Dalszöveg fordítások

Yumi Matsutōya - ハートブレイク (Heart break) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Heartbreak

I can't stand my desire to meet you
It's down-pouring in the street at night
Your call that comes near
Has a cold voice
I know your heart is away
But tell me that at least
 
Happiness is only with me
Burning is only with you
Gratitude and farewell is just a novel
I just wanted to be sure
That the love is smashed
 
Locked by the rain sound
One day I stopped a car
The city lights in a kiss
Went melting
I know that now I yearn
For the couple of tender days
 
An escape in the dark
Meeting you was a mistake
When I stop, it aches. A heartbreak
Happiness is only with me
Burning is only with you
Gratitude and farewell is just a novel
I can't stand my desire to meet you
I just wanted to be saved
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yumi Matsutōya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2020.11.24.

Silence

Tick tock, minutes ticking
Happiness loves silence, loves silence
Tick tock, ticking minutes ticking.
Family loves silence, loves silence
Do you remember our spring? We used to walk,
and all around is silence, lights are out
You keep screaming – I’m a crazy idiot
2020.11.24.

Why me?

Her1soul lived in a hut,
A pure heart, it's garden is white like snow.
The angry world would hurt her,
It would crush her pure dream, her last consolation.
 
Every dream is beautiful.
Why is mine getting swept away by sea currents?
Every life is beautiful.
Why mine doesn't have a home in this world?
When silence descends upon the earth,
You'll always be here, that's what you promised...
 
You would run far away, into the light,
You would flee from tomorrow in fright.
Enough of the thoughts which withered under trees, enough of the sorrow!
You'll be here, as I wait for you forever...
 
Every dream is beautiful.
Why is mine getting swept away by sea currents?
Every life is beautiful.
Why mine doesn't have a home in this world?
When silence descends upon the earth,
You'll always be here, that's what you promised...
 
Every dream is beautiful.
Why is mine getting swept away by sea currents?
Every life is beautiful.
Why mine doesn't have a home in this world?
When silence descends upon the earth,
You'll always be here, that's what you promised...
 
  • 1. The third person pronoun in Hungarian is gender neutral, I picked 'her'
2020.11.24.

Charming, dear and fervent eyes

Charming and dear
fervent eyes,
who has made you stingy
with your beautiful, lustrous gleams?
If I look at your
glances I can only see flashes and darts:
Nor can I see any longer that smile
that made your countenance so elusive.
 
2020.11.24.

It Really Felt As If

It really felt as if
We were falling, falling
It really felt as if
The rains above Nevada
Had washed away all nonessential in us
We have become the One for each other
 
It really felt as if
The ground was slipping form under our feet
It really felt as if
We were both sharp and soft
People are fragile, and we are the monolith
Sharing this fall
 
We were so eager
To shout out to each other:
Be faithful, strong!
I live inside you
If this is the definition of love
Please let it be eternal
 
It really felt as if
We were falling (falling, falling)
Like two clear and bright waterfalls
We were tumbling down
Holding hands
You and your wings
Me and my parachute
If I really love you, I’d never let go
 
We were so eager
To shout out to each other:
Be faithful, strong!
I live inside you
If this is the definition of love
Please let it be eternal
Eternal
 
It only happens once in hundred years
That the havens deliver two people who share one soul
And set them fly free
We are that lucky
I love you