Fordítások keresése

Ala Vaikunthapurramuloo (OST) - సామజవరగమన (Samajavaragamana) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
English
Align paragraphs
A A

Samajavaragamana

Versions: #2
They don't want to leave your feet
said the eyes of mine
Don't crush those by walking on them
Don't you have the least pity by doing so
They don't want to leave your feet
said the eyes of mine
Don't crush those by walking on them
Don't you have the least pity by doing so
Will be guarding at your feet
as a Kohl by my dreams
If you are rubbing ur eyes, those will turn red
and gushes the heat
By the breeze of mine, they are swinging in the swing
which are your curly hair
If you push me back, I will get exhausted and
scream in that exhaustion
Samajavaragamana...
Can I stop even after seeing you
The control of age on the heart feelings
am I able to explain it?
Samajavaragamana...
Can I stop even after seeing you
The control of age on the heart feelings
am I able to explain it?
They don't want to leave your feet
said the eyes of mine
Don't crush those by walking on them
Don't you have the least pity by doing so
Is it the season of flowering? Or,
Is it the lovely smile of the girl? Or,
Is it the one I came across in every turn
as a full moon in the woods?
Are you the peacock who fanned out the feathers?
Are you the world of all the blossoms?
If you are so much beauty,
How am I able to count all those?
Hey, even my breathe touches you or
even if my shadow follows you!!
Won't you respond to me or talk to me!! ...Hey... woman
Even if I have pleaded you so much
is this what I get, Hey goddess of Love
You are the sweetest stroke which struck my heart violin
and please listen to my request
Samajavaragamana...
Can I stop even after seeing you?
The control of age on the heart feelings
am I able to explain it?
Samajavaragamana...
Can I stop even after seeing you
The control of age on the heart feelings
am I able to explain it?
They don't want to leave your feet
said by the eyes of mine
Don't crush those by walking on them
Don't you have the least pity by doing so
Will be guarding at your feet
as a Kohl by my dreams
If you are rubbing ur eyes, those will turn red
and gushes the heat
 
Ala Vaikunthapurramuloo (OST) - సామజవరగమన (Samajavaragamana) az Amazon oldalán
Ala Vaikunthapurramuloo (OST) - సామజవరగమన (Samajavaragamana) megtekintése a YouTube-on
Ala Vaikunthapurramuloo (OST) - సామజవరగమన (Samajavaragamana) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ala Vaikunthapurramuloo (OST)


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a సామజవరగమన (Samajavaragamana) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "సామజవరగమన (Samajavaragamana)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Ala Vaikunthapurramuloo (OST) dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

And you fly

Find happy thoughts
Think of beautiful moments
Festive Christmas
Snow on the bell tower
You're looking at the sky
And you fly
 
It's a game of happiness
Heart grows wings
The moon up high
Stays awake and smiles at you
So you go towards it
And you fly
 
Bird on a sky
(That's) Golden, shiny
The dream awaits you there
In this magical land
Your dream will become reality
 
Learn to smile
It's the time of happiness
The moment of carelessness
You forget all of your problems
And you feel like a kind
And you fly
 
Learn to smile
It's the time of happiness
The moment of carelessness
You forget all of your problems
And you feel like a kind
And you fly
 
Align paragraphs

Two cultures when the homeland was born

Sixto says:
 
There goes what is missing!
 
The second is the translation of the first part.
 
Sung: 
 
In Quichua and in Spanish
written in two languages,
Act of Independence
the heroes gave it shape.
 
And just like it was carved
a document has remained
the language of this land
by the heroes respected.
 
The parents of our language
well, they were exterminated!
But it remains in Argentina,
and from these roots
we are Americans (from the continent of America),
that's why we preserve
the Quichua language speaking it.
 

Lost in your tears

Lost in your tears crying with fear
Your soul looks for her road.
Night is too dark, alarm’s in your heart
The way to herself is cold,
 
We, my darling are to be together here,
As two roads coupled by fate for ever.
 
You cry all this night,
Tears run and candles are burning.
anguish and joy
are in unreal and sudden bonding.
 
You cannot link so thin string,
You are quite get to despair.
High in the sky stars blink at night
They glitter in silence from there.
 
We, my darling are to be together here,
As two roads coupled by fate for ever.
 
You cry all this night,
Tears run and candles are burning.
anguish and joy
are in unreal and sudden bonding.
 
Look into your heart for to learn yourself.
We are together!
 
You cry all this night,
Tears run and candles are burning.
anguish and joy
are in unreal and sudden bonding.
 
Align paragraphs

Sin is Mine

The sin is mine, guilt is mine
I dreamed, let me go, the dream is mine
The bribe I've given myself
Don't touch, I just have my dreams
 
I write my sorrows on my own
What does destiny have to do with me?
Poors can't be a lover for richs
 
Even the drums say so
Look at the war inside my heart
I'm alone myself again
 
You are the cure for my sorrows
I gave my life to you
 
I'm alone myself in the night again
I'm lonely in the Christmas
I realized that I'm on the start again
Sometimes I hugged my wrongs though
 
I write my sorrows on my own
What does destiny have to do with me?
Poors can't be a lover for richs
Even the drums say so
Look at the war inside my heart
I'm alone myself again
You are the cure for my sorrows
I gave my life to you
 
Is it always pain? Knives on your arms
Tell me darling, is it butcher or always bills?
The things you've done, isn't it insane?
Club or pub? Is that a compliment?
My heart is deserter with you, is it discipline?
I'm far away now, the thing we've lost was communication
Tell me, is it dirt or rust in your heart?
Is the thing what makes me write those, kick or bass?
Is gambling passion? Go on or pass?
Is that a strange mourning? Afghan or Moracco?
Wrong or coincidence? Is it always killing?
Is love the terrace in the house with sea view?
 
I'm alone myself in the night again
I'm lonely in the Christmas
I realized that I'm on the start again
 
Sometimes I hugged my wrongs though
 
I write my sorrows on my own
What does destiny have to do with me?
 
Poors can't be a lover for richs
Even the drums say so
Look at the war inside my heart
I'm alone myself again
 
You are the cure for my sorrows
I gave my life to you
The sin is mine, guilt is mine
 
I dreamed, let me go, the dream is mine
The bribe I've given myself
Don't touch, I just have my dreams