Fordítások keresése

Ender Balkır - Ruhumda Sızı dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
A A

Ache in my soul

What a pain is this, there's no cure
Ache is not my body by in my soul
An invisible wound, there's too much pain
Ache is not in my body but in my soul
Ooh, Ooh ache is in my soul
 
A wound without bullet, dagger, blood
None of doctors can find a cure for it
I wish they'd be hanged like Mansur*
Ache is not in my body but in my soul
Ooh, Ooh ache is in my soul
 
There's no doctor, no Luqman*, no remedy
It's not visible with eyes, there no any scar
An invisible arrow stabbed in my chest
Ache is not in my body but in my soul
Ooh, Ooh ache is in my soul
 
My eyes moist, eyes tear blood
Soul id wounded, aches my essence
Only my cura* knows my this situation
Ache is not in my body but in my soul
Ooh, Ooh ache is in my soul
 
Enough Nesimi*, this bellow is enough
I know, I'm smouldering worse than Kerem*
As long as I countinue, my smoke gives out
Ache is not in my body but in my soul
Ooh, Ooh ache is in my soul
 
Ender Balkır - Ruhumda Sızı az Amazon oldalán
Ender Balkır - Ruhumda Sızı megtekintése a YouTube-on
Ender Balkır - Ruhumda Sızı meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ender Balkır


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Ruhumda Sızı dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Ruhumda Sızı" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Ender Balkır dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

America

The boat is small but the view is good,
the stars shine so clearly tonight.
The wind has subsided and the sea is calm,
one already sees lights from land.
 
The men on the beach are as naked as children,
they laugh and help us onto land.
They offer us fruit, they offer us bread;
The women are not seen yet.
 
We have found America!
We have found America!
We have been guided by the stars,
we have found America.
 
The birds fly when the shot is fired;
the first ones who fall don't understand anything.
The ivory sand beach is spotted with blood,
But no one tries to leave.
 
We light a light for our beloved king;
We fall on our knees and become lost in prayer.
We thank the Madonna who brought us here
to this blessed land.
 
We have found America!
We have found America!
We have been guided by the stars,
we have found America.
 
Align paragraphs

Beléd esek

Napfelkelte veled a mellkasomon
Nincsenek függönyök a helyen, ahol élek
Pirkadat, nyisd ki a szemeidet, mert ennek csak egy éjszakára kellett volna szólnia
Mégis megváltoztatjuk a döntésünket
Tiéd vagyok
Légy az enyém, kedves
 
Oly közel veled az ajkaimon
Orrainkat összeérintve
Lélegzetedet érezve
Szívedet megnyomva, majd visszahúzódva
Légy a nyaram egy téli napon, szerelmem
Semmit rosszat nem látok azzal, ami köztünk van
Légy az enyém, légy az enyém
Bármikor, bármikor
 
Uuuh, tudod egy jó ideig egyedül voltam, nemde?
Azt hittem, tudtam mindent, szerelmet találtam, de nem így volt
Többször, mint az elég lenne
De mióta itt vagy
Azon gondolkodom, hogy
 
Te egy más énemet hozod ki belőlem
Nincs mentőháló alul,
Szabadon esem beléd
Olyan férfiakba botlottál bele, akik nem olyanok voltak, mint amilyennek tűntek
Csapdába esve, most itt vagyunk szabadon, beléd esek
 
Előre lépve pár évet
Ott nőttünk fel, ahol most élünk
Szerelmeskedünk, majd veszekszünk
Nevetünk, mert ennek csak egy éjszakára kellett volna szólnia
Úgy tűnik nem tudjuk irányítani azt, ami nem tőlünk függ
Légy az enyém, légy az enyém
Bármikor, bármikor
 
Uuuh, tudod egy jó ideig egyedül voltam, nemde?
Azt hittem, tudtam mindent, szerelmet találtam, de nem így volt
Többször, mint az elég lenne
De mióta itt vagy
Azon gondolkodom, hogy
Te egy más énemet hozod ki belőlem
Nincs mentőháló alul,
Szabadon esem beléd
Olyan férfiakba botlottál bele, akik nem olyanok voltak, mint amilyennek tűntek
Csapdába esve, most itt vagyunk szabadon, beléd esek
 
Mindig amikor látlak, baby elveszek
Ha álmodom, kérlek ne ébressz fel
Minden este, amit veled töltök egyre jobban szerelembe esek
Most melletted fekszem
Minden jónak tűnik
Mióta itt vagy
Azon gondolkodom, hogy
 
Te egy más énemet hozod ki belőlem
Nincs mentőháló alul,
Szabadon esem beléd
Olyan férfiakba botlottál bele, akik nem olyanok voltak, mint amilyennek tűntek
Csapdába esve, most itt vagyunk szabadon, beléd esek
 

Soha többé

Nem tudom, hogy mit láttál
Mi mindenen mentél keresztül
Nem fogok úgy tenni, mintha ott lennék, ahonnan te is jössz
Nem foglak kioktatni
 
Kívülről figyelek
Attól félek, látom majd, ahogy eltűnsz
Elsüllyedsz a futóhomokban, pillanatok alatt
 
Nem kell többé, hogy olyan legyél
Nem kell többé, hogy azt a levegőt szívd
Lépj, most van itt az ideje
Zárd le ezt a 'soha többé'-időszakot
Nem a régi hibáid határoznak meg
Több vagy a múltadnál, amiért harcolsz
Aki voltál és ahol vagy
Újra lehet értelmezni, amit magad mögött hagysz
Tedd meg azt a lépést, most van itt az ideje
Zárd le ezt a 'soha többé'-időszakot
 
Én csak azt tudom rólad, amit látok
Lehet, hogy nem hiszel nekem
Egy olyan személy vagy, aki a fájdalom ellenére
sosem adja fel
 
Tudom, hogy nyertesként jöhetsz ki ebből
Annyival több van még benned
Még nincs veszve semmi
 
Nem kell többé, hogy olyan legyél
Nem kell többé, hogy azt a levegőt szívd
Lépj, most van itt az ideje
Zárd le ezt a 'soha többé'-időszakot
Nem a régi hibáid határoznak meg
Több vagy a múltadnál, amiért harcolsz
Aki voltál és ahol vagy
Újra lehet értelmezni, amit magad mögött hagysz
Tedd meg azt a lépést, most van itt az ideje
Zárd le ezt a 'soha többé'-időszakot
 
Nem kell többé, hogy olyan legyél
Nem kell többé, hogy azt a levegőt szívd
Lépj, most van itt az ideje
Zárd le ezt a 'soha többé'-időszakot
Nem a régi hibáid határoznak meg
Több vagy a múltadnál, amiért harcolsz
Aki voltál és ahol vagy
Újra lehet értelmezni, amit magad mögött hagysz
Tedd meg azt a lépést, most van itt az ideje
Zárd le ezt a 'soha többé'-időszakot
 
Align paragraphs

Praised be the 17th

Your anger was righteous,
your disobedience was in good faith
one shall not kill one's own parents
for the sake of the higher ups.
Soldiers, your conscience is spotless.
A French shall not kill another French
When you refused to redden your bayonets
little soldiers, you did the right thing.
 
(chorus)
Be praised, be praised,
soldiers of the 17th!
Be praised, brave troopers,
admired and loved by all!
Be praised, be praised,
you and your magnificent gesture!
By shooting at us, you'd have
murdered the Republic.
 
You love France as much as anyone,
I know you love it dearly, and yet
despite your red uniform pants
you are still full-fledged citizens.
A homeland is above all a mother
who fed you from her breast.
Better be sent off to the galleys
than become her willing murderer.
 
(chorus)
 
Let us hope peace and harmony
will reign over France one day.
Let us keep hope in our hearts
for this day to come soon!
You sowed the first seed
in the furrow of mankind.
The harvest is soon to come,
and that day you shall be praised!