Fordítások keresése

Tanzwut - Neue Ufer dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

New Shores

Dusty roads, no land in sight,
I see your eyes, I see your face,
we keep running, dancing and screaming,
this moment will never be like this again.
 
We sing like fire, dancing shadows,
howling wind, whistling rats,
a strange song that nobody knows
that burns every doubt forever.
 
Drink my heart empty, everything lived to the fullest,
I've woven your grief into dreams,
let's forget, let's not lose anything else,
before we turn to stone and freeze to death.
 
We set out for new shores,
as the world keeps turning further,
we set out for new shores,
because it's never too late,
we set out for new shores,
the rain whips us in the face,
we set out for new shores,
on the horizon, there is land in sight.
 
Nothing to lose, hunted and hounded,
all our eggs in one basket,1
addicted to freedom, the madness in view,
don't turn around, there's no going back.
 
Drink my heart empty, everything lived to the fullest,
I've woven your grief into dreams,
let's forget, let's not lose anything else,
before we turn to stone and freeze to death.
 
We set out for new shores,
as the world keeps turning further,
we set out for new shores,
because it's never too late,
we set out for new shores,
the rain whips us in the face,
we set out for new shores,
on the horizon, there is land in sight.
 
We set out for new shores,
as the world keeps turning further,
we set out for new shores,
because it's never too late,
we set out for new shores,
the rain whips us in the face,
we set out for new shores,
on the horizon, there is land in sight
 
  • 1. “Alles auf eine Karte gesetzt” (Lit: “to put everything on one card”) is an idiomatic expression, the English equivalent is “to have all (one's) eggs in one basket.”
Tanzwut - Neue Ufer az Amazon oldalán
Tanzwut - Neue Ufer megtekintése a YouTube-on
Tanzwut - Neue Ufer meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tanzwut


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Neue Ufer dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Neue Ufer" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Tanzwut dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Give a little whistle

If you're sitting in your window
And looking down at the city
Will you
Give a little whistle?
If I should walk past you
On a line of cobblestones
Will you
Give a little whistle
Ooooh
 
Wake me from the world that's rushing past
When I look
Down at my shoes
That take me every day
Where they took me yesterday
So come on and
Teach me how good it can be to stop
 
Day after day I've walked back and forth
In the light of the city's streetlamps
I've walked here a lifetime now
On a line of cobblestones
Will you
Give a little whistle?
Ooooh
 
Wake me from the world that's rushing past
When I look
Down at my shoes
That take me every day
Where they took me yesterday
So come on and
Teach me how good it can be to sit in peace
 
Far from a rootless city in a rootless time
Come on
Invite me in
Tear me out
Of this street, I've had enough
When I look
Down at my shoes
That take me every day
Where they took me yesterday
So come on and
Teach me how good it can be to sit in peace
 
Align paragraphs

Near

I do not need any voices
To tell me anything,
Because I know that you are here.
 
I do not need warmth
I am not cold
Because I know that you are here.
 
I do not need sympathy
I shall not grieve
For I know that you are here.
 
There are no tears
I shall not weep
For I know that you are here.
 
You are here, you are here
Even though I do not see you, I am near you
I can feel you, I can breathe you
You are here
 
I do not need hope
For I shall not doubt,
Because I know that you are here.
 
And I do not need to forgetfulness
For there is no time,
Because I know that you are here.
 
Whatever they may say
I shall not believe them,
For I know that you are here.
 
They will not understand
Because they only believe what they see.
But I do know that you are here.
 
You are here, you are here
Even though I do not see you, I am near you
I can feel you, I can breathe you
You are here
(x4)
 

© Pires Philippe

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.

Align paragraphs

You and Me

You and Me
Here on the windowsill
 
You and Me
The only ones in the world
 
Unusual images run around me
Not letting me leave for a moment
Thrown around dreams and the joy of hope
Makes me ask if I'm unnecessary here
 
But every time you're near me
It feels like you order the moment to stop
Everything that runs around us, disappears
And for a moment I feel
 
You and Me
Here on the windowsill
 
You and Me
The only ones in the world
 
Could be that I'm mixing up too much
Exaggerating everything that mixes my mind
But know - you can't deny what you feel for me
The night comes and you're calling me again
 
But every time you're near me
It feels like you order the moment to stop
Everything that runs around us, dissapears
And for a moment I feel
 
You and Me
Here on the windowsill
 
You and Me
The only ones in the world
 

Rosszul szeretni

Akarsz a meccs után
Szeretkezni
Vagy mikor van egy kis időm
Csinálunk egy tortát, és megesszük pucéran
De csak ha te is akarod
Akarsz venni nekem egy ruhát, semmi tetszetőset, csak egy kicsit elegánsát
A különleges eseményekre
Esküvőkre és temetéseknek
Mag akarod nézni azt a műsort, az éneklő szakácsokkal
Vagy elolvassuk az útikönyvet
Egy távoli helyről, ahova sosem fogunk elmenni
Soha... és soha
 
Sosem lesz időnk arra, hogy azt csináljuk, amit akarunk
Pár magassarkú cipős polc és a tofu, meg a seitan dzsungele között
Sosem lesz időnk arra, hogy azt csináljuk, amit akarunk
Elküldjük az összes költeményünk a picsába
És te úgy szeretsz engem, mintha azt szeretnék, mintha én lennék te, és fordítva
Annyira rosszul, anélkül, hogy bármit értenél
De az éggel a helyén egy forgalmas várossal
Egy élet visszafele, és álmokkal félúton
Ah ah ahhhhh
Befejeztük a boldogságot
 
El akarsz vinni megnézni az a filmet?
Azt a filmet, amiről mindenki beszél
Azzal a híres színésszel
Aki nem rég coming out-olt
De csak ha te is akarod
Akarod, hogy elvigyelek arra a helyre azon a biovaddisznó-farmon
Vagy ha futni megyünk, akarsz egy gourmet pizzát
A villamosmegállóban állva
Akkor is, ha esik,
Hideg van, … és meztelenek vagyunk, és nem tudom
És nem érdekel .. annyira gourmet
Sosem és sohasem fog megtörténni
 
Sosem lesz időnk arra, hogy azt csináljuk, amit akarunk
Pár magassarkú cipős polc és a tofu, meg a seitan dzsungele között
Sosem lesz időnk arra, hogy azt csináljuk, amit akarunk
Elküldjük az összes költeményünk a picsába
És te úgy szeretsz engem, mintha azt szeretnék, mintha én lennék te, és fordítva
Annyira rosszul, anélkül, hogy bármit értenél
De az éggel a helyén egy forgalmas várossal
Egy élet visszafele, és álmokkal félúton
Ah ah ahhhhh
Befejeztük a boldogságot
 
Elviszel megnézni az eget, ahogy mindig ott marad, ahol van?
Elviszel megnézni az eget, ahogy mindig ott marad, ahol van?
Elviszel megnézni az eget, ahogy mindig ott marad, ahol van?
Mindenhol, de olyan közel van, hogy most van egy bizonyos életkorom
Ah ahhhhh
És te úgy szeretsz engem, mintha azt szeretnék, mintha én lennék te, és fordítva
Annyira rosszul, anélkül, hogy bármit értenél
De az éggel a helyén egy forgalmas várossal
Egy élet visszafele, és álmokkal félúton
Ah ah ahhhhh
Befejeztük a boldogságot