Fordítások keresése

Marujita Díaz - Rosas para el emperador dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

Roses for the Emperor

As my dear Madrid's ambassador,
I go about gifting my songs to France,
And Paris's tender voice
Has told me: 'you're like a fleur-re-lis'.
 
Even if you exude the fragrance of carnations,
What's the mystery that lies in your eyes,
That your lights and gleams
Cannot be matched by the
Nor the ?
 
I have repaid Paris's gallantries
With coplas and blossoms from my own country...
 
[Chorus:]
Roses for the emperor, 1
From my dear Spain's gardens!
Roses for the emperor
As an homage to his great achievements.
Roses for the emperor,
With my country's perfume.
But be careful, my lord!
For these roses from Madrid
Can unwittingly wound
Even the emperor himself,
Just like the ones from Paris...
 
When a Spanish woman walks about,
Her golden skin exudes perfume
And, as she crosses a bridge in Paris
They tell her: 'I'm dying since the moment I saw you,
For you have the same face as ah! Our Lady of >'.
 
Since I'm in the kingdom of courtesy
I want to infuse my coplas with cheer...
 
[Chorus:]
Roses for the emperor,
From my dear Spain's gardens!
Roses for the emperor
As an homage to his great achievements.
Roses for the emperor,
With my country's perfume.
But be careful, my lord!
For these roses from Madrid
Can unwittingly wound
Even the emperor himself,
Just like the ones from Paris...
 
From the land of the sun
I have come to Paris
With my Spanish grace...
 
Roses for the emperor!
 
  • 1. This refers to Napoleon, who invaded Spain in 1808.
Marujita Díaz - Rosas para el emperador az Amazon oldalán
Marujita Díaz - Rosas para el emperador megtekintése a YouTube-on
Marujita Díaz - Rosas para el emperador meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marujita Díaz


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Rosas para el emperador dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Rosas para el emperador" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Marujita Díaz dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Just Like the Moon

Until we relax,
Until the sun returns to light up our faces,
For now each gust of wind takes me someplace new,
It's difficult to know what is more,
 
Going beyond for you,
Until you return to gaze at me like before,
The winds have calmed, come place your day on my shoulders,
Take my hand,
Tell me,
 
Just like the moon,
I have no light of my own,
From your bright rays I will learn to shine,
And if I am to shine,
I have no light of my own,
From your bright rays I will learn to shine,
In your pure light that washes over me,
 
Here comes the end of another day,
And at the corner of my eye they wait,
Sparks of battle that won't erupt until tomorrow,
And until then I am neither here nor there.
 
Translations are never word-for-word, but always about some degree of interpretation (word choice, word order, grammar etc...). Enjoy :)
Align paragraphs

Mikor az angyalok elalszanak ( Maradj még)

Csókolj meg, és maradj még
Hogy meleg válladon lehunyjam szemeim
Csókolj meg, és maradj még
Úgy verjen szívem mintha először tenném
Csókolj meg, és imádkozz
A világ minden gyertyája értünk gyúljon most
 
Maradj még, ma éjjel mikor fenyegetnek
Maradj még, ölelj meg mint egy gyermeket
Maradj még, mert minden szerelmem te vagy
Maradj még, vigyázz rám mikor az angyalok elalszanak
 
Csókolj meg, és maradj még
Úgy verjen szívem mintha először tenném
Csókolj meg, és imádkozz
A világ minden gyertyája értünk gyúljon most
 
Maradj még, ma éjjel mikor fenyegetnek
Maradj még, ölelj meg mint egy gyermeket
Maradj még, mert minden szerelmem te vagy
Maradj még, ma éjjel mikor fenyegetnek
Maradj még, ölelj meg mint egy gyermeket
Maradj még, mert minden szerelmem te vagy
Maradj még, vigyázz rám mikor az angyalok elalszanak
 
Align paragraphs
(equirhythmic, rhyming)

Johnny Came To Me For Fun

Johnny came to me for fun
Only for a minute,
Later he told everyone
That I'm whore in spirit!
 
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
Align paragraphs
(equirhythmic, rhyming)

I Inveigled My Cute Neighbor

I inveigled my cute neighbor,
He is such young meat to screw!
And he looks so green1 like caper,
But he's turned out to be blue.2
 
  • 1. sexually inexperienced
  • 2. (colloq.) - gay
© St.Sol @ LT: all rights reserved.