Fordítások keresése

Ninety One - Bäri biled (бәрі біледі) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English (equirhythmic, poetic)
Align paragraphs
A A

Everyone knows

(BALA)
Going after the storm, scream your heart out
Rain is pouring down, let your tears out too
'Fighting and arguing - laws of this life',
They are preaching, lying to us~
 
(ACE)
Today you won't see tomorrow,
Hear the booming voice of the world -
People have the power to hate but are powerless when it comes to loving -
You've lost the very thing I gave you!
 
(ALEM)
Everyone knows what we need, everyone knows but does nothing
Love is offended, she says - you don't even look for me!
 
(A.Z)
Pss - Pss... I'm talking to you!
Look, nature is crying,
Day after day trees are coming down,
The sky is completely covered with smoke
Sun closes its eyes and we can't see the light.
Listen, nature is crying
She is our mother and has the right
Earth, water, fire, wind
All equal and complete
She needs no changing
Actually, I think we are the ones ought to change
It's never late neither it's early
I will lead forward people with hearts
'One voice will do nothing!' -
I can't agree with this statement.
Just think, what would happen if we come together?
Realised, now give me your hand!
 
(BALA)
Today you won't see tomorrow,
Hear the booming voice of the world -
People have the power to hate but are powerless when it comes to loving -
You lost the very thing I gave you!
 
(ALEM)
Everyone knows what we need, everyone knows but does nothing
Love is offended, she says - you don't even look for me!
 
(ZAQ)
Sometimes I wonder - why do we even have guns?
We lived up to the time human is afraid of another human
The places we haven't visited are beautiful, those deaf people in the muted world,
'What does freedom mean?' - say the lips that never tasted it!
The beauty is in the sweat of those letters
Piece by piece I've picked up the seen
And I'm giving you this - what happened yesterday, in the night and morning -
All these are gone for us.
Sky-blue turned grey, clouds of smoke, some are fighting, blaming each other,
Everyone slowly grows apart but seven billions are one nation.
 
(ACE & ZAQ)
Everyone knows what we need, everyone knows...
Seven billions are one nation.
Everyone knows, everyone knows...
Seven billions are one nation.
Everyone knows, everyone knows...
Seven billions are one nation.
Everyone knows, everyone knows
But needs to realise.
 
(ALEM)
Everyone knows what we need, everyone knows but does nothing
Love is offended, she says - you don't even look for me!
 
Ninety One - Bäri biled (бәрі біледі) az Amazon oldalán
Ninety One - Bäri biled (бәрі біледі) megtekintése a YouTube-on
Ninety One - Bäri biled (бәрі біледі) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ninety One


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Bäri biled (бәрі біледі) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Bäri biled (бәрі біледі)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Ninety One dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

The songs of the ladling people

When the dawn
Lights up half the world,
And smoke spreads
From the games of these grown-up children;
You will say, 'Friends,
I hear the sounds of a wonderful lyre';
My dear, it is only me singing
The song of the ladling* people.
 
There are books for eyes,
And books in the form of a gun;
Go sit at the window,
And listen to the noise of big ideas;
But if you are young, then you
Are a virulent opponent of the light - this
Is still another plus
Of the songs of the ladling people.
 
There are many reasons
To try to be one of the least;
An excess of warmth always
Hinders the abundance of days;
I really love to lie down
And, looking at swimming women,
Quietly
Purr to myself
The song of the ladling people.
 
It's nice to be the wife of a woodcutter,
But that will be a vicious cycle.
I would make you a club director,
My flower, my friend
 
When the dawn
Lights up half the world.
And smoke spreads
From the games of these grown-up children
You will say, 'Friends,
I hear the sounds of a wonderful lyre'
Ah, my dear, it is only me singing
The song of the ladling people.
 

I’m Crying (Korean Ver.)

Versions: #2
In the settling silence, in the empty room
I hear my ringing heartbeat
As if it’s singing out of loneliness
 
The sound of the rain cries outside the window
You’re not here now, you’re not here
I try to comfort my heart but
I’m still chasing after the afterimage of you
 
That day I touched your small shoulder
As you were trembling, wet with rain
Still feels like it was yesterday
I’m crying I’m crying
I’m crying cause I miss you
 
In your eyes
I can’t see myself anymore
Like clear glass
I just go right through
Please, I’m asking you, come back to me
Stay by my side and make things hard for me
So I can give you up
 
The rain fell in your heart
As if it forgot how to stop
I wasn’t good enough for you
I couldn’t be your umbrella
A song for the unstopping rain
I love you
 
I knew your tears but I ignored them
Indifferently turned away
I only faced the future
That I thought out
Now my heart only runs to you
You’re the only one I want
Now I finally know how you felt
 
I took us for granted and now we’re so faraway
Your warmth always heated up my left hand
My heart still remembers you
I’m trying I’m trying
I’m trying to forget you
 
I want to place
All the memories in my heart
When the scent of your wet hair
Passes through my nose
Please, I’m asking you, just once
If I could hold your hand and walk
I swear I will change
 
In my heart
The rain won’t stop either
This time without you
Feels like it’ll last forever
A song for the unstopping rain
I love you
 
I’m sure from somewhere
You’re looking at the same sky
Resembling your love
A warm rain falls
Making me let go
Of all my sadness and regret
I’m crying I’m crying
I’m crying cause I’m missing you
 
Rain is falling in my heart
When will it stop?
 
Where are your eyes looking at now?
Are your eyes
Still clear as glass?
Please, I’m asking you, come back to me
Stay by my side
And make things hard for me
So I can give you up
 
The rain fell in your heart
As if it forgot how to stop
I wasn’t good enough for you
I couldn’t be your umbrella
A song for the unstopping rain
I love you
 
Align paragraphs

No Way Without You

To make someone talk, you just have to remind him of his pain
These days I am like that
Stay or leave as you wish
I experience indescribable grief
 
You showed the end of love
You left me and went away
And you put the blame on me
I lost the lawsuit
 
Ah! no way, no way
No way without you, No way without you
My cheeks are burning
My tears don't stop falling
 
Ah! no way, no way
No way without you, No way without you
My cheeks are burning
My tears don't stop falling
 
Love knows no night and day
It confounds them and goes
Neither spring listens nor autumn
It mixes up spring with autumn
I've never seen such love
What next i should see?
What did you want and i didn't give it to you?
How else to love?
 
Ah! no way, no way
No way without you, No way without you
My cheeks are burning
My tears don't stop falling
 
'Zahide'

Every One Of My Mistakes

It's not easy to understand
Why we sometimes
Take the wrong path.
And the last door back
Is boarded up with 'if' and 'but.'
You deal with it somehow
But you can't escape yourself.
 
But it seems to me that every one of my mistakes
Is also, in the end, a step.
And every one of my mistakes
Brought me back to you.
And for every one of my mistakes
I want to say 'I'm sorry'
Can you forgive them?
Maybe you can live with that.
Can you live with me?
 
I want to break
Straight through everything standing in my way.
I've had so many plans
Go up in smoke halfway through.
Often I've pulled the rug
Right out from under my feet.
When we wanted to go straight
I took a curve anyway.
 
Oh, it seems to me that every one of my mistakes
Is also, in the end, a step.
And every one of my mistakes
Brought me back to you.
And for every one of my mistakes
I want to say 'I'm sorry'
Can you forgive them?
Maybe you can live with that.
Can you live with me?
Can you live with me?
Oh, every one of my mistakes
 
What stories will we tell
Between all the 'bad' and 'good?'
What I'd regret the most
Is if we never tried.
And if the walls
That I'm always building
Someday crumble to dust,
Then only because you believe in me,
Then only because you trust me.
Oh, every one of my mistakes
 
Oh, it seems to me that every one of my mistakes
Is also, in the end, a step.
And every one of my mistakes
Brought me back to you.
And for every one of my mistakes
I want to say 'I'm sorry'
Can you forgive them?
Can you live with me?
Will1 you live with me?
 
  • 1. Usually you would translate 'willst du' with 'do you want to,' but 'will you' is also a possibility, and I chose it in this case because people usually say 'will you marry me' and not 'do you want to marry me.'