Fordítások keresése

Tej Gill - Rooh (Tere Bina Jeena Saza Ho Gaya) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

Rooh (Tere Bina Jeena Saza Ho Gaya)

 
Kehnda ae dil mera mainu,
 
Tere naal mohabbtan pavan
 
Kehnda ae dil mera mainu,
 
Tere naal mohabbtan pavan
 
 
 
Tera baal bingha naa hove,
 
Teri aayi traun mein mar javan,
 
 
 
Kehnda ae dil mera meinu.
 
 
 
Tere bina jeena sazza hogaya ve sanu,
 
Ishqe tere da,
 
Nasha ho gya ni sanu,
 
Ishq tere da,
 
Nasha ho gya ni saada,
 
Tere bina jeena saza ho gaya,
 
 
 
Ratan nu neend na aave,
 
Dil tainu vekhna chaave,
 
Ruk gaiyan ghadiyan sohniye,
 
Ik pal na kateya jaave, (Repeat x2)
 
 
 
Tere bina jeena saza ho gya ve saanu,
 
Ishq tere da nasha ho gaya nee saanu,
 
Ishq tere da nasha ho gaya nee saada,
 
Tere bina jeena saza ho gya,
 
Teri main rooh ban jaavan heeriye,
 
 
 
Teri main rooh ban jaavan sohniye,
 
Zulfan dee chaan ban javan,
 
Bulan te naa ban jaavan,
 
Enha khyalan vich main kho gaya nee
 
 
 
Hun tera deewana jaane,
 
Tej ho gya ni,
 
Hun tera deewana jaane,
 
Tej ho gya,
 
 
 
Tere bina jeena saza ho gya ve saanu,
 
Ishq tere da nasha ho gaya ni sanu,
 
Ishq tere da nasha ho gaya ni saada,
 
Tere bina jeena saza ho gya,
 
 
 
Sohniye meri sohnie,
 
Heeriye meri heeriye.
 
Tej Gill - Rooh (Tere Bina Jeena Saza Ho Gaya) az Amazon oldalán
Tej Gill - Rooh (Tere Bina Jeena Saza Ho Gaya) megtekintése a YouTube-on
Tej Gill - Rooh (Tere Bina Jeena Saza Ho Gaya) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tej Gill


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Rooh (Tere Bina Jeena Saza Ho Gaya) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Rooh (Tere Bina Jeena Saza Ho Gaya)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Tej Gill dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

I Can't Help It

Versions: #2
I've gotten used to the loneliness
It is as if you had never been here before
Everything has ceased to be, have a look
I have forgotten all your loving
I can't say my heart will love again
 
I know I'm on the wrong route
Yet I'm in love again
I have forgotten all of that
This insufferable shaking
I know I am a prisoner of you
 
It does not matter if you understand
Such spiteful love does not forgive
I will not forget your heart
It ran away, but the love did not leave
 
What does it matter, I can't laugh about it
I can't help it, I love you
What does it matter, I can't laugh about it
I can't help it, I love you
 
Align paragraphs

Love letters

I write every day a love letter,
to an imaginary, innocent love:
some dry leaves of sweet peas,
a Dior perfume,
beautiful and many stamps
of different color.
 
Love letters without destination
love letters without address
what an outrage, what a nonsense
what an injustice
 
And what would I do?
if you reply to me
of scare and amazement
if you write to me
my heart would explode
 
I write every day a love letter,
without recipient and put it in the mailbox
I always wait for the postman with illusion
at the same hour and with the same faith
always the same story
there's nothing for you
 
Love letters without destination
love letters without address
what an outrage, what a nonsense
what an injustice
 
And without solution!
I keep insisting
with my red marker
I keep writing
love letters
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

A lullaby in the autumn

And put sum up by me
with me douched let you be
that tonight we would touch
each other even slightly.
And run flow by me
through me to soul of yourself
that tonight we would born
As new no longer one by one.
 
And shout shout out yourself,
painful detail of yourself,
While all everything put on me,
Let your distress,
Only in me let sound
And be and be, and from the delights,
And from the mistakes, and from everywhere have moved.
Don't let go, stay here as before born to me
you promised.
 
Align paragraphs

Szeresd a lányt

[Vers 1: Leigh-Anne]
Az a fiú annyira botrányos
Ja, összetörte a barátnőm szívét
Aztán ment a következőre
Egy csaló volt, a klubban egész éjjel
Sosem láttam ennyire összezavarodva a barátnőmet
Randin a fiúval egy hip-hop helyen
Azon gondolkodik, hogy haza jön e vagy sem
Egész évben én törölgettem a könnyeit
De a srác őrült életet élt
 
[Elő-Refrén: Jesy]
Jobb ha tudod, figyellek
Mert ő a legrosszabb dolog ami történhet veled
És az igazság, hogy
Ne akard, hogy bántsalak
Mert most tudom, hogy klasszak vagyunk
De ha valaha is meghallom, hogy felrúgod ezt
Eljövök érted
 
[Refrén: Perrie & All]
Szóval ne bánj vele rosszul
Jobb, ha helyesen szereted a lányt
Mert elveszíted a szerelmét
Mondom, jobb ha helyesen szereted a lányt
Mert el fogod veszíteni a szerelmét
 
[Posta-Refrén: All & Perrie]
Dan-da-ran, dan-dan
Dan-da-ran, dan-dan
Dan-da-ran, dan-dan
Jobb ha helyesen szereted
 
[Vers 2: Leigh-Anne]
Mindig ott leszek neki
A világot jelenti nekem
Minden amit akar, az a lojalitás
Jobbat akar, nem akar mást, más hibát
Jobb ha nem kockáztatsz
Mer miden, amit én látok, hogy ő egy Királynő
Ha megbántod, jobb ha elhiszed
Őrült életet fog élni
 
[Elő-Refrén: Jade & (All)]
Jobb ha tudod, figyellek
Mert ő a legrosszabb dolog ami történhet veled
És az igazság, hogy
Ne akard, hogy bántsalak
Mert most tudom, hogy klasszak vagyunk
De ha valaha is meghallom, hogy felrúgod ezt
Eljövök érted
 
[Refrén: Perrie & All]
Szóval ne bánj vele rosszul
Jobb, ha helyesen szereted a lányt
Mert elveszíted a szerelmét
Mondom, jobb ha helyesen szereted a lányt
Mert el fogod veszíteni a szerelmét
 
[Híd: All]
Szeresd őt helyesen
Elmegy ma éjjel
Nem akarok harcolni
Még egy esély, megpróbálhatom újra?
Dan-da-ran, dan-dan (Hey, yeah)
Dan-da-ran, dan-dan (No, oh-woah)
Dan-da-ran, dan-dan (Eh, you, oh-woah)
 
[Refrén: Perrie & (All)]
Szóval ne bánj vele rosszul
Jobb, ha helyesen szereted a lányt
Mert elveszíted a szerelmét
Mondom, jobb ha helyesen szereted a lányt
Mert el fogod veszíteni a szerelmét
 
[ All, (Perrie) & Jade]
Dan-da-ran, dan-dan (You better love her, no, no, no)
Dan-da-ran, dan-dan (You better love her, no, no, no)
Dan-da-ran, dan-dan (Better love her right, no, no, no)
No, no, no