Fordítások keresése

Dalida - Sei solo un uomo in più dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

You're only another man

I wouldn't die for it, my dear love
'Cause at the end it is true that there is no better thing
Than a night of love, without talking too much
And if you wanna please me, no, don't talk me about love.
 
You're only another man, You're only another man,
You're only another man, You're only another man.
 
Haven''t you ever asked yourself, my love
If me too I need a true love,
Without the false modesty that you have in your heart?
 
The white image of a woman
Living an unique love
Doesn't make me get mad of joy
The sad image of a man
Looking for a devoted woman
To tell to his silly pride
'You feel a greater man'
With no regret you only make me say:
 
You're only another man, You're only another man,
You're only another man, You're only another man.
 
The white image of a woman
Living an unique love
Doesn't make me get mad of joy
The sad image of a man
Looking for a devoted woman
To tell to his silly pride
'You feel a greater man'
With no regret you only make me say:
 
You're only another man, You're only another man,
You're only another man, You're only another man...
 
Dalida - Sei solo un uomo in più az Amazon oldalán
Dalida - Sei solo un uomo in più megtekintése a YouTube-on
Dalida - Sei solo un uomo in più meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dalida


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Sei solo un uomo in più dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Sei solo un uomo in più" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Dalida dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Wisdom

Since the moment when everything tired me,
I have begun to live,
I have begun to live without hope . . .
And may death come whensoever
God wishes it.
 
Ere, whether long or short,
I always would wait:
Sometimes, so long, that my crazy dream
Flew from the stars to the most strange one
Other times, so few,
That no one more conform with such.
 
Today, it's that I await nothing.
For what, wait?
I know that nothing is mine any longer if I do not have it;
If I want, it is only merely when I want;
Only aloof, and in secret, can I still love . . .
And may death come whensoever God wishes it.
 
But, with this, who has the stars?
The continue shining, high and beautiful.
 
Align paragraphs

There are words we don't say...

There are words we don't say,
and without saying, we write them in stuff.
 
And the stuff keeps them
and one day, it answers with them,
and saves our world,
with a secret love
in which two sides,
there's only one entrance.
 
Isn't there a word,
of those we don't say,
that we have put
accidentally, in the middle of nowhere?
 
Just learning.

Isten hozott itthon

Versions: #2
Az álom nem vendég nálam, így megfulladok a Naptól,
a napok egybefolynak,
a fejemben zsibonganak azok a dolgok,
amelyeket nem tettem meg.
 
Lepedők lógnak egy régi szárítókötélről,
mint egy csomó elfogott szellem
a régen kiszáradt fű felett.
Nem valami sok, de megtettük a tőlünk telhetőt,
Isten hozott itthon!
 
Hajók kelnek útra a szívem felől,
néhánynak van neve, de a legtöbbnek nincs;
ha találkozol eggyel,
kérlek, mondd el, mit veszítettem el!
 
Szedd le a sebeket a hátamról,
nincs rájuk szükségem többé
dobd ki őket,
vagy zárd befőttesüvegbe,
én hazaértem.
 
Az összes rémálom elmenekült a fejemből,
zárd be az ajtót kérlek, és ne engedd be őket!
Sosem akartam, hogy elmenj,
most a fejem a varratok mentén reped szét,
és nem tudom, képes vagyok-e …
 
érzem a hüvelykujjaidat,
amint újra és újra megnyomják
a szegycsontom felett a bőrömet …
 

Tell me that love isn't completely gone

You know, love may be a hundred times stronger
Than the breath of cold weather.
Maybe, you'll call me yours again.
 
On the road of dreams, where there are a lot of light and warmth,
Tell me that love isn't completely gone.
Yes, I was proud, but my soul has kept
So much tenderness, you'd better drink it dry.
 
I give you everything even if the thread gets ripped -
I love you, I love you, I'm catching seconds
To call you and say that maybe...
 
You know, I'm in love, I'm addicted to you,
Maybe, maybe for the last time,
But may we just be mistaken right now?
 
On the road of dreams, where there are a lot of light and warmth,
Tell me that love isn't completely gone.
I'm making fire signals of my pride
In the sea of tenderness for sinking love
 
I give you everything even if the thread gets ripped -
I love, I love, I'm catching seconds
To call you and say that maybe...
 
© Sosnin Vladimir