Fordítások keresése

Berry Sakharof - רואים שלא רואים (Roim shelo roim) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
A A

See That You Can't See

And these are nights of saving
Eyes up, down and to the sides
See that you can't see
So few necessary, so many need
Moving, moving, moving, work in progress
In the ship of love are only replays
 
And these are days on locks
Converting the pain in others' pain
The heart is on locks that are moving and singing
An anthem to indifference 'As long as in the heart, within' gets lost(1)
 
See that you can't see in a sea of holes
The complete part is always bigger than the amount of pieces
Mine that's not yours, yours that's not mine
It doesn't matter, you're just a tool
You and me 'It doesn't matter, they said it before'(2)
 
Just a tool
 
Berry Sakharof - רואים שלא רואים (Roim shelo roim) az Amazon oldalán
Berry Sakharof - רואים שלא רואים (Roim shelo roim) megtekintése a YouTube-on
Berry Sakharof - רואים שלא רואים (Roim shelo roim) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Berry Sakharof


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a רואים שלא רואים (Roim shelo roim) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "רואים שלא רואים (Roim shelo roim)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Berry Sakharof dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Három madárka

Ne aggódj semmiért
Rendbe jönnek a dolgok
Énekelve ' Ne aggódj semmiért,
Mert minden rendbe fog jönni !”
 
Napkelte mosolyára
Ébredtem ma reggel
Három madárka
Küszöbömön bukdácsolt
Édes dallamokat dudorászva
Tisztán és őszintén
Mondván: „Ez az én üzenetem számodra-ra-ra'
 
Énekelve: „Ne aggódj semmiért
Rendbe jönnek a dolgok
Énekelve ' Ne aggódj cseppet sem semmiért,
Mert minden rendbe jön!”
 
Napkelte mosolyára
Ébredtem ma reggel
Három madárka
Átesett a küszöbömön
Édes dallamokat dudorászva
Tisztán és őszintén
Mondván: „Ez az én üzenetem számodra'
 
Énekelve: „Ne aggódj semmiért, ne aggódj , oh!
Mert minden rendben lesz. Ne nyugtalankodj!”
Énekelve ' Ne aggódj soha semmiért” - Nem fogok aggódni!
„Mert elrendeződnek apró-cseprő dolgaim”
 
Énekelve: „Ne aggódj semmiért,
Mert minden rendben lesz. Ne fogok aggódni!”
Énekelve ' Ne aggódj soha semmiért.
Mert rendeződnek dolgaim
Énekelve: „Ne aggódj semmiért,
„Minden a legnagyobb rendben lesz!”
 
Align paragraphs

Flowers

Flowers blossoming on the cliff
Are the earliest to fade
The girl married in a remote place
Languishes in her lover's arms
 
Once there were oaths of love
Once there were sweet dates
Once there was unseparated affection
Now you are married, in a remote place
 
Flowers blossoming in the desert
Are the earliest to fade
The girl is married
She abides by her promise
 

My bruised heart

Double X on the track, bitch
 
Another dark winter with that darn smell of the day before
I show her what we cannot find
But miss tells me she does not want it
I felt stupid, I found myself frozen in front of myself
Even with all the gold in the world
I still could not buy her look
 
My bruised heart
Tell me not to stay without you
My bruised heart
Tell me not to stay without you
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh-oh
I think I succumbed
 
Have you ever seen the paradise?
I saw it crossing you by chance
I'll have to use your shell
You do not answer
What I feel is undefined
Please, listen to me, I have not finished
Put your hand on my chest and check
It's my heart that beats
 
Despite my lifestyle
I think I'm lazy to live
Even when I close my eyes
I see that your face is scrolling
 
My bruised heart
Tell me not to stay without you
My bruised heart
Tell me not to stay without you
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh-oh
I think I succumbed
 
I gave you an appointment before midnight
I did not imagine so shy
And it's hardly if you made me the kiss
What's wrong?
Do you want diamonds, rubies?
Or that I speak to you as a scholar?
Or maybe I have to desguise myself
I want to know everything
 
Despite my lifestyle
I think I'm lazy to live
Even when I close my eyes
I see that your face is scrolling
 
My bruised heart
Tell me not to stay without you
My bruised heart
Tell me not to stay without you
My bruised heart
Tell me not to stay without you
My bruised heart
Tell me not to stay without you
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh
I think I succumbed
I think I succumbed, oh-oh
I think I succumbed
 
I succumbed, oh
To stay without you
 

Three Musketeers

Who freed the King of France?
Who reined the robber of Liège in?1
It's the three guys with the feather on their hats
They are well-known everywhere
 
Who returned the Earl's missing daughter to her father?
Who has nothing but luck playing cards?
It's the three guys with the brown faces
They are never bored
 
Ohohohohoh, three musketeers, they're roaming around the world
Life is a jest to them
Ohohohohoh, three musketeers, they don't care about money
Tough on the outside but with a soft heart
 
Who breaks every girl's heart instantly?
Who cheats on them with a laught?
It's the three guys with the eyes blue as steel
Their rapiers are playing a song
 
Who drinks all the wine and doesn't pay when the bill comes?
Who threw the blacksmith of Dijon into the river?
It's the three guys who can take a joke
And every one of them is an ace in the saddle
 
Ohohohohoh, three musketeers, they're roaming around the world
Life is a jest to them
Ohohohohoh, three musketeers, they don't care about money
Tough on the outside but with a soft heart
 
Ohohohohoh, three musketeers, they don't care about money
Tough on the outside but with a soft heart
 
  • 1. Lit. 'Who notified...' but this is a colloquial term for 'to tell someone to stop'.
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private 'fair use' cases granted.