Fordítások keresése

Pascal Obispo - Pendant que je chante dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
A A

While I Sing

A whole collapsing world,
While I sing,
A little voice in the crowd,
Three minutes, forty, so unimportant,
 
Men who rip each other apart
While I dream,
And between two shooting ranges,
Call a truce.
 
A future shadow,
Although the day begins.
 
You must live with that,
Tell yourself that life, life must continue.
You must live with that,
Find again a desire which has disappeared.
You must live with that, another day. x2
 
Liberties which we take for granted,
While I love you.
A world which has become crazy,
Violence which we sow,
And spreads everywhere
The day begins anyway,
anyway.
 
You must live with that,
Tell yourself that life, life must continue.
You must live with that,
Find again a desire which has disappeared.
You must live with that, another day. x2
 
Even though, you see
I sing, I dream and I love you
 
You must live with that,
Tell yourself that life, life must continue.
You must live with that,
Find again a desire which has disappeared.
You must live with that, another day.
 
Pascal Obispo - Pendant que je chante az Amazon oldalán
Pascal Obispo - Pendant que je chante megtekintése a YouTube-on
Pascal Obispo - Pendant que je chante meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pascal Obispo


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Pendant que je chante dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Pendant que je chante" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Pascal Obispo dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

English
Align paragraphs

Dear mother is asking her son

Dear mother is asking her son: why are you saddling the horse?
Why are you saddling the horse and putting the golden rings on it?
Will you be riding to the maiden to propose to her?
To propose to her on the forthcoming autumn?
- Dear mother, I will not be riding to propose.
I will go to another faraway place, far in the foreign land
I will be riding to the land of Turks, to fight with them
 

Velem

Ugorj hát velem
Be a tengerbe hogy megtaláljuk
Ami itt a felszínen nincs nekünk.
 
Jöjj hát velem
Hogy végre megértsd
Hogy mennyire felesleges tovább szenvedni.
 
Nézd azt a tengert
Amit betölt a félelem
Próbálja nekünk tanítani.
 
Hogy lehet
Kínozni a lelket, ami szárnyalni akar?
Ha nem merülsz a mélyére
Nem tudhatod meg.
 
Hogy lehet
Csak a rosszat látni abból,
Ami van,
S aztán otthagyni ezt a magányos szívet
Az út közepén?
 
Száll fel velem
És kezdjük énekelni
Együtt a dallamot amit a szél hoz.
 
Behunyt szemmel
Repülj tovább
Mialatt a szél
Odavisz minket.
 
Ahol a legszebb
Szavak vannak
Amiket megtanulhatsz.
 
Hogy lehet
Kínozni a lelket, ami szárnyalni akar?
Ha nem merülsz a mélyére
Nem tudhatod meg.
 
Hogy lehet
Csak a rosszat látni abból,
Ami van,
S aztán otthagyni ezt a magányos szívet
Az út közepén?
 
La la la la la la la la la
 
Hogy lehet
Kínozni a lelket, ami szárnyalni akar?
Ha nem merülsz a mélyére
Nem tudhatod meg.
 
Hogy lehet
Csak a rosszat látni abból,
Ami van
S aztán otthagyni ezt a magányos szívet
Az út közepén?
 

BLUE WINTER

It's just that it's been a thousand years
and I used to die from love,
until this blue winter came
to light up what the century has turned off.
 
I competed with myself on the hurricane's hours,
at the times when the heart was puking ashes,
standing still in the cyclone's maelstrom
the only thing I could hear was them saying to me feel hurt, feel hurt, feel hurt, feel hurt.
 
My body didn't surrender to the rocks,
my last tear didn't dry up,
witches of times of love, liars
of the most beautiful nights, bum hours.
 
I won't compare the light to the darkness
nor a white sheep to a black wolf.
I won't be fed one more motherly caress
just let my soul's well close.
 
It's only been a thousand years...
 

Eltűnni a Lángokban

Kint kell maradni
Ragyogni a holdfényben
Csak az árnyak mondják meg hol vagyunk
Lopakodunk a sötétség peremén
 
Melegséget érzünk a hideg sarokban
Szemek a fejünk hátulján
Kigurulunk amikor a napnak vége
Sziluetteket üldözünk
 
Amikor minden eltűnik a lángokban
Amikor minden eltűnik a lángokban
Amikor minden eltűnik a lángokban
Amikor minden eltűnik a lángokban
Mi maradunk utoljára talpon
Mi maradunk
Mi maradunk utoljára talpon
 
A város vékony üvegből készült
Parázslás a szurok sötétben
A bűnök vastagságától nem látjuk a csillagokat
Nem tudjuk megkülönböztetni a jót és a rosszat
 
Melegséget érzünk a hideg sarokban
Szemek a fejünk hátulján
Kigurulunk amikor a napnak vége
Sziluetteket üldözünk
 
Amikor minden eltűnik a lángokban
Amikor minden eltűnik a lángokban
Amikor minden eltűnik a lángokban
Amikor minden eltűnik a lángokban
Mi maradunk utoljára talpon
Mi maradunk
Mi maradunk utoljára talpon
[x2]