Fordítások keresése

Paul Kim - 너를 만나 (Me After You) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
A A

Me After You

After I met you
I’ve been happy with small changes
In the dazzling morning
I open my eyes by thinking of you
I sit face to face with you at the table
I ask about your day
Or my day was pretty good
I want to answer with smile
When we understand each other about little things
I was surprised with the fact that we got used to each other
I love you
Just like now when it’s peaceful
I want to be with you forever
I thought that as
I was looking at you
 
I was so happy after meeting you
I was able to love you so much
Because you embraced and understood
My young and immature mind warmly
 
When we hurt each other with nonchalant tones
I can’t bear our distant relationship
So I’m sorry
Even now when I’m anxious
I want to be with you forever
I thought that as
I was looking at you
 
I was so happy after meeting you
I was able to love you so much
Because you embraced and understood
My young and immature mind warmly
 
After the hot summer
With the sound of rain that I’ll miss
When I blush as I get shy
I’ll kiss your eyes as you’ll have a lot in your mind
Let’s walk forward together
 
Are you happy after meeting me, too?
I’m sorry that I have more that I couldn’t give you
I’m selfish and unstable
But I wanted to treat you well I think
I found a perfect love
That I’ve waiting for a long time
Because you held me and gave me energy
Because you hugged me by being considerate lovingly
After I met you...
 
Paul Kim - 너를 만나 (Me After You) az Amazon oldalán
Paul Kim - 너를 만나 (Me After You) megtekintése a YouTube-on
Paul Kim - 너를 만나 (Me After You) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Paul Kim


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a 너를 만나 (Me After You) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "너를 만나 (Me After You)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Paul Kim dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Our Film

I’ll skip the opening credits
And preferably start right in
It’s like this
 
My face in close-up and behind it
Everyone we'll meet, still out of focus
Slow zoom, next scene
You and me on the beach
Hand in hand in hand in hand
The camera follows our gaze to the horizon
Away from there, where we see nothing
 
What we dare to dream
And the pictures we shoot
Show what it's all about
 
In our film we are the good guys
There are no dead in our movie
In our film we are the good guys
There are no dead in our movie
 
Everything we prove with it
Shouldn’t promise more than happiness
Every moment, every moment
Without a trick and without a cut
So we want to show that it works
So we want to show that it works
So we want to show that it works
 
In our film we are the good guys
There are no dead in our movie
In our film we are the good guys
There are no dead in our movie
 
Bulgarian translation

Изплъзва ми се между пръстите

С ученическата чанта в ръка, тя напуска дома в ранната утрин
Махайки за довиждане с разсеяна усмивка
Гледам я как си тръгва в изблик на добре позната тъга
И трябва да седна за малко
 
Чувството, че я губя завинаги
И без наистина да навлизам в света й
Се радвам, когато мога да споделя смеха й
Това забавно, малко момиче
 
Изплъзва ми се между пръстите през цялото време
Опитвах се да запечатам всяка минута
Това чувство
Изплъзва ми се между пръстите през цялото време
Наистина ли виждам какво има в ума й
Всеки път мисля, че съм близо да разбера
Тя продължава да расте
Изплъзва ми се между пръстите през цялото време
 
Съненост в очите ни, тя и аз на масата за закуска
Едва събудени, оставям ценно време да изтече
Тогава когато я няма, го има това странно меланхолично чувство
И чувство на вина, която не мога да отрека
 
Какво се случи с прекрасните приключения
С местата, където планирах да отидем
(Изплъзва ми се между пръстите през цялото време)
Е, някои от тях направихме, но повечето - не
А защо - просто не знам
 
Изплъзва ми се между пръстите през цялото време
Опитвах се да запечатам всяка минута
Това чувство
Изплъзва ми се между пръстите през цялото време
Наистина ли виждам какво има в ума й
Всеки път мисля, че съм близо да разбера
Тя продължава да расте
Изплъзва ми се между пръстите през цялото време
 
Понякога ми се иска да замразя картинката
И да я спася от забавните номера на времето
Изплъзва ми се между пръстите
Изплъзва ми се между пръстите през цялото време
 
С ученическата чанта в ръка, тя напуска дома в ранната утрин
Махайки за довиждане с разсеяна усмивка
 
Align paragraphs

To the oblivion

I believed that life is something more
Than just a short way from origin to end,
But from the cradle to the true enlightenment.
But what if the mind is only a side effect of evolution?
An error in an equation or a gift
From someone who is alien to this place like us?
 
We continue our journey through the great darkness,
Through the universe or inward ourselves,
but there are only cold and emptiness.
We have created gods while creating ourselves,
We have been asking the most important question of the being,
But in response, there is only silence,
Always silence.
 
Since the origin of the mind, since the creation of the world
We tried to understand our role,
To wit [to comprehend] the meaning and cause of our existence.
But the answer evades behind the edge of understanding,
And we seem to run against the current.
So, maybe, this is the end of the way?
Salvation is oblivion.
 
Ancient arches of abandoned temples,
How many gods that left without a trace.
We are here alone among hundreds of portals,
But each of them leads nowhere.
 
But we will continue our journey through the great darkness,
Through the universe or inward ourselves,
Although there are only cold and emptiness.
We have been creating gods while creating ourselves,
We have been searching for an answer to the most important question of the being:
 
What is love? What is death?
What is darkness? What is light?
What is good? What is evil?
What is reality? What is dream?
Where will we go? Who was before us?
We ask them a thousand times,
But there is no one to answer them.
Salvation is oblivion.
 
To the oblivion...
We are on a way to the oblivion...
We are on a way to the oblivion...
To the oblivion...
Salvation is oblivion.
 

A Teaspoon of Sugar [A Spoonful of Sugar]

Because in every task you get,
There's a bit of fun to it,
You find that fun,
And then… hop! Everybody plays!
 
And the job suddenly becomes
Just a simple joke,
We laugh, we soar,
When will it be my turn?
 
Because… the… secret is to drink the medicine with some sugar,
It'll sweeten it for me,
Sweeten it for me.
When the medicines are bitter, a teaspoon of sugar will sweeten them,
And all becomes wonderful…
 
The robin is a vigorous worker,
He works and runs all day long,
He collects twigs and then he laughs,
He's concentrated on he's goal,
But he will not stop his singing,
That is all, the secret; to sing and to work…
 
The whole secret it to drink your medicine with some sugar,
It'll sweeten it for me,
Sweeten it for me.
When the medicines are bitter, a teaspoon of sugar will sweeten them,
It's as simple as that…
 
That is how the bees bring
All the nectar to the woods,
It's exhausting, but they don't complain,
Because they sip a tasty drink,
From every stem of the flowers,
And hence,
We find,
How to enjoy forever.
 
-Cocky.
 
The whole secret it to drink your medicine with some sugar,
It'll sweeten it for me,
Sweeten it for me.
When the medicines are bitter, a teaspoon of sugar will sweeten them,
It's as simple as that.