Fordítások keresése

Coco (OST) - Un Poco Loco (English) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs
A A

A Little Crazy

What color is the sky
Oh, my love! Oh, my love!
You tell me that it's red
Oh, my love! Oh, my love!
Where should I put my shoes
Oh, my love! Oh, my love!
You say put them on your head
Oh, my love! Oh, my love!
 
You make me
A little crazy
A lililittle crazy
The way you keep me guessing
I'm nodding and I'm yessing
I'll count it as a blessing
That I'm only
A little crazy
 
The 'crazy' that you make me
It is just 'a little' crazy
The sense that you're not making
The liberties you're taking
Leaves my head shaking
You are just
A little crazy
 
A li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-little crazy!
 
My translations are free to use, just don't claim them as your own, please!! Si necesitas una traducción Inglés - Español, puedes pedirlo sin miedo.
Coco (OST) - Un Poco Loco (English) az Amazon oldalán
Coco (OST) - Un Poco Loco (English) megtekintése a YouTube-on
Coco (OST) - Un Poco Loco (English) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Coco (OST)


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Un Poco Loco (English) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Un Poco Loco (English)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Coco (OST) dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Hi

Hi, hi, hi
I'm lying, but you packet
Hi, hi, hi
You are thirteenth packet
 
Align paragraphs

Promise

I know you are scared.
The sun went down and the night has begun.
 
Unlike the daytime, night is dark.
It gets colder
when the sun goes down.
But we already know.
Why are you worried?
We're the stars of each other.
 
Holding each other's hands
Leaning against each other
Let's take a step like this oh na
 
Even if we walk in the darkness
Even if we are on a blocked road
 
I'll remember what I said.
I'll hold your hand always.
I'll promise you.
 
No one take you down.
It is our promise.
No one take you down.
Don’t worry, I`ll be there.
Shining like a star
 
We are going to go, someday we'll reach.
Flowers will come out and darkness will swallow you.
But I will light the light. There's gonna be a new bud.
The light will cover us at this moment.
 
I can't stop the harsh wind for us,
but I promise you one thing.
I'll hold you tight always
so you can feel my warmth.
I'll show you the light over my shoulder
when the sun comes up.
 
Even if we walk in the darkness
Even if we are on a blocked road
 
I'll remember what I said
I'll hold your hand always
I'll promise you
 
No one take you down.
It is our promise.
No one take you down.
Don’t worry, I`ll be there.
Shining like a star
 
The evening sun sets
in the sunset glow.
When flowers bloom here
this space turns red.
 
Look forward to the future
you'll meet with me.
No one can stop it.
No one take you down.
 
It is our promise.
No one take you down.
Don’t worry, I`ll be there.
Shining like a star
 
La la la la
La la la la
La la la la
No one take you down.
 
La la la la
La la la la
La la la la
No one take you down.
 

Hitvallás

Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
A sötétben élünk
Nem a mennyben bízunk
Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
Készek vagyunk a távozásra
Nem a pokolban bízunk
 
A szeretet türelmes
A szeretet jóságos
A rosszat nem rója fel
A szeretet nem dicsekszik
A szeretet nem gőgös
Fény, mikor minden remény eltűnt
 
(Szívünket adjuk az Elveszettek Urának)
 
Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
A sötétben élünk
Nem a mennyben bízunk
Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
Készek vagyunk a távozásra
Nem a pokolban bízunk
Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
 
A szeretet mindig bízik
A szeretet mindig remél
Mindig kitart
A szeretet nem tapintatlan
Érted jön
A kéz, hogy felszárítsa könnyeidet
 
(Szívünket adjuk az Elveszettek Urának)
 
Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
A sötétben élünk
Nem a mennyben bízunk
Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
Készek vagyunk a távozásra
Nem a pokolban bízunk
Szívünket adjuk az Elveszettek Urának
 
Tudod, miért szeretek az esőben sétálni?
Mert senki sem látja, hogy itt egész nap sírok
Szeretek a mezőn aludni a halottak között
Mert senki sem látja, hogy itt haldoklom inkább
 
Align paragraphs

Kulyu

Kulyu!
 
[Kulyu]
Dear ladies and not any less gentleman.
Here starts my Kulyu song,
Hold on... don't turn off the receiver,
don't pull the plug, pull the sun blinds.
What to start with, except for prose -
trim girl, take this bulgarian rose.
I don't know how to describe,
how I can't breathe from all these jewelry.
The wolf is fat, 'cause he works for himself.
I don't sow hemp, but I gather emeralds.
I'm famous for being a fan of art,
I don't overstrain, and I'm sliding on the lustre.
More than one good masterpiece hangs in my vestibule,
'cause many people pass through there - sly manoeuvre.
My garage is with black, polished granite,
and with golden mouldings on the edges - just the best.
I'm running for health in the park in my backyard.
I'm working out technicaly, I don't rush it.
Sport was my weakness since I was little,
if you don't believe me, you can check my sport register.
 
Chorus:
(Kulyu!)
From politeness I'll say it,
(Kulyu, Kulyu!)
I won't save it for myself.
(Kulyu!)
Effective cinema estates,
(Kulyu, Kulyu!)
I'm building in parallel.
(Kulyu!)
Pleasing brilliance in the eyes,
(Kulyu, Kulyu!)
magardich polished.
(Kulyu!)
I embrace all spectrums.
(Kulyu, Kulyu!)
It's shipped with a company truck.
 
I'm always loving the womens beauty,
and when a girl tilts her neck I become crazy.
How are the flowers capable of this -
capturing the mens glance without denial?
These and other thoughts are hiting me at 2 o'clock a,m,,
when a deer rushes by outside.
Did I mention music? I think I forgot it.
MP3s are not playing in my zinc Maybach.
I'm even scared of my musicality,
and I undestood that Bach is deaf after that.
Sharp sounds are squeaking in an indivisible resonance,
my mobile gets me out of my trance.
 
Chorus:
(Kulyu!)
From politeness I'll say it,
(Kulyu, Kulyu!)
I won't save it for myself.
(Kulyu!)
Effective cinema estates,
(Kulyu, Kulyu!)
I'm building in parallel.
(Kulyu!)
Pleasing brilliance in the eyes,
(Kulyu, Kulyu!)
magardich polished.
(Kulyu!)
I embrace all spectrums.
(Kulyu, Kulyu!)
It's shipped with a company truck.
 
She feels the pressure of a fluid,
laughs, and foresees the smell of ferolite.
How fine and gentle - how can I describe it?
She sends a photo on the internet - my kinescope vibrates.
I promise to call you tomorrow at the same time.
I'm not paying for services - I'm downloading the video from home.
I respect the media, and I'm in perfect synchronization with them,
and I'm kindly waiting a new moufflon on screen.
From very little I'm exposed by wander,
and I'm spreading with varnish.
I support politicians in the pre-election time.
People are watching a cultural programme in a daze.
I throw my speeches with a noteworthy swing,
and my hair is blazing with lunar dust.
 
Chorus:
(Kulyu!)
From politeness I'll say it,
(Kulyu, Kulyu!)
I won't save it for myself.
(Kulyu!)
Effective cinema estates,
(Kulyu, Kulyu!)
I'm building in parallel.
(Kulyu!)
Pleasing brilliance in the eyes,
(Kulyu, Kulyu!)
magardich polished.
(Kulyu!)
I embrace all spectrums.
(Kulyu, Kulyu!)
It's shipped with a company truck.
 
Kulyu!
 
If you like my lyrics or translations, don't forget to rate or leave a 'thank you' ;)