Fordítások keresése

Chica Vampiro (OST) - Amor dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Align paragraphs

Love

You helped me to be a better person
I was talking to you
But you didn't want to understand
So .. I said
Let's leave the light of my heaven in peace
The truth gives me a signal ..
 
RIT: Yes! Place like this! Life of my dreams! Always listen to your heart that beats and beats!
Live the emotions that each person feels.
Madness, it's a word that represents me a lot! Sepas ... love does not always last but it is love.
 
There are birds behind your window
They look at you! They listen to you! They think! As soon as human life is difficult.
I am your diamond that you have in your hand
What ...
You .. will queer!
 
RIT: Yes! Place like this! Life of my dreams! Always listen to your heart that beats and beats!
Live the emotions that each person feels.
Madness, it's a word that represents me a lot! Sepas ... love does not always last but it is love.
 
So many things can happen to me
If there is not your look
Your smile..
Take with you ... shine like a world star
But stop!
They envy me, eh!
 
RIT: Yes! Place like this! Life of my dreams! Always listen to your heart that beats and beats!
Live the emotions that each person feels.
Madness, it's a word that represents me a lot! Sepas ... love does not always last but it is love.
 
Chica Vampiro (OST) - Amor az Amazon oldalán
Chica Vampiro (OST) - Amor megtekintése a YouTube-on
Chica Vampiro (OST) - Amor meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Chica Vampiro (OST)


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Amor dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Amor" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Chica Vampiro (OST) dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Little Thread

The wind will come in the morning and
Will take away this pink dope and smoke
The wind will come in the morning and will tear the net
That you are sleeping in
 
How many crystal castles
Did we break to pieces
We kept running after happiness and
Pointlessly opened random peoples' souls wide open
 
I can't get enough of you (even when you're next to me)
Really can't get enough of you (I don't need anything more)
How strong and thin you are
Don't disappear, don't tear, little thread
 
The wind will come in the morning, it'll blow to dust these urgent erands
The wind will come in the morning and will rip the net: it'll move us to different corners. Heaven looks at us with its all-seeing eyes
I have nothing to ask of, only
Everything is fine and smooth with me, overall, only -
 
I can't get enough of you (even when you're next to me)
Really can't get enough of you (I don't need anything more)
How strong and thin you are
Don't disappear, don't tear, little thread
 
I can't get enough of you, really can't get enough of you
How strong and thin you are
Don't disappear, don't tear...
 
I can't get enough of you (even when you're next to me)
Really can't get enough of you (I don't need anything more)
How strong and thin you are
Don't disappear, don't tear, little thread
 
 

A hattyú

Magában ült a tónál
énekelt
Keserédes dalokat
Míg ő fel nem tűnt
 
Hattyú hattyú
Merre jársz
Mikor a nap nyugovóra száll
 
Hattyú hattyú
Merre jársz
Mikor a nap nyugovóra száll
 
Ő már mindent elhagyott
Sosem kaphat választ
Ő már a másik oldalon
ismer egy jobb világot
 
Hattyú hattyú adj szabadságot,
hadd kövesselek.
 
Hattyú hattyú adj szabadságot,
hadd kövesselek.
 
Align paragraphs

Elveszve és megtalálva

Gyere és vigyél el,
megmutathatom hogyan történik minden.
Gyere és vigyél el,
amikor senki sincs közel.
Gyere és vigyél el,
megmutathatom hogyan történik minden.
Elveszünk majd és ...
 
Ha engem akarsz, akkor elmondhatom
miről is szól mindez.
Az árny alatt állsz
és azon tépelődsz,
hogy miért vagy a sötétben.
 
Mélyebb, mélyebb szerelmet akarok.
Azt akarom, hogy mellettem légy.
Csak engedj mélyebbre.
(Mélyebbre)
Mélyebbre.
 
Gyere és vigyél el,
megmutathatom hogyan történik minden.
Gyere és vigyél el,
amikor senki sincs közel.
Gyere és vigyél el,
megmutathatom hogyan történik minden.
Elveszünk majd és megtalálnak.
Elveszünk majd és megtalálnak.
Megtalálnak.
 
Gondoltál valaha rá?
Túl messzire mentünk
és mostmár nincsen visszaút,
nincs visszaút.
Gondoltál valaha rá?
Túl messzire mentünk
és mostmár nincsen visszaút,
nincs.
 
Azt kívánom, bárcsak bíznál az előérzetedben
és engednéd, hogy az utazás elkezdődjön.
 
Mélyebb, mélyebb szerelmet akarok.
Azt akarom, hogy mellettem légy.
Csak engedj mélyebbre.
Mélyebbre.
(Mélyebbre)
 
Gyere és vigyél el,
megmutathatom hogyan történik minden.
Gyere és vigyél el,
amikor senki sincs közel.
Gyere és vigyél el,
megmutathatom hogyan történik minden.
Elveszünk majd és megtalálnak.
Elveszünk majd és ...
Baby, te és én, elveszünk majd és megtalálnak.
 
Gondoltál valaha rá?
Túl messzire mentünk
és mostmár nincsen visszaút,
nincs visszaút.
Gondoltál valaha rá?
Túl messzire mentünk
és mostmár nincsen visszaút,
nincs visszaút.
 
Elveszünk majd és ...
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.

Love in the ether

There is within me a landscape
between midday and two in the evening.
Leggy birds, beaks immersed in water,
enter and not in this place of memory,
a shallow lake with reed at the edges.
I inhabit it, when the desires of the body,
the metaphysics, exclaim:
how you are beautiful!
I want to write you til I find
where you segregate so much feeling.
You think about me, your secretive half-smile
traverses sea and mountain,
it startles me in shudders,
the supernatural love.
The body is light like the soul,
the minerals fly like butterflies.
Everything from this place
between midday and two in the evening.