Fordítások keresése

Gülşen - Eyvallah dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 

I'm Contented

Oh, you're so delicate and innocent everytime
And I've already had designs on you for a long time
Oh, it was so hard to steal your heart honey
But you know me, I tricked you at the end
 
I wouldn't burn like this if it was some other love
I wouldn't be a slave like this to someone else
Oh, it was so hard to steal your heart honey
But you know me, I tricked you at the end
 
Did we fall in love for nothing
I'm ok with anything you say
Did we love so sincere for nothing
I'm ok with anything you say
Did we come all that way for nothing
We learned what longing means
Did we love so sincere for nothing
I'm ok with anything you say
 
If you say laugh, I'll laugh
If you say die, I'll die
I contented, ah
 
muvaffakiyetsizleştiricileştiremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine
Gülşen - Eyvallah az Amazon oldalán
Gülşen - Eyvallah megtekintése a YouTube-on
Gülşen - Eyvallah meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gülşen


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Eyvallah dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Eyvallah" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Gülşen dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

A A

A félelem, hazudozó

Mikor azt mondta nem vagy elég jó
Mikor azt mondta nincs igazad
Mikor azt mondta nem vagy eléggé erős
Ahhoz hogy felvedd a jó harcot
Mikor azt mondta nem vagy méltó
Mikor azt mondta nem vagy szeretve
Mikor azt mondta nem vagy szép
Hogy te soha nem leszel elég
 
A félelem, egy hazug ámító
Lélegzetállító
Utadon megállító
A félelem, egy hazug ámító
Nyugalmad el akarja rabolni
Boldogságod el akarja síbolni
Dobd el,a félelmed tűzbe vethető
Mert a félelem az félrevezető
 
Mikor azt mondta gondjaid vannak
Hogy örökre magadra hagynak
Mikor azt mondta menekülőre fogod
Mert sehol nem leled majd otthonod
Mikor azt mondta piszkos voltál
És szégyellned kellene magad ezen oknál
Mikor azt mondta te vagy az akit
A kegyelem soha már át nem alakít.
 
A félelem, egy hazug ámító
Lélegzetállító
Utadon megállító
A félelem, egy hazug ámító
Nyugalmad el akarja rabolni
Boldogságod el akarja síbolni
Dobd el,a félelmed tűzbe vethető
Mert a félelem az félrevezető
 
Hadd tüzed rám hullni és az összes félelmeimtől megszabadulni
Hulljon rám tisztító tüzed amit most érzek az a Te szereteted.
 
A félelem, egy hazug ámító
Lélegzetállító
Utadon megállító
A félelem, egy hazug ámító
Nyugalmad el akarja rabolni
Boldogságod el akarja síbolni
Dobd el,a félelmed tűzbe vethető
Mert a félelem az félrevezető.
 
Align paragraphs

Concealed World

Far away from the rays of the sun
Lies a concealed world
Under an eclipse of ruins
A world without heat
A world without light
Older than time itself
 
Where a thousand eyes
Stare out in emptiness
With hope as their only weapon
A search for answers
Where is the creator
Why do we exist?
 
In weightlessness
Thousand voices suffocating
 

Disenchanted

Swimming in the murky waters
of days to come,
waiting for the end there.
Floating in the too heavy air
of near-nothingness.
Whom should we reach out to?
 
If I shall come down to earth with a bang
let my fall be slow.
I only could find peace
in indifference.
And yet I'd like to recapture my innocence,
but nothing makes sense
and everything's wrong.
 
Everything is in chaos
in comparison.
All my ideals are but
damaged words...
Looking for a soul that
could help me.
I am from a
disenchanted generation.
Disenchanted.
 
Who could prevent me from
hearing1 everything?
As Reason crumbles down,
whose breast can we cling to?2
Who would claim they could
craddle us in their womb?
 
Death might be a mystery,
but life is anything but tender.
If heaven has a hell,
heaven can wait3
Tell me,
how can we manage in all these crosswinds?
Nothing makes sense anymore, everything is wrong.
 
Everything is in chaos
in comparison.
All my ideals are but damaged
words...
Looking for a soul that
could help me.
I am from a
disenchanted generation.
Disenchanted.
 
Everything is in chaos
in comparison.
All my ideals are but damaged
words...
Looking for a soul that
could help me.
I am from a
disenchanted generation.
Disenchanted.
 
  • 1. Or maybe 'understanding'. That convoluted French doesn't make much sense anyway
  • 2. That's a pun on '[ne plus savoir] à quel saint se vouer'(being at a loss for a Saint to protect you), meaning 'being desperate for help'
  • 3. ??? Makes no sense to me
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.

I don't feel comfortable

I cried as much as I love you
I miss you so much
My soul suffers
I live with my sorrow -
 
and my wounds
Without you i don't feel comfortable
My soul is distressed
And my wounds has grown
 
My enemies feel glad at the misfortune of me
My heart will not love anymore
I quit َ!
I cry and ask myself
 
I feel sorry for my crying
My beloved, My tears are on my eyes
I cry every moment in your absence
If you have been bored of my love
I wish to die
 
My beloved, My tears are on my eyes
I cry every moment in your absence
If you have been bored of my love
I wish to die
 
How painful when you are far away
I do nothing in your absence but cry and stay awake at nights
When you are gone, joy has gone from me as well
I feel a lot of pain
 
My beloved, My tears are on my eyes
I cry every moment in your absence
If you have been bored of my love
I wish to die
 
I have nothing but sorrow
I cry, my darling, cry
I have said before that I will not love you again
But i can't , i can't
 
My eyes on the door, waiting you back to me
My heart has suffered for your absence
Do you not feel nostalgic for me ?
I do not feel that I live in your absence
 
My beloved, My tears are on my eyes
I cry every moment in your absence
If you have been bored of my love
I wish to die
 
My beloved, My tears are on my eyes
I cry every moment in your absence
If you have been bored of my love
I wish to die
 
Prolog Lover