart
sooner or later it will be drawn
 
I was born and I have worked in every country
and with effort I have protected my dignity
I was born and I am died in every country
and I have walked on every road in the world that you see
 
My brother who looks the world
and the world doesn't look like you
My brother who looks the sky
and the sky doesn't look you.
 
If there is a way under the sea
sooner or later it will find us
If there isn't a way in others' heart
sooner or later it will be drawn