Fordítások keresése

Arilena Ara - Shaj dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

I swear (bad word )

Versions: #2
I don't know,if it has happened to you
To hit hard and deep
From a thunder
Beautiful and sad
 
That grows you and gets you tired
Resisting to let it go
Gives you a feeling
Without any ending
 
I want to swear
Every time I can't hold
I hold tears in
It pulls me slowly
 
I want to murder it/kill it
That (thing) that I can't share/seperate
share/seperate
 
And it makes me feel guilty
 
There is something else
In me groans
To scream
 
To forgive or to kill?
I don't know how to judge
It hurts me but I can handle it
There is a price
This hostage of my soul
 
I want to swear
Every time I can't hold
I hold tears in
It pulls me slowly
 
I want to murder it/kill it
That (thing) that I can't share/seperate
share/seperate
 
And it makes me feel guilty
 
Swear,swear,swear
 
I want to murder it/kill it
That (thing) that I can't share/seperate
share/seperate
 
And it makes me feel guilty
 
Arilena Ara - Shaj az Amazon oldalán
Arilena Ara - Shaj megtekintése a YouTube-on
Arilena Ara - Shaj meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Arilena Ara


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Shaj dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Shaj" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Arilena Ara dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Men in the Forest

I hid my tears in the wind
The dirt hut has become my home
I can only ask my gun
Maybe tomorrow is going to be better
When the evening winds blow in the grass
I'll start hunting for the Red dogs
The men aren't fazed by thousands of dangers
A forest brother keeps watch in the forest
 
Let the lightning strike, let the thunder rumble
Let the Red Devil howl
Men in the forest have joined forces
We’ll see how many bullets it takes
 
It's painful to look from inside the forest
At the light of the house windows.
But the forest hides men from danger
Soon, Estonian soil will be free
The power of darkness can never win the light
That pulsates in the chest.
And the hope always lives where freedom is treasured
 
Let the lightning strike, let the thunder rumble
Let the Red Devil howl
Men in the forest have joined forces
We’ll see how many bullets it takes
Let the lightning strike, let the thunder rumble
Let the Red Devil howls
Men in the forest have joined forces
We’ll see how many bullets it takes
We’ll see how many bullets it takes
 
Align paragraphs

See me to the dawn

If I had known I would fall there,
With straw I’d have softened the ground
If I had known every road,
I long since would have chosen my path
The wind called me to journey
Far abroad with him
I stepped out of my door
Watered my horse,
And I said:
 
Show me the road to the dawn,
See me safe on my way
With a fiery embrace, bread,
And water as cold as the dew
And pray to all of the winds
Of the forthcoming day
That fate will unite us once more,
Once more I’ll be with you,
Me and you
 
My word, like a raven, circles the sky,
And the unending steppe and the biting cold steel
Bid me die
Calling me
My horse lost his footing and fell
On sand burning in the sun’s heat
I am shot by an arrow,
I can’t rise to my feet,
And I said:
 
Show me the road to the dawn,
See me safe on my way
With a fiery embrace, bread,
And water as cold as the dew
And pray to all of the winds
Of the forthcoming day
That fate will unite us once more,
Once more I’ll be with you,
Me and you
 
As a beast running wild in the field,
Or a bird in the skies,
We may come; but we all shall come home
When our travels are through
Your prayers have restored me to life
And now able to rise,
That which I swore, I have done
I’m once more with you;
And I said:
 
Show me the road to the dawn,
See me safe on my way
With a fiery embrace, bread,
And water as cold as the dew
And pray to all of the winds
Of the forthcoming day
That fate will unite us once more,
Once more I’ll be with you,
Me and you
 
(C) Richard Coombes. Feel free to make use of this translation, but please always attribute to Richard Coombes. Thank you
Align paragraphs

Song for the bishop: (All this and much much more...)

Every evening, in the 8-o-clock-news
I see my mug and think to myself 'Wow!'
Why does this rabble rouse so quickly
Come on, let's have some fun, like a true King
 
I'm a sucker for incense, Love to go shopping
My new crib is top notch, you really can't top it
I look better than Jesus
Am richer than Pope Francis
I'm the dopest guy in all of catholicism
 
All this, and much much more..
I can do...
Cause I'm bishop of Limburg, Yeah !
(Amazing!)
 
In the economy class they only serve cheap meals
So I fly to see poor people, and fly first class
Have an amazing crib, and you guys are broke
I am Tebartz the first, and god comes second (1)
 
All this, and much much more..
I can do...
Cause I'm bishop of Limburg, Yeah !
 
All this, and much much more..
I can do...
Cause I'm bishop of Limburg, Yeah !
 
Align paragraphs

Én vagyok Vaiana

Tala:
Ismertem egyszer egy kislány,
Szívében ott volt a jel.
Elvágyott otthonról messze,
Méghozzá a nyílt vízre.
Utadban nagy vihar üldöz,
Sok kín s szenvedés...
De én látom a fényt, és a reményt.
Tudom, hogy elvárások vannak, és azt is tudom, hogy sok a feladat, de valami nem lesz másként: hisz benned él a tiszta vágy.
S mint a sark csillag:
Vaiana, ott ragyog benned.
Vaiana, kérdem, kérdem hát hogy ki is vagy.
 
Vaiana:
 
- Ki vagyok? -
 
Akiben benne él a tiszta vágy,
S ki egy népért harcot vív.
Csak ez hív.
Aki egy törzsfőnöknek a lánya.
Tudom hogy sok ősöm lelke él bennem.
S bennem vándorolnak.
Csak ez hív!
Akik ide jutottak valahogy.
De tudom én azt is,
Hogy az út, mi reám vár, ennél sokkal hosszabb.
Ahogy súg ez a távoli hang, érzem hogy rám vár.
Látom már a távoli fényt mi csillog.
Tudom hogy te is utamon fogsz kisérni.
És ki tudja.... tudjuk az utat.
Én vagyok Vaiana!