Fordítások keresése

Blender - Brennende Seele dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs

Burning Soul

The morning has already hit me in the middle of the face.
I couldn't feel my body; well, anything but my abandonment!
 
My memories of last night are blurry,
so what have I only gone and done again?
 
It was the enemy in my glass and all I felt was hatred.
All that was within me was the deepest emptiness- I gladly wallowed in self-torment!
 
Burning soul!
Burning in my throat!
 
The pain in my head slowly subsided again,
after the first bottle I was finally awake.
 
I already knew early on where the truth really lay,
it was not just fun, it was pure desire!
 
Comfort was what I craved and needed,
my soul and my body never got enough.
 
Burning soul!
Burning in my throat!
 
I went to sleep with three per thousand and woke up with one,
how have I only made myself this broken?
I have already been searching for a long time,
for a bit of meaning in my messed-up little life!
 
But the search remained unsuccessful, as always,
a mirror-image of myself, I couldn't stand it anymore!
 
Burning soul!
Burning in my throat!
 
Blender - Brennende Seele az Amazon oldalán
Blender - Brennende Seele megtekintése a YouTube-on
Blender - Brennende Seele meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Blender


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Brennende Seele dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Brennende Seele" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Blender dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

English
Align paragraphs

What happens?

VIP night!
don´t move from the site
don't touch the button
VIP night!
now comes the good thing
good information
what happens?
 
Always, today and tomorrow
stick to the couch
I swear that everything is better
what happens?
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7!
And with this something interesting
at eight in the morning
 
It offers you
always the best
don´t miss it
stick to the couch
what happens?
it's a little of magic
and a little of color
VIP night!
What happens?
VIP night!
and with this something interesting
at eight in the morning
 

Hideg

Versions: #2
Felfelé bámulok; egy világ, amit nem tudok befogadni
Csak tüskék és szálkák vannak, és méreg az ereimben
Nem szégyen kiáltani, amikor úgy érzed, majd megőrülsz
De valahogy, valamikor, szembe kell nézzek a fájdalommal
 
Minden kihűlt...
De mindenki ki akar bújni a felelösség alól
Minden elromlott...
De ki vagyok én, ki vagyok, hogy véleményt alkossak?
 
Bocsánatért esedezem, mindenért, amit tettem
Ha Isten figyel, akkor tudja, hogy nem vagyok egyedül ezzel
Nem szégyen a szabályok alól kitörni, amik rabszolgasorsban tartanak
De valahogy, valamikor, új lappal kell kezdenem
 
Minden kihűlt...
De senki nem akar változni (változtatni)
Minden úgy elromlott...
De mindenki ki akar bújni a felelösség alól
 
Minden kihűlt...
Már nincs miért küzdeni
Minden elromlott...
De ki vagyok én, hogy véleményt alkossak?
 
A szívem egy soha véget nem érö tél, tele dühvel
Alig várom, hogy elfelejtsem a tegnapot
 
Minden kihűlt...
De senki nem akar változni (változtatni)
Minden úgy elromlott...
De mindenki ki akar bújni a felelösség alól
 
Minden kihűlt...
Már nincs miért küzdeni
Minden úgy elromlott...
De ki vagyok, ki vagyok én, hogy véleményt alkossak?
Hogy véleményt alkossak
 
Minden kihűlt...
De ki vagyok én, hogy véleményt alkossak?
Minden kihűlt...
De ki vagyok, ki vagyok én, hogy véleményt alkossak?
 
Hideg...
 

Mindent szabaddá tenni

Követtem a szívemet a tűzbe
Megégtem, összetört engem a vágy
Próbáltam, próbáltam, de a füst a szemeimben
A homályban, a homályban hagyott engem és vakon
Minden darabot felszedtem a földről
Minden ujjamat megégettem, de az mostanára elmúlt
Ragasztó van a kezeimen, és ragaszkodom a tervhez
Ragaszkodom a tervhez, ami azt mondja: „meg tudom tenni”
 
Csinálni bármit, amit akarok
Meg tudok tenni bármit, amit akarok
 
Ez az én búcsúcsókom
Te állhatsz egyedül, és nézheted, ahogy repülök
Mert semmi sem tart engem a földön
Mindent felemelek
Gyerünk, mondd azt most, most, most
Ez az én nagy köszönésem
Mert itt vagyok, és sosem adom fel*
Végre látok, ez nem csak egy álom*
Mindent szabaddá, szabaddá, szabaddá teszek
 
Csak mindent szabaddá kell tenni
 
Egy lány voltam, a hüvelykujjad alatt tartva
De a csillagom jobban fog ragyogni, mint a te Napod**
És olyan magasra megyek, és olyan messzire lövök**
Elérek minden célt, minden célt
 
Ez számít most
Elérem, hogy most ez számítson
 
Ez az én búcsúcsókom
Te állhatsz egyedül, és nézheted, ahogy repülök
Mert semmi sem tart engem a földön
Mindent felemelek
Gyerünk, mondd azt most, most, most
Ez az én nagy köszönésem
Mert itt vagyok, és sosem adom fel*
Végre látok, ez nem csak egy álom*
Mindent szabaddá, szabaddá, szabaddá teszek
 
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
 
Ez az én búcsúcsókom
Te állhatsz egyedül, és nézheted, ahogy repülök
Mert semmi sem tart engem a földön
Mindent felemelek
Gyerünk, mondd azt most, most, most
Ez az én nagy köszönésem
Mert itt vagyok, és sosem adom fel*
Végre látok, ez nem csak egy álom*
Mindent szabaddá, szabaddá, szabaddá teszek
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
 

Angels In The City

Same day, same faces
I lost my wings, where am I now?
 
who am I I I
who am I I I
I've changed so much, what am I?
 
I I I
who am I I I
Sweet dream
 
you are the angel of the city
you are the angel of the city
Shining on this dark city
 
you are the angel of the city
you are the angel of the city
Filling this empty city
 
Your dreams are so sweet
Your dreams are so precious
I know
 
you are the angel of the city
you are the angel of the city
I know
 
who am I I I
who am I I I
In the midst of bustle of the grey sky
 
I I I
who am I I I
Sweet dream
 
you are the angel of the city
you are the angel of the city
Shining on this dark city
 
you are the angel of the city
you are the angel of the city
Filling this empty city
 
Your dreams are so sweet
Your dreams are so precious
I know
I know
 
you are the angel of the city
you are the angel of the city
I know wowo wowo wowowowo