Fordítások keresése

Ankudinova Diana - Темная ночь (Temnaya noch) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

Darkest of nights

Versions: #2
Darkest of nights, only bullets swoosh by in the steppe,
Humming wind's in the cables again, only stars lightly twinkling.
In this pitch black, you, my love, I know sleepless again
While at our child's bed, tears away, you are furtively wiping.
 
Oh, how I love, that great depth of your kind, lovely eyes,
Oh, how I want, just to feel my lips pressed, a, gainst them,
Darkest of nights, is dividing us, honey, right now
The alarming black darkness of steppe, coming now straight between us.
 
I do believe, I believe in you, my dear sweetheart
In the dark night, this steadfast belief spared me from a bullet
I am overjoyed, battle's deadly, but I'm staying calm,
I know you will still greet me with love, should bad tidings befall me.
 
Death is no threat, meeting us all the time in the steppe,
There's she again, above me, darkly spinning-whirling,
At our child's bed, you are waiting for me still, my love,
That's why I know that no harm to me, can and will ever happen.
 
Ankudinova Diana - Темная ночь (Temnaya noch) az Amazon oldalán
Ankudinova Diana - Темная ночь (Temnaya noch) megtekintése a YouTube-on
Ankudinova Diana - Темная ночь (Temnaya noch) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ankudinova Diana


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Темная ночь (Temnaya noch) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Темная ночь (Temnaya noch)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Ankudinova Diana dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

The Touch of Love

You ask if I love you
The answer you already know
Honestly I say yes
And I never lie
I don't wish to judge what you are
I want to love how to love you always more
When you touch me
I enter you
In my eyes you'll read the truth
I want to hug you till the end
For you'll learn how I love you
I want to hug you
Till the sky you no longer see
 
I'll write you a novel that will speak of us
I'll write you a novel that if you wish will never end
I was a writer that no longer wrote
But the touch of your love inspires me more
When you touch me
I enter you
In my eyes you'll read the truth
I want to hug you till, I dream of you and you of me
I want to hug you till the sky you no longer see
My hands you lead against your bosom
Loving brothers and friends this we now are
 
You ask if I love you
The answer you already know
Honestly I say yes
And I never lie
I don't wish to judge what you are
I want to love how to love you always more
When you touch me
I enter you
In my eyes you'll read the truth
I want to hug you till the end
For you'll learn how I love you
I want to hug you
Till the sky you no longer see
 
Serbian translation

S.O.S

Jedan sat je ujutru
Ja sam napolju sam
Cetiri sata je ujutru
I pokusavam da dodjem do tebe
Znam da je kasno, ali da li zelis
da mi kazes sta sam uradio lose
 
Saljem s.o.s
Jer nam istice vreme
Nekada je postojao oreol
Ali rdja ne dozvoljava da sija
Moramo da pokusamo jos ovaj jedan put
Kada je tvoje srce odustalo od borbe
Ovo je S.O.S
 
Jaka kisa je padala
Nisam razmisljao dvaput
Jedna pukotina i pali smo kroz led
Ali ako nas talasi mogu povuci dole
Onda ako se borimo, mozemo izaci/isploviti gore
 
Kada smo stajali na pragu vrata,
To je bio prvi dan mog zivota
I na tvojoj glavi je bio oreol
Ali sada rdja ne dozvoljava da sija
Moramo da pokusamo jos ovaj jedan put
Kada je tvoje srce odustalo od borbe
 
Ovo je S.O.S
Saljem ti S.O.S
tebi
tebi
tebi
 
Saljem s.o.s
Jer nam istice vreme
Nekada je postojao oreol
Ali rdja ne dozvoljava da sija (ne)
(pokusaj jos jednom) jos jedan put
Kada je tvoje srce odustalo od borbe
Ovo je S.O.S
Saljem S.O.S
 

Fleeting love

Night falls by the sea and it begins to obscure
The stars passing by, illuminate me with him
 
I feel my sad heart throbbing in my chest
Wounded by a fleeting love of the time that lasted.
 
I still remember that place where for the first time
His gaze covered me and love came to see us
 
And now the summer is over you have to leave
I'm left alone without knowing, if a day you'll return ...
 
You must return to your city fleeting love.
 
Dawn by the sea,
And you're not here any more
Look back, come back for me,
My fleeting love
 
In the city alone without you,
My fleeting love..
 
•Translation done by Stavroula Chaloulakou

->Every comment concerning the improvement of my translations is always accepted.

Always Near You

The wind has hushed and with it the song
The song over the sea
The words are said and once more
The sun goes down with the day.
 
Let me always live near you
Near your heart and near your hug
Our longing shall carry us
Over the heaviest sea to land
Come let us emigrate
Into a love that never ends.
 
The storm has calmed down and the lights are lit
In our house here in the city
And nobody except us knows what happened
When the sun rises above the roofs.