Fordítások keresése

Erika Vikman - Cicciolina dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

Cicciolina

It's useless to teach me to sit with my legs crossed
I was born as a sinner, sorry if it bothers you
When you want something, you've got to stay it out loud
You can pass the line if you wear shining white
 
I don't need love
I need proper touching
Take a tight hold of me
 
When some beautiful day I shall come to you
Not even wearing a nun gown will save me
Nor the whole Argentina crying after me
If you've lived like Cicciolina
 
I put a flower crown on my head on behalf of pleasure
And if I order, you'll kneel before me
You can see the world as such a beautiful place
If you've lived like Cicciolina
 
I caress my teddy bear, I'm full of love
Yeah, I'm turned on by attention, I don't need to hide it
Being free and lewd is beautiful
Too many people here are strangers even to themselves
 
I don't need rings
Not baby pink dreams
Take a tight hold of me
 
When some beautiful day I shall come to you
Not even wearing a nun gown will save me
Nor the whole Argentina crying after me
If you've lived like Cicciolina
 
I put a flower crown on my head on behalf of pleasure
And if I order, you'll kneel before me
You can see the world as such a beautiful place
If you've lived like Cicciolina
 
When there's currency under the shirt
I'll always have the upper hand in a situation
Glares and commenters are horrified: 'No, not like that!'
If I were a man, I'd be an envied playboy
 
When some beautiful day I shall come to you
Not even wearing a nun gown will save me
Nor the whole Argentina crying after me
If you've lived like Cicciolina
 
I put a flower crown on my head on behalf of pleasure
And if I order, you'll kneel before me
You can see the world as such a beautiful place
If you've lived like Cicciolina
 
translated by milo, do not use outside lyricstranslate
Erika Vikman - Cicciolina az Amazon oldalán
Erika Vikman - Cicciolina megtekintése a YouTube-on
Erika Vikman - Cicciolina meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Erika Vikman


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Cicciolina dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Cicciolina" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Erika Vikman dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

If your window

If your window was facing my window,
I would have told you how much I love you
But where am I & where are you !
A distance between me & you
Neither my eye glimpses your eye
Nor your sea can my fishing nets reach
If your window was facing my window
 
You the little bird of this neighborhood, take care of your bird
No matter if you sleep, no matter if you fly.. the world, little bird, is small
I'm coming to you & I'll wait for your... If your window was facing my window
 
I'm waiting for you, holding my heart.. planting my road for you with lilies
I will tell the western district, that you are engaged/confined & in love
Think, & be for me.. If your window was facing my window
 
We were estranged enough, my heart.. This estrangement really needs an end
And if you are not coming to come, I'm coming to you.. You are not to live without me
And I am not living without you.. If your window was facing my window
 

Never

Versions: #2
When you die and are born again from one love to another
The journey is heavier than breathing water
I can't stand closeness, I can't stand longing
I'm numb and cold, your words don't mean anything
Let the wind take them away
 
Never will bells ring for us
Never will you hear them
Not an amen in the church, my heart is frozen
Only death is knocking on the door
 
You're afraid of loneliness, I'm afraid that I'll stay by your side
I flinch away from touch, what if you didn't let go
Can you hear the bells, if you do you're mistaken
 
Never will bells ring for us
Never will you hear them
Not an amen in the church, my heart is frozen
Only death is knocking on the door
 
Never will bells ring for us
Never will you hear them
Not an amen in the church, my heart is frozen
Only death is knocking on the door
 
Serbian translation

Viski

Lišće opada
Septembar je
Noć je pala i ona je drhtala
Rekao sam joj da može uzeti moju jaknu
Umorao je čvrsto oko njenih ramena
I bio sam tako mlad
Pre nego me poljubila
Kao viski
Kao viski
 
Nikada nisam znao da je ljubav bila slepa
Pre nego sam bio njen
Ali ona nikada nije bila moja
Da, bio sam nemaran
Ali dozvolio sam da gori
Dozvolio sam da gori, da
Osećanja, to je bilo gorko-slatko
Shvativši da sam bio tako duboko
Ona je bila lekcija
Morao sam naučiti
Morao sam naučiti, da
 
Pokušavao sam da je zaboravim
Ali sada se smejem
Kada se setim
 
Lišće opada
Septembar je
Noć je pala i ona je drhtala
Rekao sam joj da može uzeti moju jaknu
Umorao je čvrsto oko njenih ramena
I bio sam tako mlad
Pre nego me poljubila
Kao viski
Kao viski
 
Da li bi ostavila ovaj život iza
Samo da bi se budila pored mene
Svakog jutra i
Da li bi prodala moju dušu
Za malo više vremena
Da li bi čekala hiljadu godina
Ako ona nikada ne kaže zbogom
Prihvatam to i
Da li bi prodala moju dušu za malo više vremena
 
Pokušavao sam da je zaboravim
Ali sada se smejem
Kada se setim
 
Lišće opada
Septembar je
Noć je pala i ona je drhtala
Rekao sam joj da može uzeti moju jaknu
Umorao je čvrsto oko njenih ramena
I bio sam tako mlad
Pre nego me poljubila
Kao viski
Kao viski
 
Ja nism kao ostali konjaci
Ili tip macana koji nikada ne uzvraća poziv
Ili koji gubi kontrolu kada ti ponestane ruma i ti počneš da bežiš
(Osećaj svetlosti i vrtoglavice, možeš biti pripit)
Sva ta tekila je bila ubica, malo vodke
Razbij je o nešto pristojno
Stavi čep i zavrti flašu
(Svakog puta kada me poljubiš, kao neki viski)
Opijen od ljubavi, to je lepa granica
Dom Perinjon, ona je lepo vino
Zovite 911, ističe mi vreme
Ona je isključila moje srce
 
Lišće opada
Septembar je
Noć je pala i ona je drhtala
Rekao sam joj da može uzeti moju jaknu
Umorao je čvrsto oko njenih ramena
I bio sam tako mlad (tako mlad)
Pre nego me poljubila (da)
Kao viski (Da)
Pre nego me poljubila (da)
Kao viski (Da)
 
Align paragraphs

Million roses

Once upon a time, a painter
having only canvases and colors,
but he loved an actress,
the one who loved flowers.
So he put on sale
his paintings, his humble abode
and so bought
a whole ocean of flowers.
 
One million, one million,
a million red roses,
through the window, through the window,
by the window you discover.
He who loves you, he who loves you,
he who loves you for real
will change all his life
in flowers for you. (bis)
 
At the window she asks herself
it was really something -
like a grandiose spectacle,
the place is full of roses.
His soul is frozen for a moment:
who is this funny lover?
And in a corner, all shaking,
the handsome boy lowers his eyes.
 
To the refrain
 
The beautiful meeting was brief,
she left at night,
but in his life there was
the wonderful field of roses.
The paintings of the painter become famous,
now had only one theme,
a square covered with flowers,
a beautiful window who loves him.
 
To the refrain