Dalszöveg fordítások

Carson Coma - What a Time to Be Alive dalszöveg fordítás


Micsoda idő most élni


Click to see the original lyrics (English)
Persze, én szeretem az öltönyöket meg a nyakkendőket és a kabarét
Egy rosszkedvű színésznőt, ki a ruhájában
Issza a coca-colát, de azt is szeretem
Ha nem kell láz miatt aggódnom
 
Ó, micsoda idő most élni!
 
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
 
Senkinek se kell nőiesnek lenni
 
És nem azt mondom, hogy én tudnék az lenni
De csak azt mondom, hogy mit csinálnak azok a kecskék ott a fán
Szerintem elvesztettem a fonalat
Mert túl elfoglalt voltam azzal, hogy magamban beszélek
 
Ó, micsoda idő most élni!
 
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
(Az emlékek fényesen ragyognak, de én nem vagyok hajlandó megpróbálni)
 
Úgy tűnik, a boldogság volt a végállomás
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Carson Coma

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.