Fordítások keresése

Los Palmeras - Bombon Asesino dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 

Killing bonbon

She wiggles, she shakes her waist all night
And on top of that, she's wearing a mini skirt
That wiggling movement is getting it(the skirt) up
 
She's so pretty, she dances, she wiggles, she makes you horny
And when the skirt is getting up by itself
She continues with that cause she knows she's irritating everygirl
 
She's got a killing bonbon
She's got a latin bonbon
She's got a succulent bonbon
I'd marry that bonbon
 
She knows she's got a bonbon and she shakes it.
She shakes her bonbon whenever she wants
It looks like an insatiable bonbon
It must be a chewing bonbon
 
I'll eat that bonbon
 
Los Palmeras - Bombon Asesino az Amazon oldalán
Los Palmeras - Bombon Asesino megtekintése a YouTube-on
Los Palmeras - Bombon Asesino meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Los Palmeras


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Bombon Asesino dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Bombon Asesino" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Los Palmeras dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Don't Hurry

Hurry you, hurry you to me,
If I'm away, whenever it's hard for me,
If it's as if in a terrible dream,
If the shadow of trouble is at my window...
 
Hurry you, whenever you're suddenly hurt,
Hurry you, whenever I need a friend,
Hurry you, whenever I'm sad in silence,
Hurry you... Hurry you...
 
Hurry you, whenever I'm sad in silence,
Hurry you... Hurry you...
 
Don't hurry, don't hurry whenever
We're both together and [with] trouble afar,
'Yes' say the leaves and water
Stars and lights, and trains...
 
Don't hurry whenever eye to eye...
Don't hurry whenever you can't rush...
Don't hurt whenever the whole world is quiet...
Don't hurry... Don't hurry...
 
Don't hurry whenever the whole world is quiet...
Don't hurry... Don't hurry...
 
Don't hurry…
 
Align paragraphs

Here again, I'm in Jerusalem

Here again, I'm in Jerusalem,
Upon all the things, under two thousand stars in the skies
Among sparkling gold, eternal and great
When we find ourselves in Jerusalem, we can understand everything
Ravishing land, beautiful city of creation,
And within my heart pray is flowing,
Everything here is saint, simple, pure and warm,
Here it is Israel, and Jerusalem in its heart, that will shine forever
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט

Indian Night

Come on, my love,
follow my steps. We'll climb the side
of the mountain.
Come on, my love,
follow my steps. We'll stop there.
You'll be my bride.
 
Then, the baby stars
and the other stars from the North
will pass by,
and we'll see the thunderbird
navigating;
storm and wind.
 
Come on, my love,
the sunset of the autumn leafs will come.
I'll talk to you.
Come on, my love,
look at the Moon wandering in the night
above us.
 
The owl will shout
that the world must go to sleep, now.
And everything around us
will sink into the dream,
and the baby stars
will set.
 
Russian translation

Безликий

Голос кричит изнутри,
Умоляя просто снова начать чувствовать.
Не могу понять, кто я, когда тебя нет рядом.
Я бы отдал что угодно, чтобы жить.
Потому что без тебя меня нет.
Ты одна, кто спасает меня от самого себя.
Я покинул эту любовь, предав ее забвению,
И теперь я сам забыт.
 
Я сам не свой
Как будто это не я
Павший и безликий
Такой пустой внутри
Часть меня мертва,
Нуждается в тебе, чтобы снова жить
Ты можешь это исправить?
Я пустой и безликий.
 
Тени растут в моей голове
Те, что я не могу забыть.
Я недостаточно силен, чтобы оплатить этот выкуп
Еще один мнстр подкрадывается изнутри
Но я клянусь, я видел его мертвым.
Можешь ли ты спасти меня от пустоты, в которую я превращаюсь?
Я покинул эту любовь, предав ее забвению,
И теперь я сам забыт.
 
Я сам не свой
Как будто это не я
Павший и безликий
Такой пустой внутри
Часть меня мертва,
Нуждается в тебе, чтобы снова жить
Ты можешь это исправить?
Я пустой и безликий.
 
Я безликий
Я пустой и безликий
 
Мы безлики,
Мы безымянны,
Мы безнадежны,
Пока не обретем лица.
 
Я сам не свой
Как будто это не я
Павший и безликий
Такой пустой внутри
Часть меня мертва,
Нуждается в тебе, чтобы снова жить
Ты можешь это исправить?
Я пустой и безликий.