Fordítások keresése

Lindemann - Knebel dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

Gag

I like the sun, the palms and the sea
I like looking at the sky, the clouds afterwards
I like the cold moon, when the full moon is round
And I like you with a gag in the mouth
 
I like full glasses, the streets when they're empty
I like animals, humans not that much
I like thick forrests, the lawns bloom colourful
And I like you with a gag in the mouth
 
Life is easy, easily so hard
It would be so easy, if it was easier
Everything is purpose, everything has a reason
And you're so silent, you have a gag in your mouth
 
I like light girls and cry when they're heavy
I like your mother, your father not so much
I don't like kids, I'm telling you here
And I like you with a gag in the mouth
 
I like the tears on you face
I like myself, I don't like myself
The heart is broken, the soul so sore
And you look at me with a gag in your mouth
 
Life is sad, life is hard
I would like it to be easier
The earth revolves on, the earth is round
Nothing revolves around you, you have a gag in your mouth
In your mouth - yes!
 
I hate you
I hate you
I hate you
I hate you
 
Life is easy, easily so hard
It would be so easy, if it was easier
Everything is purpose, everything has a reason
And you're so silent, you have a gag in your mouth
 
Lindemann - Knebel az Amazon oldalán
Lindemann - Knebel megtekintése a YouTube-on
Lindemann - Knebel meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lindemann


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Knebel dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Knebel" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Lindemann dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Russian translation

Натяни свои туфли

Натяни свои туфли так, чтобы они хорошо сидели,
Натяни свои туфли,
Натяни свои туфли так, чтобы они хорошо сидели,
Натяни свои туфли.
 
Я чувствую зарождение танца, попытай счастья,
Милая и нежная, защитница любви.
Теплые чувства, восхваление преданности,
Дикие романы, попытай счастья.
 
Ты проснулась утром,
Ты сонная зеваешь.
Подумай о вчерашнем дне.
Хм, ты была так одинока.
 
Кто-то рядом с тобой,
Парфюм очаровывает тебя.
Ты можешь позвонить мне,
Хм, дорогая, я буду дома.
 
Припев:
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Не грусти сейчас,
Приходи и захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Давай отправимся в центр,
Захвати свои, захвати свои туфли.
 
Милая и нежная, защитница любви.
Теплые чувства, восхваление преданности.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Не грусти сейчас,
Приходи и захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Давай отправимся в центр,
Захвати свои, захвати свои туфли.
 
Натяни свои туфли,
Натяни свои туфли так, чтобы они хорошо сидели,
Натяни свои туфли,
Натяни свои туфли так, чтобы они хорошо сидели,
Натяни свои туфли.
 
В последний раз ты говорила,
Что я игра, в которую ты играешь,
Но ты, как открытая книга.
 
Хм, тебе нечего скрывать.
 
Ты ни от кого не зависишь,
В этом я могу стать твоим свидетелем.
Когда я задираю тебя,
Хм, но ты все так же горда.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Не грусти сейчас,
Приходи и захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Давай отправимся в центр,
Захвати свои, захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Не грусти сейчас,
Приходи и захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Давай отправимся в центр,
Захвати свои, захвати свои туфли.
 
Натяни свои туфли,
Натяни свои туфли так, чтобы они хорошо сидели,
Натяни свои туфли,
Натяни свои туфли так, чтобы они хорошо сидели,
Натяни свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Не грусти сейчас,
Приходи и захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Давай отправимся в центр,
Захвати свои, захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Не грусти сейчас,
Приходи и захвати свои туфли.
 
Давай теперь подурачимся,
Я жду тебя,
Давай отправимся в центр,
Захвати свои, захвати свои туфли.
 
Align paragraphs

Az egyetlen út felfelé vezet

Le voltunk törve
A legalacsonyabb fordulatszámon
Az utolsó sorban voltunk
Természetesen ez nem volt vicces
 
De ha kilakoltattak minket
Huh, a házainkból
Mi csak elköltöztünk máshová
És onnan folytattuk
 
Oh,
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Tarts ki
Ohhh, ahhh, baby
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tartsd meg Ooh, ooh, ahh
 
(Kórus)
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
 
Ahhh,
 
Most lehet hogy nem tudjuk, huh
Honnan fogunk legközelebb ételt szerezni,
De veled az oldalamon
Szembenézek azzal ami jön.
 
Ahh,
Fiú, szeretném megköszönni neked
Yeah, hogy szerettél ezen az úton
A dolgok lehet, hogy most nehezen mennek
De még jönnek majd jobb napok.
 
Oh yeah
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Tarts ki
Ohhh, ohhh, ohhh
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Nem tart már sokáig
Oh yeah
 
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
Ohhhh, ohhhh, oooohhhh
 
(Beszéd)
 
Beszéljünk arról, hogy az egyetlen út felfelé vezet
Beszéljünk az egyetlen útról
 
Beszéljünk arról, hogy az egyetlen út felfelé vezet, baby
Beszéljünk az egyetlen útról
Beszéljünk arról, hogy az egyetlen út felfelé vezet, baby
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Tarts ki
Hey
 
(Tarts ki) Tarts ki
(Tarts ki) Nem tart már sokáig
Nem, nem, nem
 
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
 
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőled és tőlem
Az egyetlen út felfelé vezet, baby
Most tőlem és tőled
 

A Lie

A lie
Our love was only ever a lie,
A compassionate, but cruel lie;
Those beautiful words that people utter
And leave scars deep in one's soul.
 
Suddenly
My life was filled by your existence,
My luck changed thanks to your presence
And I discovered that the world could be so beautiful...
I travelled the roads of illusion.
 
And I kept believing in you, without ever suspecting
That I was only dealing with a professional liar.
Your life has only ever been a lie,
A vulgar and foolish lie,
And I was thinking that I would be your future
But I have just been another one of your many conquests.
 
I'm walking away
As I bit my lips, full of rage and sadness.
I put away my delusions of grandeur.
I played to win, but I've only managed
To earn a place in the race to oblivion.
 
And I kept believing in you, without ever suspecting
That I was only dealing with a professional liar.
I've only been your plaything; just another receptacle for your lies,
I've only been your plaything; just another receptacle for your lies,
Your life has only ever been a lie,
A vulgar and foolish lie,
And I was thinking that I would be your future...
 
Align paragraphs
A A

The visible woman

Something enigmatic and indecisive
Existed between us for years
A dawn of love, a life without milestones.
 
You loved Vermeer de Delft, the cats, and the mazurkas.
You were always awaiting sweetness,
But violence came in gusts,
Panic and fever came.
 
I couldn't see you sick nor dead:
I received the hazy news
After the rosebushes began to grow
Upon your narrow grave.
 
Today you exist for me
From a stronger life, in fullness,
From that sort of life which no one can ravish
- No one, not time, not the thickness, not even the evil angels,
Which tortured your arid childhood.
 
Today you live without me
With the sweetness that you had always desired:
At last, you reach your visibility.
 
This is the intellectual property of O.A. Ramos. May peace, love, and compassion forever be with you.