Dalszöveg fordítások

Julma-Henri & Syrjäytyneet - 240107 dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


240107

From traumatized, misused
Destroyed things in school
Teachers thought this boy is sick
Into a hollow place they have put him
To heal, into an institution
But there's no nurses, a student deals with you
To a career college dorm to live in
Mental health problems planted on a saddle
No help while having symptoms while waiting on a line
Good enough for the healthy ones in school (no!)
School has been fucked up, you're not able to get a job
Who the fuck accepts a raggare (who?!)
You get a shit job, full day
Even then the money won't suffice for the food and rent (fucking fuck)
Has drinked all weekends to escape
Until meeting a friend who wanted to offer a line
I'm wrestling with a problem, but it has been so prosperous
That can do no harm, I snorted
Self-confidence, finally me
Self-assured, medicated the self to order
The moment becomes routine, alarm bells become music
The central nervous system works no-more, we become t-rexes
Jon on the prisongate has a word to say
How much does that subu cost nowadays? (How much is it today?)
Metal objects into boxes, can look, not touch
In wards, in a treatment afterparty, have laid on ceramic tiles
On expanding, listened to the changes, cursed, pale ones
Never lies again, (I don't force)
Maintaining survivors
In their thousands of royal clubs
I see them in the bars
Asking them if we'll practice breeding
I've been in various news mediums
The bass bumps, clowns dump, running after a better life, rob
Numbing the emotions, drowning the worries
Collecting the profit from the greasy machine
It's a one that sucks, the crawler tracks are bloody
Everything good feels bad and bad feels good
That's why they test how good you can be
That's why they test how in goods you can be
 
Refrain:
It's a fucking robber, rob that pig
The shit has it's limits, rob that rich
The aim is, rob that pig
Rob the rich, rob that pig
(2x)
 
Don't believe me, everything I tell is a lie
Look at it yourself, the truth is there, within (LISTEN)
And nobody would learn anything here if the answers were ready given
And you have to find the answers yourself
Otherwise they wouldn't be your answers
Lord, creator, allah, god
I have faith in my thing on a faith's mission
Many roads lead to the same place
Depending on where you're coming from
Truths learnt from broken mirrors
None of these fags won't share from their own (don't want)
I came to ask, you don't want to share from your own (don't want)
Who is a dude like that, who makes their own belly full (who?!)
And won't give the leftovers to hungry but saves them to himself
 
Refrain
 
We are breaking this world
Everything is natural, except you (you)
We got the warmth from the forest, lived there
Hunted, gathered, bred, died
Nowadays we invent how to be fags without dying
To be gods (god dammit)
Needs taken from purposes
Not part of the nature but destroyers
Didn't we use to get by much easier
Before the digitalization, globalization
Machines, escaping the death
Modifying the nature, denoying being part of it
Kids played in the parks, now browsing each other online (why?)
Connected to the web, you get all this with money
Slaves of the system, no place to escape
You're on my land
Self-image got from the broken clowns, ambitions from the tv
The businesses are not lead by humans but money
Thinking about it why you lost your job
Driven away from the warmth by a guard, former entrepreneur without a job (you)
Away from the way of the rich, a quickie loan advertisement on hand
Lost game, no place, no straw
Criminal record on a credit report (this)
Heaven on the tv-screen, the box is stared by healthy, sick (you)
Al Qaida as the enemy (me)
Oh I wish I had money, heaven, Adidas
You wonder why I break some fucking window
What fucking else can I do anymore (what can I do?)
Buying an advertisement patch from a newspaper for my thought, vote (HAHAHAHA)
None of these fags won't share of their own
I came to ask, you wont' share from your own
I no longer ask
No poors, not in your finland
No unemployed, not in your finland
Could those robots of yours also live this life of mine
Have been running like a crazy, living dead (no more)
I've been wasted for too long
I'm thoughtless, I'm staying sane here
It becomes so hot you no longer need a furcoat (won't have to)
So hot you can no longer escape into the corners
No need to go to the solarium
You'll burn alive (You'll burn)
When the whole world is fucked up, in hell
Unawarely having suffered from being empty
I found myself from a holy war
For humans against the machines, for nature against the humans!
Refrain (2x)
 
What can you do anymore?
 
Run you the future of the new is so dark
And in the end the beginning looms
Oh how I loved you
I can't draw better with the words
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Julma-Henri & Syrjäytyneet

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2022.05.25.

Elle témája

Hol voltál?
Te már más ember vagy
Köddé váltál
És most mégis, itt vagy
 
A távol töltött idő
Megújította és erőssé tette lelkedet?
A visszatérésedért, az hittem tudod
Jó érzés téged megtartani
 
Attól tartok elment
Valami nincs rendben
Nem láttad őt?
Olyan régóta távol van
 
Nézz körbe ezen a borús helyen
Néhány dolog megváltozott
Vagy nem tudod elmondani
 
Örülök, hogy itt vagy
Látom veled minden rendben
És üdv itthon
Öleld át a poklot
 
Egy magányra éhes városban
Eltűnt, ártatlan gyerekek
Egy pillanat alatt elvett tiltott élet
Az élet túl késő a megmentéshez
Vagy még épp időben
 
Elmémben, az arcok visszatérnek
Látom a mosolyát
Egy sötét félelemben rettegek
Meghalok néha
 
És ahogy a hold vezet keresztűl az őrületen
Ott, egyedűek áll
Érzem a lélegzetét az árnyékból
Az utcák, szinte élnek
 
Hallok egy hangot (hallok egy hangot)
Ismerős hang (ismerős hang)
A tó nagy
Tégy egy megtíltott lépést
(Miért nincs választásod)
Tudnom kell, tudnom kell
(Sosem tudtad, nem)
De engem minden út hazavezet
 
Elment? Valós vagy?
Itt vagy?
Bízhatok valakiben aki neked adja ki magát?
És ki vagyok én? ( és ki vagyok én?)
Késő tudnom
Vagy még épp időben
 
2022.05.25.

Adj egy banánt annak a farkasnak

[Intro]
Oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
 
[Verse 1]
Nem biztos, hogy már mondtam-e, de nagyon tetszenek a fogaid
Az a szőrös kabátod, ami alatt semmi sincs
Nem tudom, hogy van-e már neved, úgyhogy Keithnek foglak hívni
Oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Látom merre tartasz, de nem tudom hol voltál
Nyál vagy vér csöpög le az álladon?
Ha nem tetszik a Keith név, Jimnek hívlak
Oh-ooh-ooh-ooh-ooh
 
[Pre-Chorus]
És mielőtt az a farkas megeszi a nagymamámat
Adj egy banánt annak a farkasnak
Add annak a farkasnak
És mielőtt az a farkas megeszi a nagymamámat
Adj egy banánt annak a farkasnak
Add annak a farkasnak
Add annak a farkasnak (banán)
 
[Chorus]
Nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Banán
 
[Verse 2]
Szeretem az elfogyasztott ételektől szagló leheleted
Ez az éhség benned, azt hiszem, most veszélyben vagyok
Menjünk a nagymamához, azt mondod a nagymama a legfinomabb
Oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
 
[Pre-Chorus]
És mielőtt az a farkas megeszi a nagymamámat
Adj egy banánt annak a farkasnak
Add annak a farkasnak
(A nagymamádat akarom, nyam, nyam)
És mielőtt az a farkas megeszi a nagymamámat
Adj egy banánt annak a farkasnak
Add annak a farkasnak
Add annak a farkasnak
Valaki adjon egy banánt annak a farkasnak
 
[Chorus]
Nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Valaki adjon egy banánt annak a farkasnak
Nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Valaki adjon egy banánt annak a farkasnak
 
[Bridge]
Ba-nán
Ba-nán-nán
Ba-nán
Ba-nán-nán
 
[Pre-Chorus]
És mielőtt az a farkas megeszi a nagymamámat
Adj egy banánt annak a farkasnak
Add annak a farkasnak
(A nagymamádat akarom, nyam, nyam)
Valaki adjon egy banánt annak a farkasnak
És mielőtt az a farkas megeszi a nagymamámat
Adj egy banánt annak a farkasnak
Add annak a farkasnak
Add annak a far-kas-nak
 
[Chorus]
Nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Valaki adjon egy banánt annak a farkasnak
Nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam, nyam-nyam-nyam
Valaki adjon egy banánt annak a farkasnak
 
[Outro]
Nem biztos, hogy már mondtam-e, de nagyon tetszenek a fogaid
Az a szőrös kabátod, ami alatt semmi sincs
Nem tudom, hogy van-e már neved, úgyhogy Keithnek foglak hívni
 
2022.05.25.

Párhuzamos vonalak

Törjünk ki a Naprendszerből, és egyesüljünk párhuzamos vonalunként
 
Párhuzamos vonalak, melyek úgy húzódnak, mint az árnyékaink
A bátortalanságomért ezt kort fogom hibáztatni
Bármilyen hosszú idő is telik el, még mindig nem tudom szavakba önteni az érzéseimet
Próbálok nem megtörni, és újra és újra követni ezt a rutint
Keresem azt a helyet ahol a kívánságaim valóra válnak
 
Az ajkadról áradó szavakká akarok válni
 
Törjünk ki a Naprendszerből, és keresztezzük párhuzamos vonalainkat.
Hordozzuk ezeket a lehetetlen kívánságokat ezekkel a gyáva hangokkal
Ha egyszer kiöntöm érzelmeimet, ezzekkel vázolom fel az utat
A párhuzamos vonalak most kinyújtják kezünket az árnyékaink felé.
 
A bátortalanságomért a technológiát fogom hibáztatni
Minden, ami ajkaimon mondok, azok hamis szavak
'Még ha nem is vagyunk egymás mellett, van helyed az elmémben'
'Egy nap szeretnék egy dalt írni, ami megment téged...
...ezért élek így'
 
Én akarok lenni a fény, ami széttépi a szenvedésedet
 
Szeretném felborítani a naprendszert és kezet nyújtani neked
Ez az álomszerű történet végigpörög az elmémben addig míg el nem halványúl
Félve a változástól, elfutottam
Párhuzamos vonalakat rajzolok, melyek kettéválasztanak engem.
 
Még ez a történet is ami sosem fog elkezdődni, már nyomokat hagyott az úton
 
Ha egyszer kitörünk a Naprendszerből
Ezek párhuzamos vonalak keresztezik egymást
Kialakítanak egy helyet, ahol kívánságaink valóra válnak
 
Törjünk ki a Naprendszerből, és keresztezzük párhuzamos vonalainkat.
Hordozzuk ezeket a lehetetlen kívánságokat ezekkel a gyáva hangokkal
Ha egyszer kiöntöm érzelmeimet, ezzekkel vázolom fel az utat
A párhuzamos vonalak most kinyújtják kezüket az árnyékaink felé.
 
2022.05.25.

Lekapcsolni a lámpát

Elvesztettem a lelkem, elfelejtettem az utam
Nincs olyan hiba, amit ne követtem volna el
A változások fájnak és egyedül vagyok
Mágis azt mondják, 'Kedvesem, hogy megnőttél'
 
Próbáltam munkát váltani, próbáltam váltogatni a szeretőket
Kicserélni a bútoraimat, az ágy takarómat
Lecserélném a szívemet, de erre nincs esély
Szóval lekapcsolom a lámpát
 
Hol vagy most, amikor hiányollak téged? (Téged)
A perifériám körül vitorlázol (Hey)
Hol vagy most?
Hol vagy most?
Hol vagy most, oh?
Hol vagy most?
 
Változtatni fogok, készítek egy tervet
Kicsi vagyok, de erős, igen, képes vagyok rá
Építek egy erődöt, egy falat
Egy királynő leszek, legyőzhetetlen
 
Próbáltam munkát váltani, próbáltam váltogatni a szeretőket
Kicserélni a bútoraimat, az ágy takarómat
Lecserélném a szívemet, de erre nincs esély
Szóval lekapcsolom a lámpát
 
Hol vagy most, amikor hiányollak téged? (Téged)
A perifériám körül vitorlázol (Oh igen)
Hol vagy most?
Hol vagy most?
Hol vagy most, oh?
Hol vagy most?
 
Még egyszer irányítás nélkül maradok
Távol vagyok, de hallod ahogy hívlak?
Hol vagy most?
 
Hol vagy most, amikor hiányollak téged?
A perifériám körül vitorlázol
Hol vagy most?
Hol vagy most?
Hol vagy most, oh?
Hol vagy most?