Fordítások keresése

Carmen Miranda - Cai Cai dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

Fall Down

Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
Rain falls upon the roof
Your gaze fell upon mine
The grey of the past falls
Upon a dream that has passed
 
Rain falls upon the roof
Your gaze fell upon mine
The grey of the past falls
Upon a dream that has passed
 
Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
A lot of people fall gratuitously
Others fall for a reason
The feeling of longing is a drizzle
Falling upon one's heart
 
A lot of people fall gratuitously
Others fall for a reason
The feeling of longing is a drizzle
Falling upon one's heart
 
Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
And someone falls out of sympathy
For love falls yet another
God willing, I would fall
Out of love for my own sake
 
And someone falls out of sympathy
For love falls yet another
God willing, I would fall
Out of love for my own sake
 
Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
Fall, fall, fall down
I'm not going to pick you up
Fall, fall, fall down
Who told you to go and slip?
 
Carmen Miranda - Cai Cai az Amazon oldalán
Carmen Miranda - Cai Cai megtekintése a YouTube-on
Carmen Miranda - Cai Cai meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Carmen Miranda


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Cai Cai dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Cai Cai" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Carmen Miranda dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

sahan to pyariyan

Tere nal pyar yara
Tere nal jahaan sara
Tere nal pyar yara
Tere nal jahaan sara
Pehla rab nalo laiye tera naa
Pehla rab nalo laiye tera naa
Sahan to pyariya chadke na jaae dil lagna ni kalleya da
Sahan to pyariya chadke na jaae dil lagna ni kalleya da
Soneya
Soneyaa
 

Like two stranges

Loneliness intimidated me,
and the tremendous fear to die far away from you.
How badly I felt like crying
feeling next to me the mockery of reality...!
 
And my heart begged me to look for you,
and to give you its love.
It was the heart asking me
and then I looked for you
thinking you would be my salvation.
 
And now that I am facing you,
we look, you can see, like two strangers,
a lesson that I, finally, learnt:
How do the years change things!
 
Anguish to know,
already are dead the illusion and the faith.
Excuse me if you see me weeping,
the memories have done me wrong!
 
The sun light faded
upon hearing you talking so coldly...!
Our love was so different,
and it hurts to realize
that all, that all came to an end.
 
What a big error to see you again
to leave me with a broken heart!
Coming back, there are one thousand ghosts,
making fun of me
and the ours of what died yesterday.
 
And now that I am facing you,
we look, you can see, like two strangers,
a lesson that I, finally, learnt:
How do the years change things!
 
Anguish to know
already are dead the illusion and the faith.
Excuse me if you see me weeping,
the memories have done me wrong!
 

A pálinka az ördög műve

Ahogy üldögéltem az én kocsmámban
Egy lány jött be az ajtón
Meglátott előbb engem, azután a poharamat
És leült oda mellém
 
Azt mondja, ő az üdvhadseregtől jött
És nem tudott megérteni engem
Azt mondta látott ő már sok jó embert
Itt a kutyák eledelévé válni*
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
Ő annyira jámbor volt, és annyira kedves
És tetszett is nekem nagyon
És barátságosan azt mondtam neki
Hogy nekem a pálinka nem árt meg
 
Én már kiürítettem a következő poharat
Azt mondta: „Úgy sajnállak téged!
Néhány ember, aki így vedel, mint te
Azt később meg fogja bánni! '
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
A lány nézett rám gyengéden
Úgyhogy gyorsan még kiittam egyet
Azután átkaroltam a derekát
És én őt egészen hazáig kísértem
 
Ő akkor behívott a szobájába
És ott aztán megtanultam azt,
Aki túl sokat iszik, az gyakran sajnos,
Csupán csak egy fél ember
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
A pálinka az ördög műve
Hogy elpusztítson bennünket
Hallom már, milyen ha az ördög nevet
Amikor a pálinkába belehalunk
 
Align paragraphs

One Piece - Lyrics Basque 1

Money, fame and power.
In this world everything got it a man: Gold Roger the King of the Pirates.
The words he said before he died, pushed people to the sea.
'My treasures? If you want you can get it.
Seek him! I leave all in the world!'
Yes boys and girls. Why do not you go in search of dreams of Grand Line?
Listen carefully. We are in the time of the Perfect Trip.
It has started the adventure. The new Pirate Era.
Through the seven seas in search of the treasure.
ONE PIECE!
Captain Gold Roger, the King of the Pirates
Long time ago hid the perfect treasure.
The young Luffy, and his friends
They go in search of One Piece, across the seven seas.
Zoro the brave warrior, Sanji the elegant guy,
Usopp the long-nose, and Nami are
his loyal friends!
It has started the adventure. The new Pirate Era.
Through the seven seas in search of the treasure.
Luffy's dream is
be King of the Pirates.
Open the sails, the journey has begun...
One Piece!
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to