Dalszöveg fordítások

Smolasty - Uzależniony dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Polish

A A


Addicted

Click to see the original lyrics (Polish)
Let me draw breath, yeah
In my head I have these issues
That want to spoil my universe
Ambitions never let me stop
All eyes on me, it's a pity the effects are over
I'm the same all the time
I'm coming back home when it's full moon
A taxi is waiting for me and I still feel this state
On the radio, there's my tune about the girl who I no longer know well today
 
And even when I don't want you
And even when I no longer can,
I always go in your direction
I got addictied, it's sick, hey
And even when I don't want you
 
And even when I no longer can,
I always go in your direction
I got addictied, it's sick, I know it's sick
 
It was supposed to be only once
I tasted you once
And now I want you all the time
I was supposed to remain alone
But when you're gone only for a while, I already feel the lack of you
This game, this game is dangerous, hey
Many men have already lost here
I'm only a thin line away, hey
A thin line away from the victory
 
And even when I don't want you
And even when I no longer can,
I always go in your direction
I got addictied, it's sick
 
And even when I don't want you
And even when I no longer can,
I always go in your direction
I got addictied, it's sick, I know it's sick
 
Since I'm with you, I've shared matters between two
But you'll tell me again that I am the guilty one as usual
I don't give a fuck, sudden abnormal issues come up all the time
And it seems even I slowly get lost here every day, hey
 
2 AM, a party
Clubs, bitches, my stage
But I'd gladly come back by the first connection 'cause you're away
We'll embark on a journey but it won't be only the journey of our fingers on the map
I'll get the paper,1 young Jandi, I'll no longer be a window shopper
 
Let me draw breath
In my head I have these issues
That want to spoil my universe
Ambitions never let me stop
All eyes on me, it's a pity the effects are over
I'm the same all the time
I'm coming back home when it's full moon
A taxi is waiting for me and I still feel this state
On the radio, there's my tune about the girl who I no longer know well today
 
And even when I don't want you
And even when I no longer can,
I always go in your direction
I got addictied, it's sick, hey
 
And even when I don't want you
And even when I no longer can,
I always go in your direction
I got addictied, it's sick, I know it's sick
 
  • 1. I think he means he'll get some license


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Smolasty

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2023.04.01.

Álmodozók bálja

Click to see the original lyrics (English)
Ó, egykor tied voltam, kicsim,
Büszkeséged és örömöd.
Egykor táncolni vittél,
mint bármely másik srácot.
Mára más lett a kedvesed,
Itt hagytál, mint egy törött kacatot.
 
Ó. mással randizol már,
Mással játszadozol.
Bár nagyon fáj, édes,
Már tudom mit kell tennem:
Ha ébredéskor nem vagy velem,
Visszaalszom és rólad álmodom.
 
Ó, vigyél el, vigyél el, vigyél el
Az álmodozók báljába!
Pontos leszek és kicsípem magam,
Belém zúgsz majd, ha meglátsz,
Biztos vagyok benne!
Vigyél el, vigyél el,
Ígérd meg, hogy nem ébresztesz fel
Reggelig!
Mindez igaz ám!
 
Ó, vigyél el, vigyél el, vigyél el,
A játékszered vagyok.
A legkisebb mosolyod is
Értelmet ad életemnek,
Majd legenyhébb sóhajod is
Teljesen tönkretesz.
Gyengéden vigyél el, ne feledd, az álmodozók bálján
A kicsimről fogok álmodni!
 
Vigyél el, szoríts magadhoz,
Ne feledd, mit mondtál:
Találkoznál velem az álmodozók bálján.
Találkozni fogunk az álmodozók bálján!
 
2023.04.01.

A kicsim jót tesz nekem

Click to see the original lyrics (English)
Kicsit erősítsd fel, kérlek!
 
A kicsim,
A kicsim
A kicsim jót tesz nekem.
A kicsim,
A kicsim jót,
A kicsim jót tesz nekem.
 
A csajom
Megért,
Jól megért.
Megért engem,
Megért engem,
Jól megért engem.
 
A kicsimet érdeklem,
Igazán érdeklem.
Tudja mi az igazán jó nekem.
Jó velem, aztán megbánt,
Felhúz, majd elenged,
Felizgat, majd nemet mond,
Mint egy kiscica!
 
A kicsim szeret.
A kicsim szeret
A kicsim bilincsbe zár.
Egyszer azt mondja, érdeklem őt,
Máskor meg, hogy nem szeret.
Ő igazán, igazán jót tesz nekem.
Ó
Nos srácok, elhiszitek ezt?
Igen?
Ó-ó
 
Ó-ó-ó
Ő igazán, igazán, igazán, igazán, igazán, igazán, igazán
Jót tesz nekem...
 
2023.04.01.

Egy téli mese

Versions: #1
Click to see the original lyrics (English)
Ránk hull a tél.
Ragyog a vörös égbolt, ó,
Sirályok röpülnek tova,
Hattyúk úszkálnak,
Füstölnek a kémények.
Álmodom?
Álmodom?
 
Ránk köszöntenek az éjszakák,
Selymes hold ül az égen, igen,
Gyermekek ábrándoznak,
Mellettük felnőttek.
Milyen remek érzés!
Álmodom?
Álmodom?
Ó, ó, ó, ó
 
(Álmodozás)
Oly csendes és békés.
Nyugodt és boldog.
Varázslat hatja át a levegőt!
Milyen lenyűgöző kilátás!
Lélegzetelállító hely
A világ álmaival a tenyeredben.
 
(Álmodozás)
Meghit csevegés a kandallónál,
Kicsit erről, kicsit arról.
Vidám nevetés hangja szűrődik.
Gyengéd eső hull az arcomra.
Milyen rendkívüli hely!
És a gyermekek álma az emberiség reménye.
 
Minden olyan gyönyörű,
Mint egy tájkép az égen, igen,
A hegyek magasra törnek, hm,
Kislányok kiabálnak és sikoltoznak,
A világom meg csak forog, és forog, és forog.
Hihetetlen,
Beleborzongok!
Álmodom?
Álmodom?
Ó, ez a boldogság!
 
2023.04.01.

Gépek (avagy vissza az emberekhez)

Click to see the original lyrics (English)
(Gépek, gépek, gépek, gépek, gépek)
Gépek, gépek)
(Gépek)
 
Ez egy gépi világ,
Ne mond, hogy nincs lelkem.
Mikor a gépek átveszik az uralmat
Nem lesz mód a rock and rollra.
 
Azt mondják, nem érdekel,
De legbelül mégis csak ember vagyok.
Megfagyasztanak, majd tűzbe vetnek,
Szorítóba tesznek, úgy préselnek,
Füstös dugattyúkkal összenyomnak,
De senki, de senki, de senki sem képes szétszerelni!
Vissza az emberekhez!
 
(Nem betegszünk meg, nem lelkizünk,
A békéért harcolunk, nem lazsálunk.
Sosem sírunk, sosem hátrálunk,
Gőzünk sincs szerelemről, vagy vereségről!)
 
Mi ez a gépzaj?
Bytok és megachipek uzsonnára.
Ez az a gép, srácok,
Tetszőleges hozzáférésű memóriával.
Sosem aggódik, sosem bánkódik,
Sem pénzért, sem aranyért.
 
Igen, ez software és hardware,
Szívdobbanás és egy időbeosztás,
Egy bábáé, egy lemezmeghajtó.
Szexuális élete kvantált,
Önfenntartó, emberellenes.
 
Vissza az emberekhez!
Vissza az emberekhez!
(Vissza a gépekhez!)
(Gépek, gépek) óóó (gépek, gépek)
 
Egy új világban élve
A múlton merengve (emberek).
Egy új világban élve
Hogy bírod ki?
Gépi világ (emberek)
 
Ez egy gépi világ (emberek).
A múlton merengve (vissza az emberekhez),
Egy új világban élve,
Hogy bírod ki?
Gépi világ.
 
Gépi világ!
Gépi világ!
Igen,
Igen!
Gépi világ, ó!
 
Talpra és rajta, kicsim! Igen, igen!
Ó!
Vissza az emberekhez, hé, hé,
Vissza az emberekhez!
 
Vissza az emberekhez!
Egy új világban élve hogy bírod ki?
Gépi világ,
Ez egy gépi világ!