Fordítások keresése

Fleetwood Mac - Second Hand News dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 

Másodsorban

Tudom nincs mit mondanom
A helyemet most átadom
Mikor rossz idők járnak
Mikor a lelkek is fáznak
Nem döntesz a magas fűbe
Hadd érjek el az önkívületbe.
 
Tudom nincs belőled semmi
Tudom nincs mit tenni
Mikor rossz idők járnak
És nincs beteljesülése a vágynak
Nem fektetsz a magas fűbe
Hadd érjek el az önkívületbe.
 
Gondolom, ezt azért kell tudnod:
Nem fogsz hiányozni, ha elsodor sorsod
Oly sokat voltam a mélyben
Számkivetetten, veszélyben
Nem tudnál elengedni
Hadd menjek dolgom végezni.
 
Tudom abban reménykedsz hogy találsz
Valakit, aki majd nyugalmat ad
Mikor rossz idők járnak
Mikor a lelkek is fáznak
Nem hempergetsz a magas fűbe
Hadd érjek el az önkívületbe.
 
Én csak egy fáma vagyok másodsorban
Én csak egy fáma vagyok másodsorban
[4x]
 
Fleetwood Mac - Second Hand News az Amazon oldalán
Fleetwood Mac - Second Hand News megtekintése a YouTube-on
Fleetwood Mac - Second Hand News meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Fleetwood Mac


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Second Hand News dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Second Hand News" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Fleetwood Mac dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Bad Baby Kitty Schmidt

This is the story of the Baby Kitty Schmidt,
a cute baby boy of one year.
It was quiet in his buggy,
let himself diapering, feeding, carry,
until that day when her birthday was.
 
Kitty's parents drank brandy with the guests in the evening.
Suddenly Aunt Elli staggered toward him.
and shouted: ?kissy! kissy! dear!
Tickly! Tickly! Kiss!
Kiss!?
There Kitty throw her the cake in the lap.
 
Pooh! Yuck! Bad Baby Kitty Schmidt!
You! You! You! No! No!
Baaah! Baba! Kitty, Kitty nana!
Will you be a good baby now!
 
Everyone smoked Kitty could barely breathe.
Suddenly she grabbed in the ashtray
Two cigars was
there
Slipped the Dad in the
Collar.
There dad started to yell like a Lion:
 
Pooh! Yuck! Bad Baby Kitty Schmidt!
You! You! You! No! No!
Baaah! Baba! Kitty, Kitty nana!
Will you be a good baby now!
 
Later then dancing she was raised. A pale, a queue and splint. Aunt Rosi called: 'Helloho! Now I bite you in the butt!? Then the baby released a thunder poop.
 
Pooh! Yuck! Bad Baby Kitty Schmidt!
You! You! You! No! No!
Baaah! Baba! Kitty, Kitty nana!
Will you be a good baby now!
 
Because the baby cried, the Grand took his snaps and he said: 'drinkydrink! Fine juice! Because then my little bunny is sleeping!? Kitty raised for his nose and bit in anger in it with all power.
 
Pooh! Yuck! Bad Baby Kitty Schmidt!
You! You! You! No! No!
Baaah! Baba! Kitty, Kitty nana!
Will you be a good baby now!
 
Suddenly, the baby ran alone in the hallway jumped casual on a skateboard and drove away Mama cried, dad swallowed, the family but looked really puzzled after the baby, what a
shock.
 
After a while, it was back infront of the house ten-portions of ice-split it handed out fast again, everyone applauded, cheered and congratulated this fabulous, lovely, sweet child.
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to

Vérvörös bor

Vérvörös bor
Fejembe száll,
Elfelejteti velem
Még szükségem van rá nagyon.
 
Vérvörös bor
Csak rajtad múlik
Én mindent megtettem,
Nem tudok felejteni,
Nem tudok felejteni,
 
Azt hittem az idő múlásával
Emlékeidtől szabadulok.
Mát tudom, tévedtem
Egy dologtól még nem felejtek.
 
Vérvörös bor
légy társam
Ne hagyd szerelembe esni,
Szétszakadt
vérző szívem.
 
Azt hittem az idő múlásával
Emlékeidtől szabadulok.
Mát tudom, tévedtem
Egy dologtól még nem felejtek.
 
Vérvörös bor
légy társam
Ne hagyd szerelembe esni,
Szétszakadt
vérző szívem
 
---Red Red Wine Reggae Szekció---
 
Vérvörös bor jól érzem magam általad,
Mindig feldobsz engem.
 
Rubinvörös bor pompásan érzem magam általad,
Qva jól érzem magam mikor poharamban tartalak.
 
Rákvörös bor szarul érzem magam miattad
Mikor elhagysz az nekem nagyon rossz.
 
Bika-vörös bor jól érzem magam általad,
Majom csavart jointá édes fehér csíkot
 
Lángvörös bor energiával töltesz fel.
És ettől az energiától az teszem mit legjobban tudok
 
Tizian-vörös bor te ismered a szerelmet
A te szerelmed egyféle égi áldás
 
Tűzvörös bor a kezdetektől szerettelek,
Még a kezdetektől teljes szívemből
 
80-as évek vörös bora
Modern, beat stílusban vörös bor, igen
 
(Kórus)
 
Adj időt, hogy letisztuljanak gondolataim
Adj időt, hogy letisztuljanak gondolataim
 
Adj vörösbort, érezzem jól magam
Hogy mindig érezzem jól magam.
 
Vörös bor jól érzem magam általad,
Majom csavart jointá édes fehér csíkot
 
Életvonalad megtört, a majom sem teljesít
Ég a gyilkos cigi és vele a csónak melyben evezel.
 
Vörös bor veled tartok
Megtartalak mert tudom te igazán szeretsz
 
Vörös bor halálomig foglak szeretni
A végsőkig foglak szeretni, ez az igazság
 
Vörös bor nem tudlak feledni
Bárhol is leszel biztosan meg talállak
Meg foglak találni, ne aggódj, csak ragaszkodj hozzánk.
 
(Kórus)
 
Adj időt, hogy letisztuljanak gondolataim
Adj időt, hogy letisztuljanak gondolataim
 
Adj vörösbort, érezzem jól magam
Hogy mindig érezzem jól magam.
 
Vörös bor jól érzem magam általad,
Majom csavart jointá édes fehér csíkot
 
Életvonalad megtört, a majom sem teljesít
Ég a gyilkos cigi és vele a csónak melyben evezel.
 
Tizian-vörös bor te ismered a szerelmet
A te szerelmed egyféle égi áldás
 
Tűzvörös bor a kezdetektől szerettelek,
Még a kezdetektől teljes szívemből
 
Lángvörös bor energiával töltesz fel.
És ettől az energiától az teszem mit legjobban tudok
 
80-as évek vörös bora
Modern, beat stílusban vörös bor, igen
 
Align paragraphs

Mindent a szeretetért

Mindent a szeretetért, melyet egy apa adhat
Csak azért a szeretetért, melyek mutathatják az utat
Mindent a szeretetért, melyért az egek kiáltottak
A szeretetért, melyet keresztre feszítettek
 
Ó, hányszor törtem össze a szíved
De te mégis megbocsájtasz
Ha csak kérem
És hányszor hallottál engem imádkozni?
Közelebb húzott hozzám
 
Minden amire szükségem van, az te vagy
A kezdetem, az örökkévalóságom
Minden amire szükségem van, az te vagy
 
Hadd énekeljek a szeretetért
Becsatlakozok az angyalok énekébe
Mindig a szent az úr
A dicsőség királya
Mindennek királya
 
Mindent a szeretetért, melyért a megmentő könyörgött
Abba atya vezessen utadon
Bár tudják, hogy mit ne csináljanak
Engedd a keresztre húzott embert hozzád
 
Align paragraphs

The Piano Upstairs

The piano upstairs
Is going to drive my crazy one day
The piano upstairs
Is the one thing that worries me
That guy up there is playing cheerfully
But me, I'm a nervous wreck
Oh no, oh no, it's awful -
Nobody could stand that!
 
It starts off with oompah, oompah, oompah in the basses
And then there's da-dim, da-dim, da-dim - all high-pitched and strident
I guess that guy does never sleep or eat
For his piano never seems to keep quiet
 
The piano upstairs
Is going to drive my crazy one day
The piano upstairs
Is the one thing that worries me
Even my window panes are clattering –
Nobody could stay on an even keel here!
Oh no – I'll move tomorrow –
Right into a madhouse!
 
Can you even imagine how terrible it is?
There's a pianist living upstairs!
Have you got an idea what one has to go through
Once every single crack of the house starts trembling?
That guy up there couldn't care less
He never thinks of his neighbours
The plasterwork keeps falling into my soup
Especially when he's playing the second rhapsody
 
The piano upstairs
Is going to drive my crazy one day
The piano upstairs
Is the one thing that worries me
That guy up there is playing cheerfully
But me, I'm a nervous wreck
Oh no, oh no, it's awful -
Nobody could stand that!
 
It starts off with oompah, oompah, oompah in the basses
And then there's da-dim, da-dim, da-dim - all high-pitched and strident
I guess that guy does never sleep or eat
For his piano never seems to keep quiet
 
The piano upstairs
Is going to drive my crazy one day
The piano upstairs
Is the one thing that worries me
Even my window panes are clattering –
Nobody could stay on an even keel here!
Oh no – I'll move tomorrow –
Right into a madhouse!
 
Well... I might as well buy a drum set
And move into the flat above his...