Fordítások keresése

Magda Puskas - Nu mai sînt cuvinte dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

There are no more words

1. There are no more words to praise
All your love and mercy
On the world’s altar you are crucified
And daily you are crucified for the people
 
Refren:
The sky and the sea, everything in there
The mountain, the valley and my heart,
Everything bows before the Creator
And gives thanks to the Lord
 
2. You are my master, Lord, I love you
I want to accomplish your holy will
Show me the way you’ve prepared for me
To get to you, My beloved LORD
 
Refren:
The sky and the sea, everything in there
The mountain, the valley and my heart,
Everything bows before the Creator
And gives thanks to the Lord
 
3. The silence is my prayer, I can not tell you, Lord, anything else
I don’t know how to pray
From the bottom of my soul I give you every good deed I make
And I will remain silent before you
 
Refren:
The sky and the sea, everything in there
The mountain, the valley and my heart,
Everything bows before the Creator
And gives thanks to the Lord
 
Magda Puskas - Nu mai sînt cuvinte az Amazon oldalán
Magda Puskas - Nu mai sînt cuvinte megtekintése a YouTube-on
Magda Puskas - Nu mai sînt cuvinte meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Magda Puskas


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Nu mai sînt cuvinte dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Nu mai sînt cuvinte" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Magda Puskas dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Cups and Bottles

Fate likes to play around
I never imagined
That one day I would find you in this place
With someone else
 
Using the perfume that I gave you
And I am dying of jealousy
Still I ask you
How's it going? Is everything alright?
 
Your new love arrived
Pulling out a chair
Sitting very close to me, he treated me coldly
He gave you a long kiss, now I can't take it anymore
 
The anger and jealousy controlled my mind
And I left breaking everything I could see in front of me
Cups and bottles thrown on the floor do not even compare to the damage in my heart
 
In your absence, I became an irrational guy
My craziness embarrasses you,I do everything the same
And please don't show up with anyone else in front of me
Or it will never be different
 
Your new love arrived
Pulling out a chair
Sitting very close to me, he treated me coldly
He gave you a long kiss, now I can't take it anymore
 
The anger and jealousy controlled my mind
And I left breaking everything I could see in front of me
Cups and bottles thrown on the floor do not even compare to the damage in my heart
 
In your absence, I became an irrational guy
My craziness embarrasses you,I do everything the same
And please don't show up with anyone else in front of me
Or it will never
 
The anger and jealousy controlled my mind
And I left breaking everything I could see in front of me
Cups and bottles thrown on the floor do not even compare to the damage in my heart
 
In your absence, I became an irrational guy
My craziness embarrasses you,I do everything the same
And please don't show up with anyone else in front of me
Or it will never be different
 
And please don't show up with anyone else in front of me
Or it will never be different
 

The Daughter of Evil

'Come, kneel to me'
 
Once upon a time
Reigning at the top
Of a fiendish kingdom was
A noble girl of age 14
 
Luxurious and splendid furnishings
A servant whose face greatly resembled hers
A favorite horse named Josephine
Everything, everything was hers
 
If there wasn't enough money
Choke it from the ignorant masses
Those that would oppose me
Completely purge them
 
'Come, kneel to me!'
 
The flower of evil sweetly blooms
With brilliant color
The pitiful weeds around her
Indeed, they'll turn to nourishment and rot away
 
The tyrant princess was in love with
A blue man of across the sea
Though he fell in love at first sight
With a green woman in the neighboring country
 
The princess, mad with jealousy
One day summoned her cabinet minister
And said in a quiet voice
'Send to ruin the kingdom of green'
 
Many houses reduced to ashes
Many lives disappearing
The suffering people's lamentations
Don't reach the princess
 
'Oh, it's tea time'
 
The flower of evil sweetly blooms
With maddening color
Although it's a very lovely flower
Indeed, there are too many thorns to touch it
 
To overthrow the evil princess
At last the people rose up
Leading the disorderly mob was
A female swordsman in red armor
 
Their rage accumulated in conviction
Wrapped up the whole country
Soldiers tired from the long war
Weren't a threat
 
Finally they surrounded the palace
The retainers escaped
The adorable and lovely princess
At last was captured
 
'You insolent thug'
 
The flower of evil sweetly blooms
With colors that seem sad
The paradise for her
Indeed will collapse, brittle and transient
 
Once upon a time
There was a noble girl of age 14
Who reigned at the top
Of a fiendish kingdom
 
The time of her execution was 3 PM
A time when church bells would ring
That person who was called princess
What did they think, alone in jail?
 
Finally that time arrived
The bells signaling the end ring
Without taking notice of the crowd
She said
 
'Oh, it's tea time'
 
The flower of evil pitifully scatters
With brilliant color
Afterwards, people will say
Indeed, she was certainly the Daughter of Evil
 

Gyönyörű zűrzavar

Amikor a világ megráz minket,
próbál kiemelni a sorból.
Félelem a holnaptól,
érzések, melyeket csak ideiglenesen élünk át.
A víz oly mély, hogyan lélegezzünk,
hogyan másszunk?
 
Hát maradunk inkább a zűrzavarban,
ebben a gyönyörű zűrzavarban ma éjjel.
 
És nincs semmink mit elveszthetnénk,
nemszámít mit tesznek vagy mondanak.
 
Nem akarok semmi többet,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
Még a célkeresztben is,
amikor mindenünk kockán forog.
 
Még a falak ellenére is,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
A szerelmünk érinthetetlen.
 
Amikor a színek elszürkülnek, és a fények újra feketévé fakulnak,
felülkerekedünk önmagunkon,
de valahogy mégis visszatalálunk.
 
A víz oly mély,
hogyan lélegezzünk,
hogyan másszunk?
 
Hát maradunk inkább a zűrzavarban,
ebben a gyönyörű zűrzavarban ma éjjel.
 
És nincs semmink mit elveszthetnénk,
nemszámít mit tesznek vagy mondanak.
 
Nem akarok semmi többet,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
Még a célkeresztben is,
amikor mindenünk kockán forog.
 
Még a falak ellenére is,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
Ohhhh
Ohhh nem, nem, nem.
 
Még a célkeresztben is,
amikor mindenünk kockán forog.
 
Még a falak ellenére is,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
A szerelmünk érinthetetlen.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.

Ogdr11 - That lady has a piano

That lady has a piano
That is pleasant but it is not the running of the rivers
Nor the murmur that the trees make . . .
 
Why is a piano necessary?
The best is to have ears
And to love Nature.