Fordítások keresése

Rammstein - Hallomann dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs
A A

Hello Man

Hello little girl, how are you doing?
I'm fine, don't talk to me
Just get in, I'll take you with
and buy you mussels with french fries
It's already warm and you're beautiful
And you've never seen the sea
You're alone, I'm so alone
Don't talk to me, just get in
 
Sing for me, come on, sing
Pearl on the ring
Dance for me and then
the hello man will come to you
 
The sun even shines on our bellies
Don't say anything, just do it
Give me your word, take my hand
We'll make something beautiful out of skin and sand
Nothing will be like it used to be
Don't talk to me, just get in
 
Sing for me, come on, sing
Pearl on the ring
Dance for me, come on, dance
Blond hair and rosary
 
Hello, little girl
How are you?
 
Sing for me, come on, sing
Don't ask what it means
Sing for me and then
on the waves is your song
 
Rammstein - Hallomann az Amazon oldalán
Rammstein - Hallomann megtekintése a YouTube-on
Rammstein - Hallomann meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rammstein


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Hallomann dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Hallomann" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Rammstein dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Lord of the Mountains

Storms, storms, again and again
Wood bursts everywhere
Lightning, lightning, again and again
Thunder sweeps through the valley
Rocks, rocks, again and again
Release themselves from the steep wall
Screams, screams, again and again
Rübezahl 1visits the country
 
For so many years, he was never seen
He is the Lord of the Mountains, wild and spoiled
 
People, many, many people
Some meet his rage
Magic, deep, deep magic
Transforming himself does him good
 
For so many years, he was never seen
He is the Lord of the Mountains, wild and spoiled (x3)
 
Earth, deep inside this Earth
Ghostride2 to the center
Homeland, this is his homeland
That makes our life colorful
 
Storms, storms, lightning, lightning,
Rocks, rocks, screams, screams
 
  • 1. Rübezahl is a mountain spirit from European folklore and is often depicted as a man with a long white beard.
  • 2. The term Geisterfahrt means to be driving the wrong way, so Rübezahl is driving the wrong way to the center of the earth.

Élettelen

Gyerünk, gyerünk!
Hagyj itt élettelenül
Gyere
 
A nappalok lassan halványulnak
Az idő veled még mindig áll
Csak rád várok
A leggyöngédebb érintés és gyengének érzem magam.
 
Nem tudok hazudni
Előled nem tudok elrejtőzni
Megpróbálni sem akarom
Nem rejthetem el
Nem harcolhatok érte
 
Hát gyerünk, gyerünk!
Gyerünk, hagyj itt élettelenül
Csábíts, Izgass!
Ameddig tagadni még nem tudom ezt
Szerető, érzés
Hagyd hogy hosszan csókoljalak
Gyerünk, Gyerünk!
Yeáh.. gyere!
 
És ha nincs már holnap
Csak az van nekünk ami itt és most van
Csak boldog vagyok attól hogy te vagy
Te vagy az a szerelem,ami nekem kell.
 
Ez olyan mint egy álom
Még ha nem is aludtam el
Sosem akarok felkelni
Ne veszítsem el
Ne hagyjam el
 
Hát gyerünk, gyerünk!
Gyerünk, hagyj itt élettelenül
Csábíts, Izgass!
Ameddig tagadni még nem tudom ezt
Szerető, érzés
Hagyd hogy hosszan csókoljalak
Gyerünk, Gyerünk!
Yeáh.. gyere!
 
És én nem tudok hazudni
Előled nem tudok elrejtőzni
Megpróbálni sem akarom
Nem rejthetem el
Nem harcolhatok érte
 
Hát gyerünk, gyerünk!
Gyerünk, hagyj itt élettelenül
Csábíts, Izgass!
Ameddig tagadni még nem tudom ezt
Szerető, érzés
Nyújtsd el a csókodat
 
Gyerünk, gyerünk
Gyere, hagyj itt élettelenül!
Gyerünk, gyerünk
Gyere, hagyj itt élettelenül!
Gyerünk, gyerünk
Gyere, hagyj itt élettelenül!
Gyerünk, gyerünk!
 

Maybe us

The Moon in the cloud
a leaving step
the evening at the door
and that's all
 
A word like sound spinning in a circle
in vain trying to push it away by laughter
whispering in the rythm of the clock
that I don't have you and you don't have me
 
Chorus:
Maybe the morning will ring at your door,
it might stop your time, slow it down
and lead you there
where you love me and I love you
 
Pieces of sleep on your feet
a foggy world in the glass
what is left is only silence
because I don't have you and you don't have me
 
Align paragraphs

Salma ya Salama

Salma ya Salama
Oh,Salma ya Salama
Salma ya Salama
Oh,Salma ya Salama
 
There were three old gypsies
Come to our hall door
They come brave and boldly --eh- oh
And there's one sang high
The other sang --a - low
The lady sang the Wraggle Taggle gypsy -- ee- oh
 
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
 
Whistle, train, and stop here
Let me go to this land
No America, no Europe
There's no country that's better than mine
 
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
 
And it's why do you leave your house and your land?
Why do you leave your money -- ee- oh?
Sure I'd rather a kiss from the yellow gypsy's lips
Than you - oo - and all of your money -- ee- oh
 
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
 
Oh, the alienation, it puts you through a lot
It makes a craftsman speak in a foreign language 1
Wherever an Egyptian goes
He'd always create wonders
 
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
Salma ya Salama
we'd gone and came back safely
 
  • 1. craftsmen there are usually very simple people who seldom if ever speak a foreign language
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت طالما وضعت الرابط لها