Fordítások keresése

Alexe Gaudreault - Néant dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

Nothingness

The grip keeps me trapped in your shadow
Time stands still, damaged and then I sink
 
The aura can't clear
The ashes that you left
The wind can't carry away
The emptiness that you left
 
In nothingness, without your presence
In silence, I hope, I wait
 
I see all the opposites
Hours turn upside down
I can't understand, I'm starting to get used to it
I can't understand, I'm starting to get used to it
And when everything becomes clear
I try to get rid of it
I can't understand, I'm starting to get used to it
I can't understand, I'm starting to get used to it
 
My cries echo far and wide among the rubble
The night passes in front of me every second
 
The aura can't clear
The ashes that you left
The wind can't carry away
The emptiness that you left
 
In nothingness, without your presence
In silence, I hope, I wait
 
I see all the opposites
Hours turn upside down
I can't understand, I'm starting to get used to it
I can't understand, I'm starting to get used to it
And when everything becomes clear
I try to get rid of it
I can't understand, I'm starting to get used to it
I can't understand, I'm starting to get used to it
 
In silence, I hope, I wait
In silence, I hope, I wait
 
Alexe Gaudreault - Néant az Amazon oldalán
Alexe Gaudreault - Néant megtekintése a YouTube-on
Alexe Gaudreault - Néant meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alexe Gaudreault


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Néant dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Néant" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Alexe Gaudreault dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

The Love Break

The night has come. The city is sleeping.
We are not together. You are not with me.
It's hot again. The day was killed,
And I have a dream where we are together.
 
Why are you calling me, tormenting my soul?
Wounds are healing, but today again the strain ...
I told you, but you didn't listen to me:
Let's declare the love break again...
 
I'm with other. You're with another.
But why I haven't erased your number?
Is there a point to write? - You're a stranger.
Burning the heart, but not with me.
 
Why are you calling me, tormenting my soul?
Wounds are healing, but today again the strain...
I told you, but you didn't listen to me:
Let's declare the love break again...
 
The night has come. You're not with me. We're not together.
 
Why are you calling me, tormenting my soul?
Wounds are healing, but today again the strain ...
I told you, but you didn't listen to me:
Let's declare the love break again...
 

Lehet szeretni

Eljöttél egy nap
Hogy hirtelen megváltoztasd az életem
Felvázoltuk az összes elindulást
Eljöttél és boldog tudtam lenni.
 
Csókolj meg vagy ölj meg
Az nem mehet hogy beléd szeretek
És most megkérsz hagyjalak el.
 
Nincs senki aki kétkedni merne benned és bennem,
Olyan sem aki kontrollálja ezt a szerelmet és szenvedést.
Nincs senki aki megmondja mit nem kéne mondani
És ha nekem üvöltik hogy ma mennem kell.
 
Nincs senki aki megállíthat tudom ez az igazság
Tudom hogy elrettentesz a győzni akarásomtól.,
Nem fogom hagyni ez bármi nélkül véget érjen,
Tudom hogy lehet, lehet szeretni.
 
Ne törődj a zajjal,
Csak arra emlékezz mit velem éltél meg.
Van jövőnk ha egyként maradunk,
Ha legyőznek minket, sosem lehet választás.
 
Szóval
Csókolj meg vagy ölj meg
Az nem mehet hogy beléd szeretek
És most megkérsz hagyjalak el.
 
Nincs senki aki kétkedni merne benned és bennem,
Olyan sem aki kontrollálja ezt a szerelmet és szenvedést.
Nincs senki aki megmondja mit nem kéne mondani
És ha nekem üvöltik hogy ma mennem kell.
 
Nincs senki aki megállíthat tudom ez az igazság
Tudom hogy elrettentesz a győzni akarásomtól.,
Nem fogom hagyni ez bármi nélkül véget érjen,
Tudom hogy lehet, lehet szeretni.
 
Nincs senki aki kétkedni merne benned és bennem,
Olyan sem aki kontrollálja ezt a szerelmet és szenvedést.
Nincs senki aki megmondja mit nem kéne mondani
És ha nekem üvöltik hogy ma mennem kell.
 
Nincs senki aki megállíthat tudom ez az igazság
Tudom hogy elrettentesz a győzni akarásomtól.,
Nem fogom hagyni ez bármi nélkül véget érjen,
Tudom hogy lehet, lehet szeretni.
Tudom hogy lehet, lehet szeretni....
 

I've changed, my darling

What kind of guitar solo is this?
What kind of relationship is this?
Leave the suffering and come.
Give me sweet things.
Istanbul in their hands,
Always the guitar in your hands,
You unneeded chevalier,
What's the point of it?
I've changed, I've changed my darling
Seriously, I've changed, am I the same person?
Technology, science, knowledge
What do I witness?
'Everything' has to change!
Come on, everybody.
1,2,3's, the same faces!
4,5,6 the common sense has gone
7, 8 and 9 we are out of that game...
I've changed...
 

Mother, If Only I Could

And again that same tune // That you sang to me once, a lullaby
It plays in my heart, reminds me of that place
That place across the sea // When the sands were my home
And the winds whispered that I'm not alone
 
And you held my hand // You said: 'Look up to the sky' //
You promised that someday we'll come back here...
 
Mother, if only I could // Heal this longing
These memories still burn my brain // Love didn't win neither did the wind
Mother, if only I could // Believe you and not run away
My heart was betrayed, it won't let me trust // Only this tune still gives me strength
 
And again that same tune // Every year during summertime
In the greenhouses, orange flowers still grow like in the old days
The children slowly grew as well // Almost everyone had built a home
Only the street names remember what was stolen
 
You remember how we sang before the hall // If I forget thee, Jerusalem
We screamed that someday we will return...
 
Chorus: Mother, if only I could // Heal this longing...
 
We'll go back there, we'll go back there, we'll return, Mother, we will return...
 
Mother, if only I could // Heal this longing
These memories still burn my brain // Love didn't die neither did the wind
Mother, if only I could // Believe you and not run away
My heart is beating, it wants to rejoice again // And this tune still gives me strength