Fordítások keresése

Soledad Bravo - Pajarillo verde dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 

Green birdy

Green birdy, how don´t you want for me to cry
Green birdy, how am I not to cry
Ay, ay, ay, ay, with only one life is enough
green birdy, and they want to take it away from me
 
Green birdy, how don´t you want for me to cry
Green birdy, how am I not to cry
Ay, ay, ay, ay, if the grasshoppers they take away from me
green birdy, they attach them to me again
 
Green birdy, if the indian for more than he knows
Green birdy, he always says the less of him
Ay, ay, ay, ay give the spoon
green birdy, it's on the spoon hanger
 
Green birdy, yesterday you went to cut wood
green birdy, you passed by my orchard
Ay, ay, ay, ay, and everybody knew
green birdy, for your bad companion
 
Green birdy, What the indian can give you?
green birdy, as much as you love him
Ay, ay, ay, ay, a trap for crabs
green birdy, and that will be when it rains
 
Soledad Bravo - Pajarillo verde az Amazon oldalán
Soledad Bravo - Pajarillo verde megtekintése a YouTube-on
Soledad Bravo - Pajarillo verde meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Soledad Bravo


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Pajarillo verde dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Pajarillo verde" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Soledad Bravo dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

The Beauty And The Beast

[Verse 1]
Lying on my bed, can hardly breathe
Concerned about the white linnen
I am revolving, blood running out of my body
actually three to four litres - won´t surrender so soon
A last look into her beautiful eyes
I still can´t believe it
But she is still keeping the pistol in her fist
A well done shot in the stomach, oil is leaking from the tank
And it´s like a movie, I see her smiling
Play me the song of death *, it´s ok
 
[Refrain]
My Queen, I failed
I realize my mistake, I have to pay the price
But I had no clue she would shoot me down
It´s like always The Beauty And The Beast
 
[Verse 2]
Guilty, yes, I´ve been lying
Maybe once or twice betraying
But kissing other lips I was
thinking about her
and saving my best only for her
Now from my point of view, she´s slightly overacting
But I understand that´s just the way she is
 
[Refrain]
 
[Bridge]
I fell the sleep is coming slowly
And as I take my final draws of breath, I think
Isn´t a dream the source of being true?
I never realised that
My testament an empty sheet of paper
 
[Refrain]
 
Align paragraphs

Who is that in the morning...?

Who is that in the morning
to whose shadow we sing?
is it the stars in the morning
or is it the eyes of my love?
 
It is not the stars of the morning
nor is it the eyes of my love,
is it this green orchard
that illuminates my heart?
 
If my heart had a window
so one could see inside,
fields and vineyards would awaken
at the sight of such great pain.
 
Goodbye my beloved, goodbye my love
goodbye sun and moon, goodbye my heart.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

Amerikai Lány

Versions: #2
Szerelembe estem egy kisbolt parkolójában
A járdaszegélyen ülve jégkását iszunk, amibe egy kis alkoholt kevertünk
Az álmainkról beszélgettünk és arról, hogy mutatjuk meg majd mindenkinek mire vagyunk képesek
 
Azt mondtam neki, hogy van egy tervem és uralkodni fogok
És nincs szükségem egy férfira, hogy az utamba álljon
De ha a kezeiddel beszélsz, talán egyezkedhetünk
 
Csak tovább mozgatom a testem (igen)
Mindig kész vagyok a bulizásra (igen)
Nem, nem hallgatok anyucira (igen)
És soha sem fogok bocsánatot kérni
 
Egy amerikai lány vagyok
Forró vérű és indulásra kész
Imádom átvenni az irányítást a világ felett
Forró vérű, ízig-vérig amerikai lány
A televízión nőttem fel
Minden nap egy verseny
Tedd a kulcsot a gyújtásomba
 
Látni akarok minden csillagot, és minden egyebet
Venni akarok egy új szívet egy automatából
Mert ez egy szabad ország, szóval kedvesem azt teszünk, amit csak akarunk
Csak tovább mozgatom a testem (igen)
Mindig kész vagyok a bulizásra (igen)
Nem, nem hallgatok anyucira (igen)
És soha sem fogok bocsánatot kérni
 
Egy amerikai lány vagyok
Forró vérű és indulásra kész
Imádom átvenni az irányítást a világ felett
Forró vérű, ízig-vérig amerikai lány
A televízión nőttem fel
Minden nap egy verseny
Tedd a kulcsot a gyújtásomba
 
Tudod, hogy milyen fényesen fogunk ragyogni
(Oh milyen fényesen fogunk ragyogni)
Oh kedvesem egész este nem állunk le
(Oh egész este nem állunk le)
Tudod, hogy milyen fényesen fogunk ragyogni
(Oh milyen fényesen fogunk ragyogni)
Oh kedvesem egész este nem állunk le
 
Egy amerikai lány vagyok
Forró vérű és indulásra kész
Imádom átvenni az irányítást a világ felett
Forró vérű, ízig-vérig amerikai lány
A televízión nőttem fel
Minden nap egy verseny
Tedd a kulcsot a gyújtásomba
 
Egy amerikai lány vagyok
Forró vérű és indulásra kész
Imádom átvenni az irányítást a világ felett (átveszem az irányítást)
Egy amerikai lány vagyok
 
Align paragraphs

I know a girl

I know a girl with eyes so blue
A nose with little freckles on it
She smiles at me every time I walk past
But I don't know what to say
No, I don't know what to say
 
Da de dum dum, da de dum dum
With little freckles on it
Da de dum dum, da de dum dum
With eyes so blue
 
I know a girl who's lovely and fine
I wish that girl were mine
She smiles at me every time she walks past
But I don't know what to say
No, I don't know what to say
 
Da de dum dum, da de dum dum
So lovely and fine
Da de dum dum, da de dum dum
If the girl were mine
 
I smile at her, she smiles back
She's so strangely kind
And if she asks me if I want to be her friend
Yes, then I know what I'll say
Yes, then I know what I'll say
 
Da de dum dum, da de dum dum
She smiles back
Da de dum dum, da de dum dum
I'll be her friend
 
Da de dum dum, da de dum dum
She smiles back
Da de dum dum, da de dum dum
I'll be her friend