Fordítások keresése

Vladimir Vysotsky - Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora (Посещение Музы, или Песенка плагиатора) dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Align paragraphs

Visitation from a muse

I'll explode now like three hundred tons of TNT,
Within, the charge of the uncreative iniquity:
Today, I had a visit from a Muse,
She stayed a while, then left, lighting the fuse.
 
She solid reasons had -
I have no right to whine -
Imagine: Muse... At night... With a man!
God knows just what about her will be said then.
 
And still I feel lonely and quite vexed:
That same Muse - as people can confirm! -
For days with poet Block she stayed,
And with Pushkin lived - never to adjourn.
 
All impatience, I to the table rushed,
But, God, save me and grant my soul mercy,
She left, and inspiration turned to dust. Vanished
Along with some money: that must've been for a taxi.
 
In fury, like an animal, I thrash about,
But blessed be the Muse - her I forgave
She left me for someone else:
Most likely, i didn't treat her well.
 
Giant cake, stuck with dripping candles,
Withered from grief, and so have I dried up.
The cognac that was meant for Muse,
With neighbors, bastards, I drank up.
 
Years have passed, like blacklisted people, -
All is in the past, I'm yawning filled with ennui.
Wordlessly, she left without a goodbye,
All that was left of her - just a couple lines.
 
Only a couplet - I'm a genius, doubts be gone,
Bestow elation, laurels, and flowers:
'I remember that wondrous moment,
When you appeared before me'!
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
Vladimir Vysotsky - Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora (Посещение Музы, или Песенка плагиатора) az Amazon oldalán
Vladimir Vysotsky - Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora (Посещение Музы, или Песенка плагиатора) megtekintése a YouTube-on
Vladimir Vysotsky - Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora (Посещение Музы, или Песенка плагиатора) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Vladimir Vysotsky


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora (Посещение Музы, или Песенка плагиатора) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora (Посещение Музы, или Песенка плагиатора)" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Vladimir Vysotsky dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

In The Middle Of The World

In front of your smile
I just asked for help
and I don't know who you are.
 
I saw you parking
condemned by the haste
and I don't know who you are.
 
It's been days that I think I'm different.
It's been days that I'm counting with difficulty because I'm down.
Judah be damned, don't you see that time is running out.
Thanks to this strange smile I understand that there is heaven.
If courage had your name, I would pronounce it.
 
In the middle of the world, I and you.
In the middle of the world, I and you.
In the middle of the world, two strong stories,
anger and time.
And I, without knowing who you are,
I know I'd contaminate myself.
I, without knowing who you are,
desire, how it knows how to talk!
Desire, how it knows how to wait for you!
 
You don't know what I have in my head.
I don't know how you write.
I don't know who you are.
I changed station because there is a song.
I can not bear to hear virility sing.
I understood what you were in front of your door.
Thanks to this strange smile I realized that there is heaven.
If courage had your name, I would pronounce it.
 
In the middle of the world, I and you.
In the middle of the world, I and you.
In the middle of the world, two strong stories,
anger and time.
And I, without knowing who you are,
I know I'd contaminate myself.
I, without knowing who you are,
desire, how it knows how to talk!
Desire, how it knows how to wait for you!
 
On a day that, never like now, I would like to relive.
In the middle of the world, I and you.
In the middle of the world, I and you.
In the middle of the world, two strong stories,
anger and time.
And I, without knowing who you are,
hello.
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.

That Surely Can't Be Dangerous

Your name is Mister Groovy, your job's being a hallucination1,
you work at a mini trip and you blaze up without warning.
And you, you just dig it as best as you can, it ain't as cool 'til the day you stand there.
A kick here, a kick there, surely can't be dangerous?
To dig it, to groove on, surely can't be dangerous?
E-je-je-je-je-je-je
 
Where you see reality and the poison runs out, and everything's fucked up on this earth where you're born,
then, you fall down into the pockets of a dealer downtown, he shouts out his price with the same old line.
A tenner2 for this can't be expensive, right?
Dangerous, shmangerous, well, you can scratch that.
Doing something nice surely can't be dangerous?
 
Think very carefully before you're gone and it's too late to take yourself out.
 
Then you caught your reason in a little box and put it back in it's correct spot,
your life was filled with joy, power, and energy, and you could grasp your own initiative.
To break up with the others surely can't be dangerous?
To do something else surely can't be dangerous?
To break up with the others surely can't be dangerous?
 
  • 1. The original is 'hallis', which is a make-shift shortened, diminutive form for 'hallucination'.
  • 2. Equivalent to about 60 SEK when this translation is posted.
Align paragraphs

Sniff! Sniff! Sniff!

Che, Che - My Heart is crying...
Che, Che - It wants to kiss you...
Seachin' For.
 
When the stars in the night sky starts to cry...
The curfew makes a couple hurry home...
It gets dangerous because the secretly look at each other...
It's undependable like a summer hat...
That flies in the wind...
Please don’t let me escape from you.
 
Listen! My heart has feelings of its own. Che, Che...
Come and take out the thorn you thrust into my chest!
By traveling through my heart.
 
But it's still too soon, can't you see? Che, Che...
I’m lost now. The multicolored roulette of kisses keeps spinning.
 
Che, Che - My Heart is crying...
Che, Che - It wants to kiss you...
Seachin' For.
Hurry up! (2x)
 
Now that you're standing before me, promise me, with a kiss...
That your feelings for me will stay the same tomorrow.
With your thin summer’s shirt...
You begin to make my confusion melt away...
I’m sorry I’ve had us walking on a tightrope all this time.
 
Listen! My heart has feelings of its own. Che, Che...
Filled with sorrow, my whole body awaits your next move,
I hold my breath.
 
But it's still too soon, can't you see? Che, Che...
I’m lost now. The multicolored roulette of kisses keeps spinning.
 
Listen! My heart has feelings of its own. Che, Che...
This is getting on my nerves. Someone please stop the roulette of kisses.
 
Che, Che - My Heart is crying...
Che, Che - It wants to kiss you...
Seachin' For.
Hurry up! (3x)
 
Align paragraphs

Inside my heart

For me, on you and
for you, on me
something exists
With a slight knowledge arising and
like roaming around like crazy
will you say okay to me?
Piercing a tatto in my heart
don't go my green parrot
You silently ignited me
a little breeze, green green
green vine
My green parrot
My green green green vine
In my first look itself, I died
I broke away from my best friend
 
I say okay to you because I feel pity on you
Or I will think and tell you
Wow Kannamma, my Ponnamma
You poured me like hot water
inside the heart
Come come Sellamma,
What are your feelings?
You are looking at logic
to say your love
 
For me, on you and
for you, on me
something exists
With a slight knowledge arising and
like roaming around like crazy
will you say okay to me?
Piercing a tatto in my heart
don't go my green parrot
Piercing a tatto in my heart
don't go my green parrot
You silently ignited me
a little breeze, green green
green vine
Piercing a tatto in my heart
don't go my green parrot
You silently ignited me
a little breeze, green green
green vine
My green parrot
My green green green vine
My green green green vine