Fordítások keresése

Sokratis Malamas - Tou Anemou to Ftero | Του Ανέμου το Φτερό dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 

The wind's Feather

Versions: #2
On the top of the wind's feather (1)
I will ascend and fly,
I will be dressed the northern wind,
in her doorway I will settle.
 
Sky! (help me) to burn her lips.
 
She has fire in her arms,
the wizards call her 'wild animal',
she has the sun in her hair
and a silver moon.
 
Sky! I'm burning in the furnace.
 
My bird of passage
lead me to her dreams
to see the world from high above
to listen to her voice.
 
Sky! (help me) to get into her heart.
 
Sokratis Malamas  - Tou Anemou to Ftero | Του Ανέμου το Φτερό az Amazon oldalán
Sokratis Malamas  - Tou Anemou to Ftero | Του Ανέμου το Φτερό megtekintése a YouTube-on
Sokratis Malamas  - Tou Anemou to Ftero | Του Ανέμου το Φτερό meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sokratis Malamas


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Tou Anemou to Ftero | Του Ανέμου το Φτερό dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Tou Anemou to Ftero | Του Ανέμου το Φτερό" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Sokratis Malamas dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Back home

When we bumped into each other last March
I found out you have someone new already.
I know I don't have the right to be upset with you,
But she hasn't met your mom yet, right?
 
I know that you need someone to take care of you
But I need some caressing as well
When it ends, you'll call me then, right?
Meanwhile I need something to do.
 
Substitute men, are needed when it's late
When I'm in the mood for, ice cream in the middle of the night
Substitute men, they just keep me company in the meantime
While I'm holding the spot for you, holding the spot for you
Yeah, I have substitute men
But they are only filling in
 
Until you come back home
 
Since you left me in last November
I admit, I've had a couple of other guys
A few numbers in store for a bad day
But don't worry, I haven't forgot about you.
 
Women also sometimes need someone to take care of them
Supposedly needing someone to change the light bulbs
No feelings this is just physical
You still hold my heart.
 
Substitute men, are needed when it's late
When I'm in the mood for, ice cream in the middle of the night
Substitute men, they just keep me company in the meantime
While I'm holding the spot for you, holding the spot for you
Yeah, I have substitute men
But they are only filling in
 
Until you come back home
 
No one feels the same as you
I don't ask any of them to stay the night
None of them kiss like you
But they kiss anyway
 
Substitute men, are needed when it's late
When I'm in the mood for, ice cream in the middle of the night
Substitute men, they just keep me company in the meantime
While I'm holding the spot for you, holding the spot for you
Yeah, I have substitute men
But they are only filling in
 
Until you come back home
 
Align paragraphs

A wonderful story

The stars are starting to sift,
The sun is going to sleep,
The chicks are gathering in their nests
Whispering 'good night'
 
The moon is going on the trail,
Spreading pearls,
She starts a story
How it was but now it isn't...
 
(chores)
A wonderful story,
Says that there once were,
Over nine seas and countries,
Beautiful fairies and nobles.
Where flowers share their thoughts,
The sky and the earth laugh
Where the sun and the moon
Are braiding their garland
 
The night comes with stories
To me, to you,
Where handsome heroes, on horseback's,
Are adventuring towards the sun.
Where the frog is a queen
In a silky gown,
Where the cunning fox
Left the bear without a tail.
 
(chorus)
 
Look slowly it's turning to night time
The moon is watching over the world,
Gnomes with lanters
Are calling bed time.
 
Where flowers share their thoughts,
The sky and the earth laugh
Where the sun and the moon
Are braiding their garland...
 
Are braiding their garland...
 

10 000 nap (Szárnyak Marie-nak 2. rész)

Hallgatjuk a történeteket és romantizálunk,
Hogyan követnénk a hős útját.
 
Dicsekszünk a napról amikor a folyó kiárad,
Gogyan fogunk felemelkedni a dicsfényünk magasságába.
Halgatjuk a történeteket ahogy mi mind racionalizáljuk,
Magunkat a megmentő kezeibe.
 
Színleljük az összes próbát és gyötrelmet.
Egyikünk sem volt ott,
Nem úgy mint te...
 
Tudatlan testvérek a gyülekezetben.
Körbeállnak szimpátiát köpködve,
Kímélj meg...
 
Egyikük sem tud felérni hozzád.
Saját magukat vakították meg, ezek a képmutatók nem látnak.
 
De elég az eggyüttes Júdásról.
Ki tagadhatná hogy te voltál aki megvilágította
A saját kis isteni darabját?
 
És ez a kis fényem, egy ajándék amit rám hagytál
Hagyom hogy világítson
Hogy biztonságban irányítson az utadon.
 
A hazavezető utadon...
 
Ó, mit fognak csinálni amikor a fények eltűnnek?
Nélküled, hogy elvezetnéd őket Zion-ba?
Mit fognak csinálni, mikor kifut a folyó
A folyamatos remegésen kívül?
 
Magas az út,
De a szemeid a földön vannak.
Te vagy a fény és az út.
Amiről csak olvasni fognak.
Csak azért imádkozok, hogy
a menny tudja mikor emeljen ki.
 
10 000 nap a tűzben elég hosszú.
Haza mész...
 
Te vagy az egyetlen aki felszegheti a fejét.
Rázd az öklöd a kapukra, mondva,
'Haza jöttem!
Keressétek meg nekem a fiút és az apát.
Mondjátok meg nekik, a hit pillére felemelkedett.
 
Itt az idő!
Az én időm!
Adjátok ide
Adjátok ide a szárnyaim!'
 
Adjátok ide (5ször)
 
Adjátok ide a szárnyaim
 
Te vagy a fény, az út,
Amiről csak olvasni fognak.
 
Beálított vagyok az arrogáns módjaimban.
Bizonytalanság terhe kidobva a nem hívőkre.
Te voltál a tanúm, a szemeim, a bizonyítékom,
Judith Marie, a feltétlen.
 
Nappali fény elhalványul, hátrahagy hideg fluoreszcenciát.
Nehéz téged látni ebben a fényben.
Kérlek bocsásd meg ezt a merész javaslatot.
Ha ma látnád a teremtőd arcát.
Nézz a szemébe.
Nézz a szemébe és mond neki,
'Soha nem éltem hazugságot, soha nem vettem el életet,
De biztosan megmentettem egyet.
 
Hallelúja
Ideje hogy hazavigyél'
 

It's zero

I could spend my life turning the pages,
Looking for who I am in other faces,
I could spend my life changing skins,
It's zero.
 
I could do like everyone else and close the book,
A story like ours can't survive,
I could spend my life watching my back,
It's zero.
 
I'm not backing out, I tell you that I love you,
That since you've been gone, I feel cold in my veins,
I've always been scared of bitter, colourless mornings,
And even though I survive beyond your sun,
I despise my nights, I hate my awakenings.
Your leaving hurt me like being stabbed
In the skin.
 
I could always lie to whomever wants to know,
Who wanted to leave, who lives in the dark,
But in front of my mirror, all scenarios,
Are zero.
 
I'm not backing out, I tell you that I love you,
I don't want to spend my life hiding my sadness.
I've always been scared of bitter, colourless mornings,
And even though I survive beyond your sun,
I despise my nights, I hate my awakenings.
Your leaving hurt me like being stabbed
In the skin.
 
I could spend my life writing to you on the walls,
Dying of boredom, suffering torture,
But screams of love don't bother you.
Waiting for you to come back,
It's zero.
 
I'm not backing out, I tell you that I love you,
I don't want to spend my life hiding my sadness.
I've always been scared of bitter, colourless mornings,
And even though I survive beyond your sun,
I despise my nights, I hate my awakenings.
Your leaving hurt me like being stabbed
In the skin.
 
No, I'm not backing out, I tell you that I love you,
I don't want to spend my life hiding my sadness.
I've always been scared of bitter, colourless mornings,
And even though I survive beyond your sun,
I despise my nights, I hate my awakenings.
Your leaving hurt me like being stabbed
In the skin.