Fordítások keresése

Norwegian Folk - Den fagraste Rosa er funni dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

The Fairest Rose Is Found

The fairest rose is found
Up through the thorns she is risen
Our Jesus the dearest bloom
Grown up among mere mortals
 
For since we lost the honour
To carry God's image in the heart
The world lay in desolation and disorder
And death harried us harshly
 
But the Lord made a rose bloom
For all the world to rejoice in
The scent to the heavens rises
Our earth to God's garden it hallows
 
So blooms God's church with honour
And the sweetest fruits can carry
In Christ she breathes and lives
And liquid to the growth he gives
 
Now surely the world should joyfully
Sing songs of praise for the saviour
But many look upon the thorns
And see not the heavenly rose
 
Thou sinner! Why make yourself hard,
Like a thorn bush yourself guard?
With prideful thoughts in mind
Just like thorns long and dense
 
Step down from your self-made height
And cry for your saviour down low
Then you shall his love know
And roses will in the dales grow
 
Now Jesus, you ever shall be
My rose, my adornment, my honour
You alone shall my heart take
Your sweetness I ever shall taste
 
My rose adornes and contents me
My rose gladdens and assists me
The sinful urges she drives off
And under the cross keeps me
 
Let the world threaten and compel me
Let the thorns rip and sting me
When the heart eventually ceases
The rose upon my chest I will fasten
 
Norwegian Folk - Den fagraste Rosa er funni az Amazon oldalán
Norwegian Folk - Den fagraste Rosa er funni megtekintése a YouTube-on
Norwegian Folk - Den fagraste Rosa er funni meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Norwegian Folk


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Den fagraste Rosa er funni dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Den fagraste Rosa er funni" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Norwegian Folk dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Game of Chess

Each time we agree to meet, it's the same.
The things you say don't fulfill their promise, ever:
'It's late, I must be going. Don't you see that
if I stay they'll get mad at me?'
 
No, no - I can't.
There is a clock that never stops for our love.
You tell me, 'Look, soon I'll be back.
Tomorrow we will see each other again. '
 
It's a game of chess to love you so much.
How hard it is to have your love.
It's a game of chess to love you so much.
How hard it is to have your love.
 
No, please, don't do this to me again.
I don't want to make a wrong move again.
 

Te soha nem cselekszel

Én láttam már olyan arcot, akinek a szemei levegőnek néztek engem
És hallottam olyan dolgok ígéretét, melyek soha nem váltak valóra
S majdnem érzem fanyar, rideg megjegyzéseid szagát, bár szájad csukva van
És szinte érzem a hideg és sötét vigyort a te ráncos orrodon
 
Azt hiszem, hogy te kívánsz engem, de te azt soha nem akarod
És azt hinném, hogy te akarsz engem, de te soha nem teszel semmit
És én kívánom, hogy te felhívj engem, de te soha nem teszed meg
És én szeretném hogy egyáltalán törődj velem, de te soha nem teszed meg
 
Én egy virágoskert vagyok, amit te csizmáiddal összetiporsz
Fehér szatén zokni vagyok, és te kátrányos és szutykos vagy
Ha én vagyok a felmelegedés tavasz kezdetén, te vagy a kegyetlen hideg
Ha én lágy szellő vagyok, a dolgok felfrissítője, te a hő mely mindent megolvaszt
 
Azt mondod, hogy szeretsz engem, de te soha nem teszed
És te azt mondod, hogy szeretsz, de te soha nem teszel semmit
És azt hiszem, hogy jössz, és adsz valamit, de te soha nem adsz semmit
És el tudom képzelni, milyen életet élhetnénk, de mi soha nem élünk
 
Imádkoztam a jó Istenhez, de ő nem értette meg, én mit kívántam
Csak az igaz szerelmet kértem tőle magamnak, és te voltál, kit küldött
Így imádkoztam a jó istenhez, és ő meghallgatott engem valóban
 
Mert megkérdeztem tőle, mi lesz a pokolban, és én veled vagyok megáldva
És én kívánom, nőjél fel egyszer és menj messze, de te csak nem nősz
És szeretném, ha tudnád, hogy kicsoda vagy, de te csak nem tudod meg soha
 
Azt mondod, hogy szeretsz engem, de te soha nem teszed
És azt hinném, hogy te akarsz engem, de te soha nem teszel semmit
És én kívánom, hogy te felhívj engem, de te soha nem teszed meg
És én szeretném hogy egyáltalán törődj velem, de te soha nem teszed meg
 
Jajjj, jajj .. Mi a baj teveled?
Jajjj, jajj .. Mi a baj teveled?
Azt hiszem, hogy kívánsz engem, de te soha nem akarod
Azt mondod, szeretsz engem, de te soha nem teszed meg
 

What do you say to that

Our footsteps in the same footprints
Towards the same tomorrows
Our clothes on the same hangers
What do you say to that?
 
Our place settings on the same table
Our bodies in the same bath
Our castles in the same sand
What do you say to that?
 
Two twin spirits, parallel, well matched
 
That can seem basic or banal
Oh, the ordinary route
And if it was different to the finale
 
Our heroes on the same pedestal
Our leads on the same dog
Our portraits in the same frame
What do you say to that?
 
Our raincoats behind the same door
And who would we need?
Each of us in the warmth of the other
What do you say to that?
 
Two ordinary hearts, renters, on credit
 
That can seem basic or banal
Oh, the ordinary route
And if it was different to the finale
Of love
 
In our battered pasts
In our little second-hand hearts
When the slate has been wiped clean
We’ll be able to give ourselves a break
A carpet of heavy wool
And burying together underneath
Our eternal promises
What do you say to that?
 
When the world will have to disappear
Sold, split, in a bad way
We’ll be forgotten perhaps
What do you say to that?
So, our footsteps in the same footprints
Towards the same tomorrows
Our clothes on the same hangers
What do you say to that?
 
Two ordinary hearts, renters, on credit
 
That can seem basic or banal
Oh, the ordinary route
And if it was different to the finale
Of love
 
What do you say to that?
What do you say to that about love?
What do you say to that?
 
Align paragraphs

No first Love

No first love, no first love
No first love, no first love
 
Yeah, you want a love song?
Although I have never felt true love
I don't even know how it affects you
I have heard, that it becomes the One out of many
That you will always love and die loving
 
I have never been a heartbreaker, never been a player
Fuck relationship advice, nobody needs those, smart guy
Keep walking when I see wedding dresses in the shopwindow
Women saw me as rosy, I only saw them in a gray haze
Why do people not want to understand that?
I preferred to invest my free time into dreams
It was important to me to follow them until things would go right for me
That's what love is, love for success
 
Of course I had butterflies in my stomach once,
But every time things got serious, I scrammed
She asks the relationship question, but that's how she's ruining it all
No, I can't do that, there's sub zero degrees inside my heart
 
Every time I thought 'Yes, maybe it's perfect',
that one feeling came and all I wanted was to go away
Tell me where you are, I haven't found you to this day
No first love, no first love
 
Every time I thought 'Yes, maybe it's perfect',
that one feeling came and all I wanted was to go away
Tell me where you are, I haven't found you to this day
No first love, no first love
 
Today, you are only interesting when you treat her like dirt
Tomorrow they accidentally end up in their ex-partner's bed
When you worship her, you're suddenly not man enough anymore
Then, is it really your fault when she looks for another one?
 
We have sex, then the interest is gone
In the end, it is better when I hide from the stress
Maybe I'm childish, maybe I'm a coward
I never came to an answer - catch question
 
We have laughed a lot and suddenly, we were close to each other
But in the end, every one of them was only a beautiful phase
You think I'm alone and I feel like scum,
but I have never felt lost in the 1,60m bed
No question, every once in a while I struggle with it
Because it's hard for me to let a girl into my heart
I don't know where you are, if you're in Berlin or Manhattan
I hope I won't be blind when we meet one day
 
Every time I thought 'Yes, maybe it's perfect',
that one feeling came and all I wanted was to go away
Tell me where you are, I haven't found you to this day
No first love, no first love
 
Every time I thought 'Yes, maybe it's perfect',
that one feeling came and all I wanted was to go away
Tell me where you are, I haven't found you to this day
No first love, no first love
 
No first love, no first love, no first love