Fordítások keresése

CNCO - La Ley dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

The law

I thought I was happy
Everything was fine until I saw you
You are so beautiful
You messed up my head
 
You are with him and I here
Trying to make you smile
You don't say anything
But your eyes speak to me
 
No one has control of the heart
We know that in war and in love
Everything is worth, baby
Everything is worth
 
Today I break the law for you
If you look at me like that
I dare to steal you the kisses that he doesn't give you
 
Today I break the law for you
If you look at me like that
We look for the perfect excuse and we leave from here
 
Where did you come from baby
That without telling me anything you already have me at your foot
What are we going to do? you tell me
We break the law, again and again
 
Mommy, you are looking for me to give you
A kiss in that mouth, I know
I know, I know
From here it's seen on you
 
Mommy, you are looking for me to give you
A kiss in that mouth, I know
I know, I know
From here it's seen on you
 
Today I break the law for you
If you look at me like that
I dare to steal you the kisses that he doesn't give you
 
Today I break the law for you
If you look at me like that
We look for the perfect excuse and we leave from here
 
No one has control of the heart
We know that in war and in love
Everything is worth, baby
Everything is worth
 
No one has control of the heart
We know that in war and in love
Everything is worth, baby
Everything is worth, everything baby
 
Today I break the law for you
If you look at me like that
I dare to steal you the kisses that he doesn't give you
 
Today I break the law for you
If you look at me like that
We look for the perfect excuse and we leave from here
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
CNCO - La Ley az Amazon oldalán
CNCO - La Ley megtekintése a YouTube-on
CNCO - La Ley meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: CNCO


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a La Ley dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "La Ley" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
CNCO dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Requiem for Evita

English spoken intro:
'It is the sad duty of the Secretary of the Press... to inform the people of Argentina that Eva Peron, spiritual leader of the nation, entered immortality at 20.25 hours today'
 
Give eternal rest to Evita!
Give eternal rest to Evita!
Rest to Evita, rest to Evita!
Evita, Evita, Evita, Evita!
 

The melody of the sorrow

Today another summer came for me,
but it doesn’t find you anymore.
You tear up yourself from my soul,
Your heart is far away.
 
The voice of the drums, hundreds of carnival,
a worn latin guitar,
even though it call’s you dancing
For me the summer has been already died!
 
Since you have been gone
the wind cries sadly,
and just play on the violin through every night.
 
Since you have been left me
I can’t even hear the sound of my heart,
only the melody of the sorrow.
 
I can see only you everywhere,
however I know, you are not been for a long time ago,
today you love is belongs for other,
the distance took you away.
 
But I still search you, I call you, I want you,
because the lack of you still hurts.
Because of the twilight of our love the landscape turned bloody red again!
 
Don’t be angry on me, my love, my old(love).
Now my heart belongs to somebody else, and I have a desire to love with him
I leave you now! If only your heart wouldn’t hurt!
I will no longer yours in this world!
 
Align paragraphs
(equirhythmic, rhyming)

I Dropped Subtle Hint to Heather

I dropped subtle hint to Heather:
How about a night together?
When she felt my hint with bore,
Wouldn't let me at her door.
 
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
Align paragraphs

Halt, halt!

Oh, oh!
I would sacrifice myself for your pupils1,
Come, cure once again my heart’s wounds, oh!
I would sacrifice myself for your pupils,
Come, cure once again my heart’s wounds, oh!
 
Get down to the desire line; come a-trotting, a-trotting
Whatever may happen, take me into your arms, oh!
Get down to the desire line; come a-trotting, a-trotting
Whatever may happen, take me into your arms, oh!
 
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
 
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
 
Oh, oh!
I called out to you, my rose, but you do not hear my voice
You go out onto the window; I wave, but you do not see it, oh!
I called out to you, my rose, but you do not hear my voice
You go out onto the window; I wave, but you do not see it, oh!
 
You have me fed up, my pretty one; you are being capricious again
I love you, why will you not understand? Oh!
You have me fed up, my pretty one; you are being capricious again
I love you, why will you not understand? Oh!
 
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
 
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?
 
  • 1. The eyes, not the schoolchildren