Eunice Hoo - Andersen也不明白 (Andersen yě bù míng bái) dalszöveg fordítás angol nyelvre
English
Translation Even Andersen Doesn't Understand
Don't lie,
Your eyes have already betrayed you,
You're still acting like you don't feel it.
Anxious and sleepless,
Whose tears flood half of New York?
Maybe I'm just a bit naïve.
How could I have believed so easily?
Those words are pleasing to the ear.
Like a romantic movie,
There are always endings that break your heart.
Is our fairy tale gray or white?
Doesn't even Andersen understand it?
Naive promises, fleeting brilliance,
How can I protect them?
Where is my prince on a white horse?
Waiting for him to love her as if it were real,
Who can truly believe in eternity? My sincere heart never changes,
From now on, I'll live in a fairy tale world.
It's too crazy,
I'll wake up tomorrow and pretend everything's okay,
The sky's still blue.
Should we part?
What should I do? I have my own thoughts now,
You leave, don't mind where I go.
How could I have believed so easily?
Those words are pleasing to the ear.
Like a romantic movie,
There are always endings that break your heart.
Is our fairy tale gray or white?
Doesn't even Andersen understand it?
Naive promises, fleeting brilliance,
How can I protect them?
Where is my prince on a white horse?
Waiting for him to love her as if it were real,
Who can truly believe in eternity? My sincere heart never changes,
From now on, I'll live in a fairy tale world.
One day,
The moment he appears,
No white horse or Porsche,
The world of fairy tales remains beautiful.
Is our fairy tale gray or white?
Even Andersen doesn't understand,
Naive promises, fleeting brilliance,
How can I protect them?
Where is my prince on a white horse?
Waiting for him to love her as if it were real,
Who can truly believe in eternity? My sincere heart never changes,
From now on, I'll live in a fairy tale world.
From now on, I'll live in our world.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Eunice HooAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.12.11.
Persia, National Anthem Of Imperial State Of - Pahlavi Dynasty 1925 - 1979
Long live our sovereign, the King of Kings!
In his splendor, may our nation endure eternal.
From Pahlavi, the land of Iran,
It flourishes, a hundredfold brighter than ancient times
Once fraught by foes it was,
Now, under his aegis, Iran basks in serenity.
Her people revel in unceasing joy,
Forever guarded by the grace of the Almighty.
2024.12.11.
The Moment Will Come
The moment will come
that a smile has awaited,
the surprise of a glance
will remove from thoughts
the presence of your love.
The moment will come
that you yourself will choose,
new roads and new dreams
in your renewed heart
without telling me you will leave.
The moment will come
that, meeting on the street,
we'll hardly look at one another
and we'll move away
in order not to exchange only dark words.
~~~~~
The moment will come
that you yourself will choose,
new roads and new dreams
in your renewed heart
without telling me you will leave.
The moment will come
that, meeting on the street,
we'll hardly look at one another
and we'll move away
in order not to exchange only dark words.
2024.12.11.
Sky-Colored Eyes
la la la …
Riding on my bike
how far should I go?
Without thinking of where I'm going
I just keep on moving.
In that case, why
do you say you're doing it?
This sense of speed
just feels so good.
Sun which shines on me,
animals clinging to life,
where are you going
like that?
With eyes the colour of the huge sky
I softly asked the breeze,
'Why was I born?'
Even God does not know that.
I chatted with a friend who passed by
for ages until I felt satisfied.
What's certain is that I'm here
intent on enjoying the moment.
la la la …
Riding a tailwind
I can go anywhere.
without a fixed purpose
I just keep on moving.
Everything that appears before my eyes
are things I've never seen before.
I don't mind an adventure
I don't need a reason for it.
Wind that carries me,
birds that lead me to the forest,
where are you going
like that?
With my heart the colour of the sky
I softly tried calling to God,
'Why am I standing here?'
Even the breeze does not know that.
Deep in a meadow, I found
a single flower blooming.
Now where did you come from?
Was inevitable that me met?
la la la …
With eyes the colour of the huge sky
I softly asked the breeze,
'Why was I born?'
Even God does not know that.
Your smile is amazing.
That's why you were born.
When you walk seeking happiness
you look pretty.
Chosen by this planet,
I'm now standing on the earth.
Joys, sorrows, everything
are things granted by this planet.
2024.12.11.
Your Name
You don't know
when you leave me
that of you
I still have:
Your name (oh oh-oh)
that seems of the sun (oh oh-oh)
and more than the sun
gives me warmth.
Your name
that accompanies me
in these long
hours of the day.
I'm always alone
and alone among everyone
but I know that soon
I'll be with you.
I count the minutes,
I count the hours
that separate me
from you.
Your name (oh oh-oh)
that seems of the sun (oh oh-oh)
and more than the sun
gives me warmth.
~~~~~
I'm always alone
and alone among everyone
but I know that soon
I'll be with you.
I count the minutes,
I count the hours
that separate me
from you.
Your name (oh oh-oh)
that seems to me of the sun (oh oh-oh)
and more than the sun
gives me warmth.
Your name (oh oh-oh)
that seems of sun (oh oh-oh)
that's why, the name is only mine
and it's not yours.
Your whoa-oh-oh-oh,
your name,
your whoa-oh-oh-oh,
your name!