Fordítások keresése

Ninety One - Bäri biled dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English (equirhythmic, poetic)
Align paragraphs
A A

Everyone knows

(BALA)
Going after the storm, scream your heart out
Rain is pouring down, let your tears out too
'Fighting and arguing - laws of this life',
They are preaching, lying to us~
 
(ACE)
Today you won't see tomorrow,
Hear the booming voice of the world -
People have the power to hate but are powerless when it comes to loving -
You've lost the very thing I gave you!
 
(ALEM)
Everyone knows what we need, everyone knows but does nothing
Love is offended, she says - you don't even look for me!
 
(A.Z)
Pss - Pss... I'm talking to you!
Look, nature is crying,
Day after day trees are coming down,
The sky is completely covered with smoke
Sun closes its eyes and we can't see the light.
Listen, nature is crying
She is our mother and has the right
Earth, water, fire, wind
All equal and complete
She needs no changing
Actually, I think we are the ones ought to change
It's never late neither it's early
I will lead forward people with hearts
'One voice will do nothing!' -
I can't agree with this statement.
Just think, what would happen if we come together?
Realised, now give me your hand!
 
(BALA)
Today you won't see tomorrow,
Hear the booming voice of the world -
People have the power to hate but are powerless when it comes to loving -
You lost the very thing I gave you!
 
(ALEM)
Everyone knows what we need, everyone knows but does nothing
Love is offended, she says - you don't even look for me!
 
(ZAQ)
Sometimes I wonder - why do we even have guns?
We lived up to the time human is afraid of another human
The places we haven't visited are beautiful, those deaf people in the muted world,
'What does freedom mean?' - say the lips that never tasted it!
The beauty is in the sweat of those letters
Piece by piece I've picked up the seen
And I'm giving you this - what happened yesterday, in the night and morning -
All these are gone for us.
Sky-blue turned grey, clouds of smoke, some are fighting, blaming each other,
Everyone slowly grows apart but seven billions are one nation.
 
(ACE & ZAQ)
Everyone knows what we need, everyone knows...
Seven billions are one nation.
Everyone knows, everyone knows...
Seven billions are one nation.
Everyone knows, everyone knows...
Seven billions are one nation.
Everyone knows, everyone knows
But needs to realise.
 
(ALEM)
Everyone knows what we need, everyone knows but does nothing
Love is offended, she says - you don't even look for me!
 
Ninety One - Bäri biled az Amazon oldalán
Ninety One - Bäri biled megtekintése a YouTube-on
Ninety One - Bäri biled meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ninety One


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Bäri biled dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Bäri biled" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Ninety One dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Wait a little

If the windmills
defeated me one more time,
wait a little
so I can recover
and find myself again
I'll be back tomorrow,
when the wind will blow
madly or more...
 
If a friend would have sold me
for nothing more than 30 silver coins,
I'll understand
that he didn't see
the point...
 
Wait a little
so I can recover
and find myself again
Wait a little
so I can recover
and find myself again
Wait a little
so I can recover
and find myself again
Wait a little
so I can recover
and find myself again
 
Ukrainian translation

Чорна вдова

[Hook: Rita Ora]
Я буду тебе любити
Поки ти мене не зненавидиш
І я покажу тобі
Що таке справжнє божевілля
Ти повинен був знати
Що краще зі мною не жартувати
Я буду буду тебе любити, буду тебе любити
Буду тебе любити, буду тебе любити
Як чорна вдова, крихітко
 
[Iggy Azalea:]
Ця заплутана гра в кішки-мишки завжди починається однаково
Спочатку ми обидва у грі, потім ти зникаєш
Ми пройшли шлях від легкої симпатії до любові
Це були ми проти світу, а зараз ми просто кохаємося
Ніби я тебе любила більш за все на світі, а зараз я тебе ненавуджу
Вважаю, витрачати весь час на тебе - була дурна ідея
Я бажала для нас все або нічого, без варіантів
Можливо я вірила в усе, що ти не мав на увазі
Типо, це триватиме вічно, але вічність для тебе недовга
Якщо б не ти, я б не співала цю пісню
Ти відрізнявся від мого колишнього, але зараз ти його відображення
Але всі ці ігри я бачу якнайкраще
Зараз співаємо:
 
[Pre-Hook: Rita Ora]
Колись ти мене жадав
А зараз тобі захотілося свободи
Це павутина, павутина, яку ти сплів
Так що зараз, малий, (все скінчено)
 
[Hook: Rita Ora]
Я буду тебе любити
Поки ти мене не зненавидиш
І я покажу тобі
Що таке справжнє божевілля
Ти повинен був знати
Що краще зі мною не жартувати
Я буду буду тебе любити, буду тебе любити
Буду тебе любити, буду тебе любити
Як чорна вдова, крихітко
 
[Iggy Azalea:]
Я буду тебе любити, поки не заболить
Все працює для того, щоб роздобути тебе
Ти ще нікого не зустрічав
Хто б поводився с тобою, як я
Хто поставить тебе на коліна
Щоб молівся Ісусу, алілуя
Ти благатимеш, проситимеш
До того, як ти відчуватимеш, що живеш цим
До того, як ти будеш все для цього робити
Я хочу щоб ти став злодієм для цього
Прокидався і мріяв про це
Поки ти не станеш задихатися
Ти нахилишся вперед
Поки вони не просканують твій мозок
І в ньому не виявиться нічого, окрім мене
Саме час повірити, що
Якщо воно твоє, і ти цього хочеш
Я не можу обіцяти, що воно мені необхідно
Поки я буду відслідковувати твої кроки
Я не можу відступити
Тому що це фатальна пристрасть, і я беру або все, або ні біса
 
[Pre-Hook: Rita Ora]
Колись ти мене жадав
А зараз тобі захотілося свободи
Це павутина, павутина, яку ти сплів
Так що зараз, малий, (все скінчено)
 
[Hook: Rita Ora]
Я буду тебе любити
Поки ти мене не зненавидиш
І я покажу тобі
Що таке справжнє божевілля
Ти повинен був знати
Що краще зі мною не жартувати
Я буду буду тебе любити, буду тебе любити
Буду тебе любити, буду тебе любити
Як чорна вдова, крихітко
 

Szelfik hada

[1. versszak: Lorenzo Fragola]
Ismered a szombat esti holdat?
Úgy értem az igazit, úgy értem az igazit
Ismered a csillagokat, az Iker Tornyokat?
Amelyek már nem léteznek, amelyek már nem léteznek
És ha fociról mesélek,
És ha bendzsózok neked
Úgy véled, depressziós vagyok, hogy valami nincs rendben, hogy valami bűzlik
De ha erdőbe viszlek
Arra kérsz, vigyelek a városba
Mert ott kint nincs térerő, mert ott kint megbolondulsz mint a múltkor
 
[Refrén: Arisa]
Mi vagyunk a selfik hada
Kik iPhonenal napoznak
De kapcsolataink már nincsenek
Legfeljebb egy újabb lájk egy másik posztra
 
[Refrén: Arisa & Lorenzo Fragola]
De én hiányzom neked, hiányzom neked, hiányzom neked, testi valómban
Hiányzom a listádról
Amin az szerepel ami nem a tied, nem a tied, nem a tied
 
[2. versszak: Lorenzo Fragola]
Ismered a szombat éjszakát?
Tudod, azt a feketét, tudod, azt a feketét
Emlékszel, bugyiban rohangáló emberekre?
Szerinted ők már nem léteznek, szerinted ők már nem léteznek
És ha a szexről beszélek neked
Kő-papír-olló
Úgy véled, depressziós vagyok, hogy valami nincs rendben, hogy valami bűzlik
De ha a parkba viszlek
Arra kérsz, hogy vigyelek a városba
Mert ott kint nincs térerő, mert ott kint megbolondulsz mint a múltkor
 
[Refrén: Arisa]
Mi vagyunk a selfik hada
Kik iPhonenal napoznak
De kapcsolataink már nincsenek
Legfeljebb egy újabb lájk egy másik posztra
 
[Refrén: Arisa & Lorenzo Fragola]
De én hiányzom neked, hiányzom neked, hiányzom testi valómban (hiányzom testi valómban)
Hiányzom a listádról (hiányzom a listádról)
Amin az szerepel ami nem a tied, nem a tied, nem a tied (nem a tied)
 
[Refrén: Arisa]
Mi vagyunk a selfik hada
Kik iPhonenal napoznak
De kapcsolataink már nincsenek
Legfeljebb egy újabb lájk egy másik posztra
 
[Refrén: Arisa & Lorenzo Fragola]
De én hiányzom neked, hiányzom neked, hiányzom testi valómban (hiányzom testi valómban)
Hiányzom a listádról (hiányzom a listádról)
Amin az szerepel ami nem a tied, nem a tied, nem a tied (nem a tied)
 
Align paragraphs

My poor dear got married

My poor dear got married
She left me like youth from the doorstep
Far away, in the direction of the spring
 
This morning she gave him a son
And she calls him by my name
But says that she doesn't remember me
 
(Refrain)
I was the last one
That secretly entered your room
That night when I followed you
At -10 to Belgrade
 
I was the last man
Whose dream you then broke
I guess I'm at least the first
To call you and congratulate you for the son
 
I never write to her, she didn't give
Presents, they remained without 'thank you'
I come close, she never invited me
 
(Refrain)
I was the last one
That secretly entered your room
That night when I am yours
I followed you to Belgrade at -10
 
I was the last man
Whose dream you then broke
I guess I'm at least the first
To call you and congratulate you for the son (bis)