Fordítások keresése

Arkadiy Severnyi - Чёрная моль (Chornaya Mol' ) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

Black mole

Versions: #2
Don't look at me so, through your squinting eye,
Gentlemen, barons and ladies.
In twenty minutes I couldn't get drunk, if I tried
From a single glass of cold brandy,
 
After all, I'm a student, I'm chamberlain's child,
I'm a black mole, I'm a bat, blind and free.
Wine and men, it's the life I required.
Salute immigrants into the free Paris!
 
In October my father was taken alive,
But he helped the *Whites quite a lot.
And the cold words 'firing squad' when the time arrived-
The tribunal verdict, like sound of a shot.
 
And here I'm, a prostitute, in a bar, what's your desire,
I'm a black mole, I'm a bat, blind and free.
Wine and men, it's the life I required.
Salute immigrants into the free Paris!
 
I said to the colonel: Take me, here I'm!
There is no way with *Don 'currency' you're going to pay,
Sir, you better pay me with Francs,
And all the rest it's the dust on the roadway.
 
And here I'm, a prostitute, in a bar, what's your desire,
I'm a black mole, I'm a bat, blind and free.
Wine and men, it's the life I required.
Salute immigrants into the free Paris!
 
Only sometime, when I wild passion pretend
I recall the dust of Odessa, and dear acacia tree,
And I spit in their drooling faces then!
And all the rest is just a sad story.
 
After all, I'm a student, I'm chamberlain's child,
I'm a black mole, I'm a bat, blind and free.
Wine and men, it's the life I required.
Salute immigrants into the free Paris!
 
Arkadiy Severnyi - Чёрная моль (Chornaya Mol' ) az Amazon oldalán
Arkadiy Severnyi - Чёрная моль (Chornaya Mol' ) megtekintése a YouTube-on
Arkadiy Severnyi - Чёрная моль (Chornaya Mol' ) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Arkadiy Severnyi


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Чёрная моль (Chornaya Mol' ) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Чёрная моль (Chornaya Mol' )" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Arkadiy Severnyi dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

As long as there are stars

We are vagrants
We have no shelter
We live in endless streets
We have empty stomachs
And wounded hearts
And we are freezing and starving
But still we have got our wealth
The evening wind, and spring so mild
All this belongs to us
 
As long as there are stars
Under heaven's vault
There will be happiness for tramps
In the hazeless night
Even though with no fortune,
We guys have treasures
A simple moonbeam
Is worth as much as the fanciest decor
 
Here under the stars
We'll always feel happy
As long as there will be stars
Under heaven's vault
 
There is no carpet under the bridge
And no silk canopy
But there's plenty of air
That's for certain
And also we feel at home
We are rocked in the song of winds
We don't get warm, and yet we make
Intoxicating dreams
 
As long as there are stars
Under heaven's vault
There will be happiness for tramps
In the hazeless night
 
Even though with no fortune,
We guys have treasures
A simple moonbeam
Is worth as much as the fanciest decor
A a a
Here under the stars
We'll always feel happy
As long as there are stars
Under heaven's vault
 
Align paragraphs

A Maggal szemben

Ne tegyetek úgy, mintha mindent tudnátok
Teljes tüdőből
könyörgök, kérlek álljatok le!
Mert még ha csak egy gyerek is vagyok,
Mégis látom, hogy ez nem reális
Egy számítógép sosem szeretne,
egy gép sosem érezne
Életet élsz, vagy egy álmot?
 
Egy lány mindenek ellen,
csak egy, aki megtöri a rothadást
Egy hang, mintha egy
tű hullását hallanád
(íme lássuk)
 
Mintha egy sziget veszne el az áramlatban
Ez egy rémálom, amit te álomnak hívsz
Őszinteségre neveltek, hát
nézz magadba
Jogosan állsz ki, hogy megvédd a magad
igazát?
 
Szendergésből riad a világ
Teljes tüdejéből,
Könnyekkel a szemében beszél,
Mert ez volt minden, amit tudott - hogy miként
 
Fagyottan maradnak a tűz szavai
Számít, ha megnyeri a világot?
Ha ő nyer, elveszted a lelked
Az élettel, vagy egy álomban élsz
 
Egy lány mindenek ellen,
csak egy, aki megtöri a rothadást
Egy hang, mintha egy
tű hullását hallanád
(íme lássuk)
 
Mintha egy sziget veszne el az áramlatban
Ez egy rémálom, amit te álomnak hívsz
Mert őszinteségre neveltek,
hát lásd, hogyan véded a saját ösvényed
A te döntésed
A te igazad
 
Mikor a látomásunk elhomályosult, és szívünket tévútra csalta
Értünk nyitotta fel a szemünket
Össze kell gyűjtenünk a legnagyszerűbb elméket, akiket csak fellelünk
Lennie kell módja a túlélésnek
 
Egy lány mindenek ellen, íme lássuk
(íme lássuk)
 
Mintha egy sziget veszne el az áramlatban
Ez egy rémálom, amit te álomnak hívsz
Mert őszinteségre neveltek,
hát lásd, hogyan véded a saját ösvényed
A te döntésed
A te igazad
 
Align paragraphs

Every Night

E..e..e...E..e..e
 
Come on boy, do it
Like you know you should
Take t in your mouth for me
I will be with you
 
If we want we can do it again
As long as you want
As long as we're good together
Nothing else matters
 
Time passes by ,doesn't wait
Time passes by ,doesn't wait
We still go on , me you
just us 2, just us 2 , I want us to end up together
 
Oh we have each other
The scene is so small
Life's a little bitter
But we're together ,this is the truth
 
Every night...
i can give you all my time
just to make you mine
Baby you're on my mind
 
E..e..e...E..e..e
 
Come on boy do it
We are together here
the 2 of us , come on ,do it
near me , here
 
I'm thinking of the to of us together
We will wake up
And still together
Will pass the morning
 
Time passes by ,doesn't wait
Time passes by ,doesn't wait
We still go on , me you
just us 2, just us 2 , I want us to end up together
 
Oh we have each other
The scene is so small
Life's a little bitter
But we're together ,this is the truth
 
Every night...
i can give you all my time
just to make you mine
Baby you're on my mind
 
E..e..e...E..e..e
 

Füstölgő romok

Sok-sok évvel ezelőtt 
Mögötte hagyta otthonát.
Nincs búcsúlevél vagy egy jegyzet, 
mint egy tolvaj elmenekült az éjszakába. 
 
Szíve tele ostoba büszkeséggel,
ő okozta a halálát sok embernek,
minden próféta őt tagadja, 
és most száműzetésében gyászol ő. 
 
Hallja a hívást a bukottak közül.
Bölcsek, akiknek az idő oly könnyen telik,
élj bátran első szülött fiú,
a csatatereken harcol, nem futamodik meg.
 
Az idő kereke forog 
egy fiú férfivá válik. 
A szégyen égeti belülröl, 
De végre megérti.
 
Visszavezet hazájába. 
Lovagol gyorsan, mint a viharos szél,
A horizonton túl a menedéke,
Mondd, hogy nem a halált találja ott. 
 
A füstölgő romokon kimúló életek.
Felemeli a kezét, az ég fele, 
'Ó, Istenem, mennydörgő
Isteni apám, 
Megütöttél, azért amit tettem!'