Fordítások keresése

Melis Kar - Yalnız Masal dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 

A lonely fairy tale

You did not see, did not know, did not like
Now do not explain to me, I do not want to listen
I do not want your fairy tales
I woke up
 
I know there's nothing more to expect from you.
You only love the moments
You do not care either yesterday or tomorrow.
Is there someone in your bed
 
Wrong, from the beginning till the end it's wrong
both of us will be alone till death
 
I started a new life
And you are not a part of it
Even when you look at it
You are too much for one heart
 
You started a new life
Without love
Even when you look at it
Today you here, tomorrow you are not
 
Melis Kar - Yalnız Masal az Amazon oldalán
Melis Kar - Yalnız Masal megtekintése a YouTube-on
Melis Kar - Yalnız Masal meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Melis Kar


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Yalnız Masal dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Yalnız Masal" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Melis Kar dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

The place where she's hiding

When the dawn is going
To arise
I lose myself looking for
That place which
Hides what
I don't find anymore
Maybe it is not lost
But it's still down here
 
You'll think again
Or you'll fly
With your mind to
What you never forget
But maybe what you
Still want
Is never gone away
But is hidden among us
 
Try hearing
Your heart and you'll find
That it's still here with you
It has never been lost
If sorrow comes
You just think
'Nothing I cared for
Has really left us'
 
The one we have loved so much
And now is gone
Is waiting for us and is playing
Between planets in the blue sky
Maybe he/she is on a star
And you don't know this
But he/she is saying you
'Look up and you'll see
Somewhere
You'll find me again'
 
Sleep now, but
Dwell for a moment
Because in dreams
Every torment of ours has an end
Before or after she
Will come in your dreams
The ones we love are not lost if they are a part of us
 
And when she is not here
Find her
Like every memory
There's a place where she goes
Talk to that star
Every time you can
She's still there
Think when you want
That she lives more than ever
Everyday in you
 
Align paragraphs

Water rouge

In a dress crossing the city in my mirror
Our radiant love makes a diffuse reflection
When it's so, being honest
I want to slide down by the slope of dreams
True love tonight, two love too late
On a gondola of time
While we see the flowing scenery, I make circles with the finger in the water
 
Water rouge, strange image
Ah my heart is a fountain, love is a brook
Water rouge, as if it overflows
As if I flow, I want to live in the nature
Kiss me please, water rouge
 
Your eyes are transparent
The lies sunk in the bottom shine
But it's fine, because like pebbles
I throw my intelligence and my reason
True love tonight, too love too tight
Sailing like this
The blue of the moonlight got our chest wet
 
Water rouge, strange image
Ah Tears are beads, dreams are mirages
Water rouge, light and shadow
Ah are sinking and shaking
Water rouge, strange image
Ah my heart is a fountain, love is a brook
Water rouge, as if it overflows
As if I flow, I want to live in the nature
Kiss me please, water rouge
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Un jour comme un autre

Versions: #2
It's a day like any other
And yet you go away
You go away to another girl
Without saying a single word to me
And I don't understand, don't understand
 
It's a day like any other
But we are already
away one from the other
From the two of us, there is only me left,
But what for? but what for?
 
You, you were everything to me
Everything I hoped for
You, you were my life
and even a little more
You were love.
 
It's a day like any other
And yet you go away
You go away to another girl
Without saying a single word to me
And I don't understand, don't understand.
 
It's a day like any other
But I have a pain about you.
I was laughing at the others,
Today, both of you may
laugh at me, laugh at me.
 
You, you take for ever
all I hoped for.
You, you take my life
and even a little more,
You take love from me.
 
It's a day like any other
And yet you go away
And yet you go away
And yet you go away
 
Align paragraphs

Futok

Máshogy nézel rám
Megölelsz, de nem érzem a melegséget (a melegséget)
Elmondom az érzéseimet
Félbeszakítasz és véget vetsz a beszélgetésnek
Neked mindig igazad van
 
Te forgatókönyved kiszámítható
És! Már ismerlek
 
Ezért inkább elfut, elfut, elfut a szívem
De kettőn közül mindig te voltál a gyorsabb
Elveszed azt amit akarsz aztán elmész
Mert előtted sosem sírok
Szóval el futsz mint máskor és nem is nézel vissza
Már megtetted máskor is és már nem érdekel az igazság
 
Már át éltem ezt a dolgot ami sok fájdalommal járt,
Amire most azt mondom nem,
Velem nem
Mindenem neked adtam amit csak tudtam de már csak fél, szívem maradt (a szívem)
 
Te forgatókönyved állandóan ismétlődik
Ez már nem megfelelő nekem
 
Ezért inkább elfut, elfut, elfut a szívem
De kettőn közül mindig te voltál a gyorsabb
Elveszed azt amit akarsz aztán elmész
Mert előtted sosem sírok
Szóval el futsz mint máskor és nem is nézel vissza
Már megtetted máskor is és már nem érdekel az igazság (már nem érdekel)
 
Te egy kutya vagy akinek mindig ugyan azok a trükkjei
És már ismerlek
 
Ezért inkább elfut, elfut, elfut a szívem
De kettőn közül mindig te voltál a gyorsabb
Elveszed azt amit akarsz aztán elmész
Mert előtted sosem sírok
Szóval el futsz mint máskor és nem is nézel vissza
Már megtetted máskor is és már nem érdekel az igazság