Fordítások keresése

Desanka Maksimovic - Krvava bajka dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
English
Align paragraphs
A A

A Bloody Fairytale

It happened in a country of peasants
in the mountainous Balkans
a troop of schoolchildren
died a martyr's death
in one day.
 
In the same year
they all were born,
their school days went on the same way
to the same celebrations
they were taken together
vaccinated against the same ilnesses
and all died on the same day.
 
It happened in a country of peasants
in the mountainous Balkans
a troop of schoolchildren
died a martyr's death
in one day.
 
And fifty five minutes
before the moment of death
the little troop
was sitting in the school benches.
 
And the same difficult exercises
they were solving: how much can
a traveler going on foot...
and so on.
 
Their minds were full
of the same numbers,
and exercise books in school bags
contained a meaningless abundance
of A's and D's.
 
A handfull of the same dreams
and the same secrets
both of patriotism and of love
they were clenching at the bottoms of their pockets.
 
And it seemed to everyone
that they will for a long time
that they will for a very long time
be running beneath the blue firmament
until they finish
all the exercises in the world.
 
It happened in a country of peasants
in the mountainous Balkans
a troop of schoolchildren
died a heroic death
in one day.
 
Whole rows of boys
took each other's hands
and from their last class at school
went peacefully to the firing squad
as if death was nothing.
 
Whole rows of friends
ascended at the same time
to their eternal resting place.
 
Desanka Maksimovic - Krvava bajka az Amazon oldalán
Desanka Maksimovic - Krvava bajka megtekintése a YouTube-on
Desanka Maksimovic - Krvava bajka meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Desanka Maksimovic


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Krvava bajka dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Krvava bajka" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Desanka Maksimovic dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Night Sailing

Versions: #2
A boat glides through the island strait,
it's still spring on sea and land.
Alone, breeze sings in the eventide,
Sweetly, waves hum to the sand.
We have adventures, me and you,
surges blood and lust awakes.
On high ledges, birds are building nests,
during bright nights, everyone stays up.
 
What is better than being lively and young,
to have hopes and youthful joy,
Able to sing; able to live, to play
to be lively wherever
and by humming waves in the eventide
to have secrets and romantic trysts.1
 
  • 1. A tryst is a secret date or appointment, usually between lovers
Align paragraphs

I Won't Say The Name

I won't say the name of who I love
Of who I like, I'll never say
Nobody hears when I beg
And that's why I don't say anything
 
I won't say the name of who knows
That each day I get crazier
Somebody wants me to perish
To die little by little
 
I beg and scream in a desert
My voice, lost in vain
Always far, though it's near
Your heart is always the same
 
You don't hear me, you don't understand
That I really want you
See if now you can get it
Listening to my song
 
I beg and scream in a desert
My voice, lost in vain
Always far, though it's near
Your heart is always the same
 
You don't hear me, you don't understand
That I really want you
See if now you can get it
Listening to my song
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Align paragraphs

One Second Later

See the lights are already on at night
Only one second left
Filled with love, we are still waiting
For all of us to scream in unison
 
This is all for you
It's important to have unforgettable celebrations
We now congratulate you
For you our hearts are open
 
CHORUS:
Only a little, only a little left one second later
We will tell you congratulation one second later
And everything will change one second later
And now congratulations
La da da da nita nita nita nita
Na da da da nita nita nita
Na da da da nita nita nita nita
And now congratulations
 
Your heart loves gifts
My smile and eyes are lit up
The wine is flowing, the song is playing
and we are screaming congratulations
 
This is all for you
It's important to have unforgettable celebrations
We now congratulate you
For you our hearts are open
 
CHORUS:
Only a little, only a little left one second later
We will tell you congratulation one second later
And everything will change one second later
And now congratulations
La da da da nita nita nita nita
Na da da da nita nita nita
Na da da da nita nita nita nita
And now congratulations
 
La da da da nita nita nita nita
Na da da da nita nita nita
Na da da da nita nita nita nita
And now congratulations
 

A nyelvemre harapok

Sosem voltam társasági pillangó
De minden este beszélek magamhoz
Millió hang a fejemben
Üvöltve mindazt, amit mondhattam volna
 
Igen, igen
Mert olyan kibaszott kínos vagyok
Igen, igen
De ez egyértelmű
Igen, igen
S beszélgetnénk
Igen, igen
De csak a nyelvemet harapnám
 
Annyi mindent elmondanék
De eleget hallottunk
Ahelyett, hogy zavarba hozlak
A nyelvemre harapok
Mint egy gonosz átok
Mellyel megáldottad szavaimat
De szeretem, hogy így fáj
Mikor a nyelvemre harapsz
A nyelvemre harapsz
 
Annyiszor eljátszottam már ezt a helyzetet
Oly sokszor, hogy már unalmas
Csak hagyom a fáradt szám pihenni
Hogy kicsit kevesebbet beszéljünk
 
Igen, igen
Mert olyan kibaszott kínos vagyok
Igen, igen
De ez egyértelmű
Igen, igen
S beszélgetnénk
Igen, igen
De csak a nyelvemet harapnám
 
Annyi mindent elmondanék
De eleget hallottunk
Ahelyett, hogy zavarba hozlak
A nyelvemre harapok
Mint egy gonosz átok
Mellyel megáldottad szavaimat
De szeretem, hogy így fáj
Mikor a nyelvemre harapsz
A nyelvemre harapsz