Fordítások keresése

Shakira - Waka Waka (Esto es África) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
A A

Come, come (This is Africa) ft. Freshlyground

Versions: #4
The moment has arrived, the walls fall
it's going to start, the one fair game
the kick doesn't hurt, fear doesn't exist
dust yourself off, stand up and get back in the ring
 
And the pressure is felt
your people wait for you
 
Now let's go for all
and luck is with you
Come, come, Who asked you to come [3]
'cause this is Africa
 
Come, come eh, eh [1]
Do it, do it, eh, eh [2]
Come, come, Who asked you to come [3]
'cause this is Africa
 
Listen to your God and you won't be alone
You came here to shine and have it all
This hour is approaching, this is the moment
You're going to win every battle, I feel it
 
You must start at zero
to touch the sjy
 
Now let's go for all
And let's all go for them
Come, come, Who asked you to come [3]
'cause this is Africa
 
Come, come eh, eh [1]
Do it, do it, eh, eh [2]
Come, come, Who asked you to come [3]
I did, yeah!
 
Teams are back to defend their country
From A to Z
They eliminate the other teams to defend their country
From East to West
As they say:
Come, come eh, eh
Come come eh, eh
All countries must come back
'cause this is Africa! [4]
 
(Come, come, Me, yeah)
 
Come, come eh, eh [1]
Do it, do it, eh, eh [2]
Come, come, Who asked you to come [3]
'cause this is Africa
 
Waiting eh, eh
Waiting eh, eh
Come, come, Who asked you to come [3]
I did, yeah
 
'cause this is Africa
'cause this is Africa
 
Shakira - Waka Waka (Esto es África) az Amazon oldalán
Shakira - Waka Waka (Esto es África) megtekintése a YouTube-on
Shakira - Waka Waka (Esto es África) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Shakira


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Waka Waka (Esto es África) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Waka Waka (Esto es África)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Shakira dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Bingle Bangle (빙글뱅글)

Hey baby come on don’t be shy
Tell me about yourself, this fantastic feeling
Your eyes are nailed on me, focused on me
I can tell but I act like I can’t
One step, come closer
Two-step, come closer
Come a little closer
This electric moment is about to burst
 
What is this trembling? Never felt this feeling
What’s wrong with my heart? I think it’s gone crazy
We know that there’s a strong attraction
You can want me all you want
Just let’s dance
 
Shake your butt
Bingle bangle, bang bang, bingle bangle
Shake your butt
Bingle bangle, bang bang, bingle bangle
Shake your butt
 
This risky feeling
This sweet healing
Show me confidently
Captivate me with your charm
Take my heart
Don’t stop right there vaguely
 
One step, come closer
Two-step, come closer
Come a little closer
This electric moment is about to burst
 
What is this trembling? Never felt this feeling
What’s wrong with my heart? I think it’s gone crazy
We know that there’s a strong attraction
You can want me all you want
Just let’s dance
 
Shake your butt
Bingle bangle, bang bang, bingle bangle
Shake your butt
Bingle bangle, bang bang, bingle bangle
Shake your butt
 
Bingle bangle, bingle bangle
I’ve been waiting, this is the end today
Ding dong dang dong, shake it baby
You and me, it’s a fun party
One step, don’t mind the others
Two-step, dance all you want
Yes, that’s what I want
Just let’s dance before the night is over
I like that
 
Is it getting hotter? Are you feeling it?
We connected just with our eyes from the start
We know, we want each other
You can want me all you want
Just let’s dance
 
Make love, take it easy
I wanna dance all night
Come here for the reason, let’s dance
Fill me up with your love right now
Show here for the reason
 
Shake your butt
Bingle bangle, bang bang, bingle bangle
Shake your butt
Bingle bangle, bang bang, bingle bangle
Shake your butt
 

Mint a macska

Gyere, éjfélt üt az óra
Gyere oly gyorsan, ahogy a Föld forog
Gyere, nélküled nincs értelme az életnek.
Oly nagyon hiányoztál, ha tudnád, mily édes érzés látni sietségedet.
 
Tárd szét szárnyaidat, repülj, lásd az ég vörös horizontját.
Gyere szerelmem, hívj, mondd, hogy mint egy doromboló cica bújjak melléd,
Ölelj át, vess a szerelem mély kútjába,
Tegnaptól mindenre kész vagyok, itt vagyok bármilyen sorsot szánsz nekem.
Vess a tűzbe, ha úgy akarod, vess a lángokba, ha meg akarsz semmisíteni.
 
Gyere, gyere legyünk együtt
Bontsunk szivárványszínű vitorlát, hajózzunk álmaink hajóján
Gyere, fogd meg kezem,
Fussunk a virágos, szerelem illatú vadonból tündérmesénkbe.
 
Align paragraphs

Jarhdin

[Assorted Audio Recordings]
 
[Victor Trujillo, aka 'Brozo']:
They tell us that there are a lot of dead people.
A-f*ckin-lot of dead people
Killed with cruelty
and with no mercy
 
But for the government
the students are just...'missing'
They show us human remains
which they say belong to some
'victims' of a mass murder
 
[Assorted Audio Recordings]
 
[Victor Trujillo, aka 'Brozo']:
They also say that there is no science in Mexico.
Remember that?
That there is no science in Mexico
To determine who these dead ones are
And so, they send the human remains
To 'Innsbruck'
To be certain that they are, indeed..
The ones that are being searched
That meaning.. the missing ones.
 
When the time came to answer
what everyone has a right
To ask in our country
The attorney general...
Gets tired
Gets tired
 
[Murillo Karam]: Enough, I'm tired
 
[Audio recording from the 1968 Tlatelolco Massacre]
 
Align paragraphs

Without You

It would't happen nothing between us
you simply overwhelmed me;
You throwned yourself into my life
The shining in your eyes
your hand on my knees
made me understand:
I'm falling in love...
 
On endless corridors
I've wandered until I found you
you came out like the light.
Two lives in only one way,
one road, the same direction;
love with no turning back...
 
Without you...
how would-I be?
Without you...
I won't live!
 
Tender arms that touch me
make me feel like a woman
warm lips reach for me
Two lives in only one way,
one road, the same direction;
love with no turning back...
 
Without you...
how would-I be?
Without you...
I won't live!
 
If tomorrow, your face would torn apart,
If tomorrow, your face would dissappear,
what would my life be without you?
 
Without you...
how would-I be?
Without you...
I won't live!
Without you...
how would-I be?
Without you...
I won't live!