Fordítások keresése

Harry Styles - Falling dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 
Hungarian
A A

Zuhanok

Az ágyamban fekszem
És te nem vagy itt
Nincs kit okolni, csak a piát és a kíváncsiskodó kezeket
 
Felejtsd el, amit mondtam
Nem úgy gondoltam
Nem tudom visszaszívni
Nem tudom kipakolni a táskát, amit itt hagytál
 
Mivé lettem?
Mivé lettem
Mi van, ha valaki olyan, akit nem akarok?
Már megint zuhanok
Már megint zuhanok
Zuhanok
 
Mi van, ha magam alatt vagyok?
Mi van, ha kifogytam?
Mi van, ha valaki olyan vagyok, akiről beszélni sem akarsz?
Már megint zuhanok
Már megint zuhanok
Zuhanok
 
Azt mondtad, érdekelt,
És, hogy te is hiányolsz.
Jól tudom, hogy túl sok dalt írok rólad
 
Elfogy a kávé
A Beachwood Kávézóban
Megöl, hogy kifogytunk a szavakból
 
Mivé lettem?
Mivé lettem
Mi van, ha valaki olyan, akit nem akarok?
Már megint zuhanok
Már megint zuhanok
Zuhanok
 
Mi van, ha magam alatt vagyok?
Mi van, ha kifogytam?
Mi van, ha valaki olyan vagyok, akiről beszélni sem akarsz?
Már megint zuhanok
Már megint zuhanok
Zuhanok
 
Van egy olyan érzésem, hogy sosem akarsz majd újra engem
 
Mivé lettem?
Mivé lettem
Mi van, ha valaki olyan, akit nem akarok?
Már megint zuhanok
Már megint zuhanok
Zuhanok
 
Mi van, ha magam alatt vagyok?
Mi van, ha kifogytam?
Mi van, ha valaki olyan vagyok, akiről beszélni sem akarsz?
Már megint zuhanok
Már megint zuhanok
Zuhanok
 
Harry Styles - Falling az Amazon oldalán
Harry Styles - Falling megtekintése a YouTube-on
Harry Styles - Falling meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Harry Styles


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Falling dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Falling" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Harry Styles dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Esti Égbolt

Bármilyen nap van is,
Van egy olyan szokásom, hogy nem vagyok képes felnézni az esti égboltra
Utálom azt a különös érzést
Hogy a világ el fog hagyni engem
 
Hogy a Nap, ami messze megy,
Holnap újra el fog jönni,
Úgy tűnik, mintha a napfény nem fog rám ragyogni
 
Még ha el is mész és a szerelem újra rám talál
Még ha egy nehéz szakításon vagyok is túl
Mindig a szívemben leszel
 
Néha nevetek, mert tetszett valami
És néha megízlelem a boldogságot
Mégis, te mélyen bennem vagy
 
Akárkinek adom is a szívem,
Az a szokásom, hogy csak a felét adom oda
Utálom azt az érzést, hogy
Ha az egészet adnám, egyedül maradnék
 
Ez megmentette a fél szívemet
Nem tudom odaadni senkinek
Utálom, mikor a törött részem felbukkan
 
Még ha el is mész és a szerelem újra rám talál
Még ha egy nehéz szakításon vagyok is túl
Mindig a szívemben leszel
 
Néha nevetek, mert tetszett valami
És néha megízlelem a boldogságot
Mégis, te mélyen bennem vagy
 
Hol van a szíved?
Gondolsz rám?
Pont, mint én, néha
Az idő
végül is nem tud kitörölni mindent
Mégsem tudom kényelmesen kimondani a neved
 
Valaki, aki nem te vagy, megölel engem
Valaki, aki nem én vagyok, megölel téged
Így telnek a napok hosszú ideje
 
A szavak, amiket nem tudok kimondani, még mindig az ajkaimon időznek
A szerelem, amit nem tudtam odaadni neked, még mindig a szívemben időzik
Akárhogyan is, te még mindig bennem vagy
 
(poetic)

An Island

An island between the sky and water—
an island with neither soul nor boat—
crude, a bit like an insult—
savage, with no hope of escape.
An island, an island between the sky and water.
 
It would be there surrounded by the immense ocean—
there, with no hope of finding hope—
all alone against my destiny—
more alone than in the heart of a forest.
It would be there within my own defeat—
all alone, with no hope of conquest—
that I would finally know why
I left you—I who love only you.
 
An island like a target made of gold—
quiet, like a sleeping child,
faithful, ready to die for her,
cruel, by dint of being queen.
An island, an island, like a sleeping child.
 
It would be there surrounded by the immense ocean—
there, in order to avenge my vengeance—
all alone with my memories—
more alone than at the moment of death.
It would be there in the heart of Saint Helena
without joy, without love, and without hate
that I would finally know why—
I who love only you.
 
An island between the sky and water—
an island with neither soul nor boat—
crude, a bit like an insult—
savage, with no hope of escape.
 
An island, this island, my island—
it's you—
it's you—
it's you.
 

Where is the man

There are a lot of men
We've known it for a long time
What's missing is the one with a lot of feelings
Who can also understand me.
 
It does not matter if he's well-conditioned or has a good hair cut
If he's shy or unashamed
A sportler or a business man
That does not matter.
 
Where is the man who fulfils my wishes
Who goes through fire and water with me?
The one I can rely on
Not only sometimes?
 
Where is the man gifts flowers sometimes
And remembers your birthday?
Who reaches for the stars with me
And beats the loneliness?
 
Who does not want to be flying high
Because you're being dissappointed much too often
Instead of stress and fights
Better be in seventh heaven.
 
It does not matter if he's a police man or a pianist
A dreamer or a realist
Structured of graying
That does not matter at all!
 

Asses That Vibrate

Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Do you like them to vibrate?
 
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Do you like them to vibrate?
 
Ah ah ah ah ah ah ah You like
Ah ah ah ah ah ah ah the way that they vibrate
Ah ah ah ah ah ah ah It’s vibrating
Ah ah ah ah ah ah ah Do you like when I speed it up?
 
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
You like it
 
You’re frustrated with this hottie
Don’t pretend, cause it shows on your lips
You like when I move my big ass
Sorry, tell your girl
To be careful if you get worked up
 
I’m dangerous, you know me
So, let’s avoid the rubbing
Please, prevent a problem for me
You always show up when I’m dancing to this song
 
Don’t get out of control and dance
Don’t get out of control and dance
Don’t get out of control and dance
Dance, dance, dance, let’s go
 
Don’t get out of control and dance
Don’t get out of control and dance
Don’t get out of control and dance
Come on, dance the vibrator
 
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Do you like them to vibrate?
 
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Do you like them to vibrate?
 
Ah ah ah ah ah ah ah You like
Ah ah ah ah ah ah ah them to vibrate
Ah ah ah ah ah ah ah It’s vibrating
Ah ah ah ah ah ah ah I’m speeding it up
 
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
 
We’re going to teach you how to dance
Put your ass to the back
Moving it from side to side
They want to be in charge and we have them frustrated
 
Put your hands on your knees
Cause we’re the mamis that show off
He likes asses that vibrate
Your man likes it, be careful, if it bothers you
 
Your man likes it
Your man likes it
Your man likes it
Be careful, if it bothers you
 
Your man likes it
Your man likes it
Your man likes it
Be careful, if it bothers you
 
Ah ah ah ah ah ah ah You like
Ah ah ah ah ah ah ah them to vibrate
Ah ah ah ah ah ah ah It’s vibrating
Ah ah ah ah ah ah ah I’m speeding it up
 
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
 
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Do you like them to vibrate?
 
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Papi, do you like asses that vibrate?
Do you like them to vibrate?