Fordítások keresése

National Anthems & Patriotic Songs - Turkish Patriotic Song - Alay Marşı dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Align paragraphs

Anthem teasing

My mother grew up and sent me on these roads
He gave me a red flag and left me in the care of God.
He said to me: Do not stand in vain, work and serve your country.
I will never forgive you if you do not attack the enemy.
Marş ahead! The hymn is ahead! The Turkish army will not return.
 
The funeral stone is our pillow, and the blood is quilt
If we turn from this road, it will be difficult to honor us
Who would not have been honored to die for this beautiful country
The soul burns out of love for the country, an eternity
Marş ahead! The hymn is ahead! The Turkish army will not return.
 
Ege Kökenli
National Anthems & Patriotic Songs - Turkish Patriotic Song az Amazon oldalán
National Anthems & Patriotic Songs - Turkish Patriotic Song megtekintése a YouTube-on
National Anthems & Patriotic Songs - Turkish Patriotic Song meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: National Anthems & Patriotic Songs


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Turkish Patriotic Song dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Turkish Patriotic Song" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
National Anthems & Patriotic Songs dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Meet you among them (그 중에 그대를 만나)

Versions: #2
I thought I didn't want
a great fate like that
My day away from you, now
can't filled without fate
 
I met you among many people as many as stars
we recognize each other as if we were dreaming
I was happy just to give, but I was loved by you
the whole thing was a miracle
 
yesterday I was sure
I've grown up but
I can't let you go
I feel like I've become a child
 
I met you among many people as many as stars
we recognize each other as if we were dreaming
I was happy just to give, but I was loved by you
the whole thing was a miracle
 
my name on your lips that called me like flowers
now become one of a lot of names
oh~ my everything that was your reason, it become nothing
 
we met each other among many people as many as stars
loved and grow apart again
even if time of eternity will go by we may meet again
if our love was fate
if I was your miracle
 

Szükségem van rád

Hideg fény ébreszt fel reggel
A te oldalad üres, hívtalak
Hívtalak
 
Törött üveg körülöttem a padlón
Törött üveg körülöttem mint egy színkavalkád
Mint egy színkavalkád
 
Az ágyamon hagytad a számodat
Azt mondtam, nem kell mást tenned
De nem én hibám, hogy a telefonom meghalt
Oh, újra megtenném, újra megtenném
 
És minden éjjel, és minden nap
Yeah, nézzük, ahogy elhomályosulnak
És oh, micsoda egy élet, amikor fordul a kocka
Mikor én állandóan szerencsejátékozom
De nincs szükségem a szerelmedre
 
Csak arra van szükségem, hogy beszélj hozzám amikor ébredek,
ébredek
Beszélj hozzám, amikor melletted ébredek
Akkor is, mikor másnapos vagyok
Mert amikor magányos vagyok, te vagy az egyetlen, aki jön
Te vagy az egyetlen, aki jön, mikor magányos vagyok miattad
Amikor magányos vagyok miattad
 
Minden, amire szükségem van
Egy édes menekülés
És ez minden, ami kell nekem
Egy édes menekülés
 
És minden éjjel, és minden nap
Yeah, nézzük, ahogy elhomályosulnak
És oh, micsoda egy élet, amikor fordul a kocka
Mikor én állandóan szerencsejátékozom
 
És nincs szükségem a szerelmedre
Oh, csak a te...
Ohh oh oh oh oh
Hát most elmegyek
És oh oh oh oh oh
Most elmegyek
És oh oh oh oh oh
Most elmegyek
És oh oh oh oh oh
Most elmegyek
 
És minden éjjel, és minden nap
Yeah, nézzük, ahogy elhomályosulnak
És oh, micsoda egy élet, amikor fordul a kocka
Mikor én állandóan szerencsejátékozom
Nos, minden éjjel, és minden nap
Yeah, nézzük, ahogy elhomályosulnak
És oh, micsoda egy élet, amikor fordul a kocka
Mikor én állandóan szerencsejátékozom
Mert nincs szükségem a szerelmedre
Csak rád van most szükségem
És nem kell a szerelmed
Csak te kellesz most
 
Dana Kósa
Align paragraphs

Sweet Presence

Versions: #2
Who, with me, walked this path?1
This kiss on my face, who gave it to me?
The hand that caresses my hand
This smile that I don't see, from where does it come?
Who has returned to me?
Come, from another time, far away
That I've forgotten
The tenderness that I never deserved!
Who were you, presence and crying
I've never been loved so much!
You're here
Old moment
You're with me!!!
If it doesn't matter to you to be remembered
If it doesn't matter to you to be loved
Love and friend
Stay with me
Always...
 
  • 1. Lit. 'Who, at my side, these steps walked?

On The Street Of Oblivion

We only want to see forward
so we storm towards the new day.
Though the way of life on that we go
leads also to yesterday on winding paths
Why not a little bit of past
on the street of oblivion
 
From proud hymns a final chord
from Charlie Chaplin a muted word
Caracciolas Fame his winner wreath
from Fred Astaire the last dance
The smile from the Captain from Köpenick
Marlene Dietrichs seducer view
The voice of Caruso from Tarzan the yelling
gone with the wind and over and out
From the Zeppelin the ripped rope
from the Reichsparteitag the last 'victory salvation'.
 
Crowns that you yesterday were proudly
they are now dust disintegrated and smashed
Silent witnesses of the transience
on the street
on the street of oblivion
 
In fifty years may someone would go
think back to today and search again for departed things
It will see our dreams laying
the big words and the loud songs
What counts today is then the past
on the street of oblivion
 
Michael Jackson's 'Moonwalk' Naomi's Legs
and there from Mars the first stars
A rest of the wall Berlin greets
Scandal from Windsor a song from Queen
A piece bread for the world in a petrified hand
the dream of Europe that really arises
A thug from Boris Lothars last Shoe
a black account from the CDU
My audience that sang and yelled
'But please with cream'¹, 'Thank you darling'²...
 
Crowns that you yesterday were proudly
they are now dust disintegrated and smashed
Silent witnesses of the transience
on the street
on the street of oblivion
 
From Emperor Franz a little Lord
from an old chancellor a word of honor
from Christoph Daum a Tuft of hair
Big Brother Stars living in a container
MBM madness, BSE
'Grand-mud Win' from Babs, Boris Millions goodbye
All these wonderful Scandals to that we pray today
they... they are then dust forgotten and crushe
Silent witnesses of the transience
on the street of oblivion